Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
C
23450-56
I www.georgeforemangrills.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für George Foreman 23450-56

  • Seite 1 23450-56 I www.georgeforemangrills.com...
  • Seite 3: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    PREPARATION Slide the drip tray between the two runners underneath the front of your grill (FIG A). Slide the tray all the way in. The drip tray will collect any fat or juices that run off the plates during cooking. Set the grill control and the griddle control to O.
  • Seite 5 BEEF SANDWICHES fillet cheese loin steak ham (cooked) burger, 50g roast beef (cooked) burger, 100g sausage (cooked) kebabs, 25mm cube turkey (cooked) round steak SNACKS sausages (thin) hot dogs sausages (thick) quesadillas sirloin tacos, meat filling CHICKEN/TURKEY T-Bone LAMB chicken breast pieces kebabs, 25mm cube burger, 50g, fresh/frozen minced...
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
  • Seite 7: Verwenden Der Bratplatte

    Die Kontroll-Lampen der Bratplatte / des Grills leuchten auf, sobald die gewählte Temperatur erreicht ist und werden in regelmäßigen Abständen wieder aufleuchten, während die Temperatur gehalten wird. ZUBEREITUNG Setzen Sie die Auffangschale in die beiden Schienen ein, die sich unten an der Vorderseite des Grills befinden (ABB.
  • Seite 8: Garzeiten Und Lebensmittelsicherheit

    RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
  • Seite 9: Avant La Première Utilisation

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
  • Seite 10: Utilisation Du Gril

    INTRODUCTION Le gril et la plaque sont indépendants. Vous pouvez utiliser chacun de ces éléments séparément ou les deux éléments simultanément. Chacun de ces deux éléments a son propre thermostat et son propre voyant lumineux. Chacun des thermostats est gradué de 0 (arrêt) à 3 (max). Les voyants de la plaque/du gril s’allument lorsque la température sélectionnée est atteinte et vont ensuite s’éteindre et vont s’allumer successivement à...
  • Seite 11 RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Seite 12: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
  • Seite 13: Zorg En Onderhoud

    VOORBEREIDING Schuif het drupbakje tussen de twee geleiders onder de voorkant van uw grill (AFB. A). Schuif het bakje helemaal naar binnen. Het drupbakje vangt vet of sap op dat van de grillplaten loopt tijdens het bereiden. De regelknop voor de grill en het rooster op O instellen. De stekker in het stopcontact steken.
  • Seite 14 KOOKTIJDEN EN VOEDSELVEILIGHEID Deze kooktijden kunnen enkel als aanwijzing beschouwd worden en gelden voor verse of volledig ontdooide etenswaren. Voeg bij bevroren etenswaren 2-3 minuten toe voor vis en schaaldieren en 3-6 minuten voor vlees en gevogelte, afhankelijk van de dikte en dichtheid van de etenswaren. Volg voor het grillen van voorverpakte etenswaren de aanwijzingen op de verpakking of het etiket.
  • Seite 15: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 16: Cura E Manutenzione

    PREPARAZIONE Fare scorrere il vassoio raccogli grasso tra i due binari sotto la parte frontale della griglia (FIG. A). Fare scorrere il vassoio fino in fondo. Il vassoio raccogli grasso raccoglie tutto il grasso o i succhi che colano dalle piastre durante la cottura. Impostare il controllo del grill e il controllo della piastra a O.
  • Seite 17 TEMPI DI COTTURA E SICUREZZA DEI CIBI Usare i tempi di cottura suggeriti solo come guida. Si riferiscono a cibi freschi o completamente scongelati. Nel cuocere cibi congelati, aggiungere 2-3 minuti per i frutti di mare, e 3-6 minuti per le carni e il pollame, secondo lo spessore e la densità...
  • Seite 18: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
  • Seite 19: Cuidado Y Mantenimiento

    PREPARACIÓN Deslice la bandeja de goteo entre las dos guías bajo la parte frontal de la parrilla (FIG A). Deslice la bandeja hasta el fondo. La bandeja de goteo recogerá cualquier grasa o jugo que caiga de las placas durante la cocción. Situe el regulador de la parrilla y el de la plancha en la posición O.
  • Seite 20 TIEMPOS DE COCCIÓN Y SEGURIDAD ALIMENTARIA Use estos tiempos solamente como guía. Son para alimentos frescos o completamente descongelados. Cuando cocine alimentos congelados, añada 2-3 minutos para los pescados y mariscos, y 3-6 minutos para la carne y aves, dependiendo del grosor y la densidad de las porciones. Cuando cocine comidas alimentos empaquetados, siga las instrucciones en el paquete o en la etiqueta.
  • Seite 21 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Seite 22: Cuidados E Manutenção

    PREPARAÇÃO Deslize o tabuleiro coletor por entre as duas calhas, situadas por baixo da parte frontal do grelhador (Fig. A). Deslize o tabuleiro para dentro na totalidade. O tabuleiro coletor recolherá quaisquer gordura ou sucos que escorram das placas durante a cozedura. Coloque o controlo do grelhador e o controlo da chapa em O.
  • Seite 23 TEMPOS DE COZEDURA E SEGURANÇA ALIMENTAR Use estes tempos meramente como orientação. Estes são para alimentos frescos ou completamente descongelados. Quando cozinhar alimentos congelados, adicione mais 2 a 3 minutos para peixe e marisco e 3 a 6 minutos para carne e aves, dependendo da espessura e densidade dos alimentos. Ao cozinhar alimentos pré-embalados, siga as directrizes das embalagens ou rótulos.
  • Seite 24: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Seite 25 FORBEREDELSE Skub drypbakken ind imellem de to riller på undersiden, forrest på grillen (FIG. A). Skub bakken helt ind. Drypbakken opsamler fedt og saft, der eventuelt løber af pladerne under tilberedning. Indstil grill-knappen og stegeplade-knappen på O. Sæt stikket i stikkontakten. BRUG AF STEDEPLADEN Brug stegepladen til stegning af alle typer mad, som kan blive flad under grillen.
  • Seite 26 Ved tilberedning af færdigtilberedt mad følges vejledningen på pakken eller mærkningen. OKSEKØD SANDWICH filet tournedos skinke (kogt) hakkebøf, 100 g kebabkød, 25 mm tern SNACKS ribeye panini pølser hotdog entrecote T-bone KYLLING/KALKUN stykker af kyllingebryst LAMB kyllingelår kebabkød, 25 mm tern kalkunbryst, i skiver lammekoteletter GRØNTSAGER...
  • Seite 27: Före Första Användningen

    Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
  • Seite 28: Använda Grillen

    FÖRBEREDELSE Skjut in droppbrickan mellan de två skenorna under grillens framsida (FIG A). Skjut in brickan helt. Brickan samlar upp eventuellt fett eller sky som rinner ned från plattorna under tillagningen. Ställ grillreglaget och stekdelsreglaget på O. Sätt kontakten i eluttaget. ANVÄNDA STEKDELEN Använd stekdelen för ingredienser som inte bör pressas samman.
  • Seite 29 NÖTKÖTT SMÖRGÅSAR filé utskuren biff skinka (kokt/rökt) hamburgare, 100 g grillbitar, tärningar på 25 mm MELLANMÅL rumpstek inbakad pizza (calzone) korv korv med bröd ryggbiff KYCKLING/KALKON T-benstek kycklingbröst, bitar LAMM kycklinglår grillbitar, tärningar på 25 mm 7-8 kalkonbröst, skivor lammkotletter GRÖNSAKER FISK OCH SKALDJUR auberginer skivade/tärnade...
  • Seite 30: Før Førstegangsbruk

    Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
  • Seite 31: Stell Og Vedlikehold

    FORBEREDELSE La oppsamlingsbakken gli inn mellom de to skinnene under fremsiden av grillen (FIG A). La skålen gli helt inn. Oppsamlingsbakken samler opp alt fettet og skyen som renner av platene under matlagingen. Sett grillbryteren og platebryteren på O. Koble til stikkontakten. BRUK AV PLATEN Bruk platen til å...
  • Seite 32 STORFEKJØTT SMØRBRØD filet ryggbiff skinke (kokt) hamburger, 100 g SNACKS grillspyd, 25 mm terninger rundbiff calzone pølser hot dogs ytrefilet T-Bone KYLLING/KALKUN kyllingbryst LAMMEKJØTT lår (kylling) grillspyd, 25 mm terninger kalkunbryst i skiver ryggkoteletter GRØNNSAKER SJØMAT asparges laksefilet aubergine, skiver/terninger havabborfilet løk, tynn skive kveitebiff, 12-25 mm...
  • Seite 33: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Seite 34 VALMISTELU Liu’uta rasvapelti kahden ohjaimen väliin grillin etuosan alle (KUVA A). Liu’uta pelti loppuun asti. Rasvapelti kerää kaiken rasvan ja nesteet, jotka virtaavat levyiltä valmistuksen aikana. Aseta grillin säädin ja paistolaatan säädin asentoon O. Laita pistoke kiinni pistorasiaan. PAISTOLAATAN KÄYTTÄMINEN Käytä...
  • Seite 35 NAUDANLIHA LEIVÄT filee juusto kylki kinkku (keitetty) jauhelihapihvi, 100 g PIKKURUOAT vartaat, 25 mm kuutio naudanpaisti calzonet makkarat hot dogit fileeselkä T-luupihvi LAMMAS KANA/KALKKUNA vartaat, 25 mm kuutio broilerinrinta lampaan kyljykset reidet (kana) kalkkunan rinta, siivuina KALAT JA ÄYRIÄISET VIHANNEKSET lohifilee meribaskifilee parsa...
  • Seite 36: Важные Меры Предосторожности

    ЭЛЕКТРОГРИЛЬ Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
  • Seite 37: Использование Гриля

    Индикаторы противня/гриля включаются, когда требуемая температура достигнута, а затем циклически включаются и выключаются при поддержании температуры. ПРИГОТОВЛЕНИЕ Поместите поддон под переднюю часть гриля между двумя направляющими (РИС. A). Задвиньте поддон до упора. В поддоне собирается жир или сок, стекающий с пластин гриля при...
  • Seite 38: Повторная Переработка

    ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи одноразового или многоразового...
  • Seite 39: Před Prvním Použitím

    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 40 PŘÍPRAVA Odkapávací tác zasuňte mezi dvě vodicí lišty na přední straně ve spodní části (Obr. A). Tác zcela zasuňte. Odkapávací tác slouží ke sbírání tuku a šťáv, které během vaření odkapávají z grilovacích ploch. Ovladač grilu a ovladač teploty nastavte na O. Zapojte zástrčku do zásuvky.
  • Seite 41 HOVĚZÍ SENDVIČE filet sýr steak z roštěnce šunka (vařená) burger, 100 g kebab, 25 mm kostka SVAČINA steak z kýty calzone klobásy hot dog svíčková KUŘECÍ/KRŮTÍ T-bone steak (bederní část vysokého roštěnce s kostí ve tvaru T) kousky kuřecích prs (kuřecí) stehna JEHNĚČÍ...
  • Seite 42: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 43: Starostlivosť A Údržba

    PRÍPRAVA Odkvapkávaciu tácku zasuňte medzi dvoma koľajničkami pod prednou časťou grilu (OBR A). Tácku zasuňte úplne dozadu. Odkvapkávacia tácka zachytí všetok tuk alebo šťavy, ktoré odtekajú z platní počas grilovania. Nastavte ovládač grilu a ovládač grilovacej dosky na O. Vložte zástrčku do elektrickej zásuvky. POUŽÍVANIE GRILOVACEJ DOSKY Grilovaciu dosku používajte na všetko, čo by sa mohlo v grile príliš...
  • Seite 44 HOVÄDZIE SENDVIČE rezeň syrový steak z roštenky šunkový (tepelne upravený) hamburger, 100 g RÝCHLE JEDLÁ kebaby, kocky veľkosti 25 mm rezeň z pleca Calzone (plnená taštička) párky hot dogy sviečková kotleta KURA/MORKA kúsky kuracích pŕs JAHŇACIE stehná (kura) kebaby, kocky veľkosti 25 mm morčacie prsia, plátky rezne z karé...
  • Seite 45: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Seite 46: Konserwacja I Obsługa

    PRZYGOTOWANIE Wsuń tackę ociekową między dwie prowadnice z przodu i od spodu grilla (rys. A). Wsuń tackę ociekową do oporu. Tacka ociekowa zbiera tłuszcze i sosy spływające z płyt w trakcie zapiekania. Ustaw regulację temperatury grilla i patelni na O. Włóż...
  • Seite 47 CZASY PRZYRZĄDZANIA I BEZPIECZEŃSTWO ŻYWNOŚCI Podane czasy przyrządzania mają wyłącznie charakter ogólnych wskazówek. Dotyczą one produktów spożywczych świeżych lub całkowicie rozmrożonych, przyrządzanych w średnich temperaturach. Podczas przyrządzania mrożonek, dodać 2-3 minuty do owoców morza, i 3-6 minut na mięso i drób, w zależności od grubości i gęstości produktów.
  • Seite 48: Prije Prve Uporabe

    Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Seite 49: Čišćenje I Održavanje

    PRIPREMA: Kliznim pokretom gurnite posudu za kapanje između dvije vodilice ispod prednjeg dijela roštilja (SL. A). Kliznim pokretom gurnite posudu za kapanje do kraja. Ona će sakupiti svu masnoću ili sokove koji izađu iz ploča tijekom pečenja. Postavite regulator roštilja i regulator ploče na O. Stavite utikač...
  • Seite 50 GOVEDINA SENDVIČI file odrezak od butine šunka (kuhana) hamburger, 100 g ZAKUSKE ražnjići, kockica od 25 mm okrugli odrezak calzone kobasice hot dogovi pečenica odrezak s kostima PILETINA/PURETINA komadi pilećih prsa JANJETINA pileći zabatci ražnjići, kockica od 25 mm pureća prsa, rezana kotleti (odresci) POVRĆE MORSKI PLODOVI...
  • Seite 51: Pred Prvo Uporabo

    Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Seite 52 PRIPRAVA Pomaknite pladenj za odtekanje med dve vodili, ki se nahajata pod sprednjo stranjo vašega žara (SLIKA A). Pladenj pomaknite do konca v vodili. Pladenj za odtekanje bo zbiral vso maščobo ali sokove, ki se stekajo s plošč med pečenjem. Nastavite nastavitev žara in nastavitev rešetke na O.
  • Seite 53 Pri kuhanju predpakiranih živil upoštevajte smernice na embalaži ali nalepki. GOVEDINA SENDVIČI file ledveni zrezek šunka (kuhana) burger, 100 g kebab, kocke 25 mm PRIGRIZKI okrogli zrezek kalcon klobase hrenovke biftek PIŠČANEC/PURAN florentinec kosi piščančjih prsi JAGNJETINA stegna (piščanec) kebab, kocke 25 mm puranje prsi, narezane ledvene zarebrnice ZELENJAVA...
  • Seite 54: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Seite 55: Φροντιδα Και Συντηρηση

    Κάθε διακόπτης θερμοκρασίας έχει ενδείξεις 0 (σβησμένη) έως 3 (μέγιστη). Κάθε λυχνία ανάβει όσο η αντίσταση θερμαίνεται, σβήνει όταν φτάσει στη σωστή θερμοκρασία, και μετά ανάβει και σβήνει διαδοχικά μαζί με το θερμοστάτη. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Σπρώξτε το δοχείο υγρών μεταξύ των δύο οδηγών στο κάτω μέρος της μπροστινής πλευράς της ψηστιέρας...
  • Seite 56 ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Seite 57: Az Első Használat Előtt

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Seite 58: Ápolás És Karbantartás

    ELŐKÉSZÍTÉS Csúsztassa a csepegtető tálcát a grill elején, alul található két sín közé (A ábra). Csúsztassa be a tálcát ütközésig. A csepegtető tálca összegyűjt minden zsírt vagy szaftot, amely sütés közben lecsepeg a lapokról. Állítsa a grill szabályozóját és a sütőtálca szabályozóját O állásba. Csatlakoztassa a dugót a konnektorhoz.
  • Seite 59 SÜTÉSI IDŐK ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁG Ezek az időtartamok csupán tájékoztató jellegűek. Friss, vagy teljesen felengedett élelmiszerre vonatkoznak, közepes fokozatra állított hőmérsékletbeállítás mellett. Ha fagyasztott élelmiszert süt, az élelmiszer vastagságától és sűrűségétől függően, tengeri étel esetén 2-3 percet, hús és szárnyas esetén 3-6 percet adjon hozzá...
  • Seite 60: İlk Kullanimdan Önce

    Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Seite 61: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Izgara kumandasını ve ızgara sacı kumandasını O ayarına getirin. Cihazın fişini elektrik prizine takın. SACA YİYECEK YERLEŞTİRME Sacı, ızgarada basılmasını istemediğiniz yiyecekleri kızartmak için kullanın. Sac, yiyeceklerin sadece tek bir yüzünü pişirdiğinden ızgaradan daha yavaştır. Her iki yüzünü de pişirmek için, yiyeceği çevirmelisiniz.
  • Seite 62 PIŞIRME SÜRELERI VE GIDA EMNIYETI Verilen süreleri sadece size yol göstermeleri için kullanın. Bu süreler, orta kademe ısı kumandasıyla pişirilen taze veya tamamen çözdürülmüş yiyecekler için belirlenmiştir. Dondurulmuş yiyecekleri pişirirken yiyeceğin kalınlığına ve yoğunluğuna bağlı olarak, deniz mahsulleri için 2-3 dakika ve et ve kümes hayvanları...
  • Seite 63: Înainte De Prima Utilizare

    Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Seite 64: Îngrijire Şi Întreţinere

    PREPARARE Glisați tava pentru stropi între cele două ghidaje de sub partea frontală a grătarului (FIG. A). Glisați tava la maximum. Tava pentru stropi va colecta grăsimea și zeama ce se scurge de pe plăci în timpul preparării. Setați controlul grătarului și controlul tăvii pe O. Băgați întrerupătorul în priză.
  • Seite 65 TIMPI DE GĂTIRE ŞI SIGURANŢA ALIMENTELOR Folosiți aceşti timpi doar în scop informativ. Se aplică alimentelor proaspete sau complet decongelate, gătite la temperatură medie. Pentru alimente congelate, adăugați 2-3 minute pentru fructe de mare, 3-6 minute pentru carne şi pui, în funcție de grosimea şi densitatea alimentelor. Pentru alimente pre-ambalate, urmați instrucțiunile de pe ambalaj sau etichetă.
  • Seite 66 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Seite 67: Грижи И Поддръжка

    ПОДГОТОВКА Плъзнете тавичката за оттичане между двата плъзгача под предната част на скарата (ФИГ. А). Плъзнете тавичката докрай навътре. В тавичката за оттичане попадат всички мазнини и сокове, които изтичат от плочите по време на готвене. Настройте контролера на скарата и този на тавата за печене на О. Включете...
  • Seite 68 РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където е приложимо, акумулаторни...
  • Seite 69 СВИНСКО нектарини, наполовина /парче котлети, 12 мм праскови, наполовина /парче пържола от бут ананас, парче кебап, кубчета от 25 мм наденички рибица, 12 мм...
  • Seite 70 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬ ‫واألشخاص...
  • Seite 71 ‫استخدام الصينية‬ .‫قم باستخدام الصينية لقلي أي شيء يمكن فرده على الشواية‬ ‫قوم الصينية بالطهي على جانب واحد فقط، ولذلك فهي أبطأ من الشواية، ويجب عليك قلب الطعام إذا كنت تريد طهيه‬ .‫على الجانبين‬ .‫أدر أداة التحكم في الصينية على اإلعداد الذي تريده. سوف تضيء لمبة الطاقة‬ .‫عندما...
  • Seite 72 ‫شريحة من سمك السلمون، 52-21 ملم‬ ‫أناناس شرائح‬ ‫سكالوب‬ ‫وجبات سريعة‬ ‫فيليه القاروس‬ ‫كالزوني‬ ‫شريحة من سمك أبو سيف، 52-21 ملم‬ ‫كيساديال‬ ‫شريحة من التونة، 52-21 ملم‬ ‫تاكوس، محشو باللحم‬ ‫ساندويتشات‬ ‫جبن‬ ‫(روزبيف (مطهي‬ ‫(رومي (مطهي‬ 23450-56 220-240V~50/60Hz 1800 Watts 23450-56 220-240В~50/60Гц 1800 Вт...

Inhaltsverzeichnis