Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EDELRID WING UNIVERSAL CHEST Gebrauchsanleitung Seite 16

Schutzausrüstung zum schutz gegen stürze
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ment. Le produit devra être immédiatement éliminé
si vous avez le moindre doute quant à sa sécurité
d'utilisation.
DURÉE DE VIE ET REMPLACEMENT
La durée de vie du produit dépend essentiellement
du type et de la fréquence d'utilisation ainsi que des
influences extérieures. Les produits fabriqués à base
de fibres chimiques (polyamide, polyester, Dynee-
ma
) sont sujets, même s'ils ne sont pas utilisés, à
®
un certain vieillissement qui dépend notamment de
l'intensité des rayons ultraviolets, des conditions
climatiques et des influences environnementales. Le
produit devra être retiré de la circulation à la fin de
sa durée d'utilisation, ou au plus tard une fois qu'il
aura atteint sa durée de vie maximale.
Durée de vie maximale en cas de conditions de stoc-
kage optimales (voir le point stockage) et sans utili-
sation : 12 ans.
Utilisation occasionnelle : En cas d'utilisation occa-
sionnelle appropriée sans usure visible et dans des
conditions de stockage optimales : 10 ans.
Utilisation fréquente ou extrême : Dans des condi-
tions d'utilisation extrêmes avec une sollicitation
fréquente ou extrême en cas de chute, la baisse des
réserves de sécurité peut déjà être si importante
après une courte durée d'utilisation qu'un remplace-
ment de l'équipement s'avère inévitable.
En règle générale, les produits EPI doivent être im-
médiatement remplacés si les bords des sangles de
produits à sangle ont été endommagés ou que des
fils sortent de la sangle, si les coutures sont abîmées
ou présentent des traces d'usure, ou encore si le
produit a été en contact avec des substances
chimiques. En ce qui concerne les produits à corde
ou les produits dans lesquels des cordes sont inté-
grées, ils devront être immédiatement remplacés en
cas de forte sollicitation due à une chute (facteur de
chute > 1) ou d'endommagement important du man-
teau (si bien que le noyau est visible) ou s'ils ont été
en contact avec des produits chimiques. Les répara-
tions doivent uniquement être effectuées selon la
marche à suivre indiquée par le fabricant.
TRANSPORT
Le produit doit être protégé de l'ensoleillement
direct, des substances chimiques, de l'encrasse-
ment et de toute détérioration mécanique. Utiliser
pour cela une housse de protection ou des caisses
de stockage et de transport spéciales.
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT, EX-
PLICATION DES ILLUSTRATIONS
1 En cas de risque de basculement incontrôlé du
torse, un harnais cuissard (type C) doit être utilisé
uniquement en association avec un harnais torse
(type D). Pour combiner le harnais torse (type D) et
le harnais cuissard (type C), une longe appropriée
peut être utilisée.
2 a – d Utilisation correcte des éléments de réglage
ou des boucles.
3 a – b Réglage correct et taille correcte du harnais.
4 Fixation de la longe.
4a Pour fixer la longe, le harnais doit être ouvert.
4b Ouverture du velcro et insertion de la longe dans
la glissière à l'intérieur de la sangle du harnais torse.
4c Pour fixer la longe, le velcro doit être positionné
autour de la longe.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis