Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Datalogic SG BODY REFLECTOR BASE Bedienungsanleitung
Datalogic SG BODY REFLECTOR BASE Bedienungsanleitung

Datalogic SG BODY REFLECTOR BASE Bedienungsanleitung

Sicherheitsvorhaenge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Datalogic SG BODY REFLECTOR BASE

  • Seite 2 Erlaubnis von Datalogic S.p.A. und/oder den Tochtergesellschaften vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert oder eingeführt oder in irgendeiner Form, mittels irgendwelcher Methode oder für irgendwelchen Zweck übermittelt werden. Datalogic und das Logo von Datalogic sind eingetragene Handelsmarken von Datalogic S.p.A. in vielen Ländern, einschließlich...
  • Seite 4 Risiken. Diese Bewertung wird in Bezug auf die anwendbaren Punkte der in der Konformitätserklärung aufgelisteten Normen durchgeführt. Die Produkte von Datalogic werden in erster Linie für die Integration in komplexere Systeme ausgelegt. Aus diesem Grund liegt es in der Verantwortung des Systemintegrators, eine neue Risikobewertung der Endinstallation vorzunehmen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU DIESEM DOKUMENT ..........1 Ziel dieses Dokuments ....................... 1 Zielgruppen ..........................1 Einsatzinformationen ........................1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM PRODUKT ..............2 Allgemeine Beschreibung der Sicherheitslichtvorhänge ............2 Design und Benutzeroberfläche ....................4 2.2.1 Packungsinhalt ..........................4 Hauptfunktionen und neue Eigenschaften ..................
  • Seite 6 WARTUNG DER EINRICHTUNG .................... 39 10.1 Entsorgung ..........................39 TECHNISCHE DATEN ......................40 ABMESSUNGEN ........................41 VERZEICHNIS DER VERFÜGBAREN MODELLE ..............42 ZUBEHÖR ..........................43 14.1 Befestigungswinkel-Metall (ST-K4STD-SG BODY BIG) ............43 14.2 Drehbarer Montagewinkel-Metall (ST-K4ROT-SG BODY BIG) ..........45 14.3 Hinterer Befestigungswinkel (ST-K4REAR-SG BODY BIG).............
  • Seite 8: Allgemeine Informationen Zu Diesem Dokument

    SG BODY REFLECTOR BASE 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU DIESEM DOKUMENT Lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch, bevor Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen umsetzen und das Sicherheitssystem SG-BODY in Betrieb nehmen. 1.1 ZIEL DIESES DOKUMENTS Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anleitungen richten sich an die Techniker oder das Team des Herstellers, die an der Maschine arbeiten, und übermitteln alle Informationen, die für die...
  • Seite 9: Allgemeine Informationen Zum Produkt

    2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM PRODUKT 2.1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSLICHTVORHÄNGE Die Sicherheitslichtvorhänge der SG Body Serie sind mehrstrahlige optoelektronische Schutzeinrichtungen für Arbeitsbereiche, in denen Maschinen, Roboter und, ganz allgemein, automatisierte Anlagen die körperliche Unversehrtheit des Bedienpersonals gefährden könnten, das, wenn auch nur rein zufällig, mit sich in Bewegung befindlichen Teilen in Berührung kommen kann.
  • Seite 10 Schutzeinrichtungen erforderlich sind. Für die korrekte Integration eines Sicherheitslichtvorhangs in eine Arbeitsmaschine sind besondere sicherheitsrelevante Kenntnisse erforderlich. Da diese Anleitung diese Kenntnisse nicht vollständig zu übermitteln in der Lage ist, steht der technische Kundendienst von DATALOGIC bezüglich jeglicher Information Betrieb Sicherheitslichtvorhänge...
  • Seite 11: Design Und Benutzeroberfläche

    2.2 DESIGN UND BENUTZEROBERFLÄCHE 2.2.1 Packungsinhalt In der Verpackung sind folgende Teile enthalten:  Aktive Einheit  Kurzanleitung für Installation der SG Body  Checkliste für Überprüfung und regelmäßige Wartung 2.3 HAUPTFUNKTIONEN UND NEUE EIGENSCHAFTEN Im Vergleich zur SE4-R Serie weisen die Sicherheitslichtvorhänge SG BODY neue, wichtige Eigenschaften auf: ...
  • Seite 12 SG BODY REFLECTOR BASE Wie aus der Abbildung 1 hängt die Auflösung ausschließlich von den geometrischen Eigenschaften der Linsen, dem Durchmesser und dem Achstand, ab und nicht von den Umgebungs- und Betriebsbedingungen der Lichtvorhangs. ACTIVE PASSIVE PASSIVE AKTIVE EINHEIT EINHEIT Abbildung 1 Der Auflösungswert lässt sich mit folgender Formel errechnen: R = I + d...
  • Seite 13: Schutzfeldhöhe

    2.4.2 Schutzfeldhöhe Die Schutzfeldhöhe entspricht der Höhe des vom Sicherheitslichtvorhang geschützten Bereichs (Hp). Die Modelle SG BODY weisen keine toten Zonen im Schutzfeldbereich auf. Die Abbildung 3 und Abbildung 4 zeigen die jeweiligen Positionen der SG BODY Reflektoren für die Modelle mit 2, 3 und 4 Strahlen.
  • Seite 14 SG BODY REFLECTOR BASE CONTROLLED AREA SCHUTZBEREICH PASSIVE AKTIVE ACTIVE PASSIVE EINHEIT EINHEIT Abbildung 3 SCHUTZBEREICH CONTROLLED AREA AKTIVE ACTIVE PASSIVE PASSIVE EINHEIT EINHEIT Abbildung 4...
  • Seite 15: Mindestsicherheitsabstand

    Modell Hp [mm] ESPE Typ Körperschutz SG4-RB2-050-OO-E Type 4 Körperschutz SG4-RB3-080-OO-E Type 4 Körperschutz SG4-RB4-090-OO-E Type 4 Körperschutz SG4-RB4-120-OO-E 1200 Type 4 2.4.3 Mindestsicherheitsabstand Wie in der Abbildung 5, dargestellt, muss die Schutzeinrichtung in einen bestimmten Sicherheitsabstand installiert werden. Dieser Abstand muss sicherstellen, dass ein Erreichen des Gefahrenbereichs so lange nicht möglich ist, bis die gefährliche Maschinenbewegung durch Auslösen der ESPE gestoppt wurde.
  • Seite 16: Anwendungsbeispiele

    SG BODY REFLECTOR BASE HINWEIS: Der Wert K entspricht: 2000 mm/s wenn der berechnete Wert S ≤ 500 mm ist 1600 mm/s, wenn der berechnete Wert S > 500 mm ist Bei Einsatz von Einrichtungen mit einer Auflösung von > 40 mm muss der obere Strahl in einer Höhe von der Auflagebasis der Maschine von ≥...
  • Seite 17: Typische Anwendungsbereiche

    - automatische oder halbautomatische Montagelinien; - automatisierte Regallager; - Roboter. Bei Anwendungen im Bereich der Lebensmittelindustrie muss vom Kundendienst von DATALOGIC geprüft werden, ob das Gehäusematerial des Lichtvorhangs mit eventuell beim Produktionsprozess verwendeten chemischen Stoffen verträglich ist. Die folgenden Abbildungen zeigen die Hauptanwendungsbereiche.
  • Seite 18: Informationen Zur Sicherheit

    SG BODY REFLECTOR BASE 2.6 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Für den korrekten und sicheren Einsatz der Sicherheitslichtvorhänge der SG Body Serie müssen folgende Hinweise beachtet werden: Das für den Maschinenstopp bestimmte System muss elektrisch kontrollierbar sein. Diese Kontrolle muss in der Lage sein, die gefährliche Bewegung der Maschine innerhalb der gesamten Nachlaufzeit T, siehe Angaben im Paragraph 2.4.3, in jeder Phase des Bearbeitungszyklus...
  • Seite 19: Installation

    Die Umgebung, in der die ESPE installiert wird, muss den in Kap. 11„TECHNISCHE DATEN” angegebenen technischen Eigenschaften der Lichtvorhänge entsprechen. Datalogic rät von einem Einsatz des Produkts in Bereichen mit direkter oder indirekter Sonneneinstrahlung ab. Installationen in der Nähe von besonders intensiven und/oder blinkenden Lichtquellen, insbesondere in der Nähe der Empfängeroptik, sind zu vermeiden.
  • Seite 20: Allgemeine Informationen Zur Anordnung Der Einrichtung

    SG BODY REFLECTOR BASE 3.2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUR ANORDNUNG DER EINRICHTUNG Besondere Aufmerksamkeit muss auf die Ausrichtung des Sicherheitslichtvorhangs gerichtet werden, um einen effizienten Schutz bieten zu können. Die Einrichtung sollte so installiert werden, dass ein Zugang in den Gefahrenbereich nur nach Unterbrechung des Abtastbereichs möglich ist.
  • Seite 21: Mindestsicherheitsabstand

    3.2.1 Mindestsicherheitsabstand Siehe Paragraph 2.4.3 - Mindestsicherheitsabstand 3.2.2 Mindestabstand von reflektierenden Flächen Reflektierende Flächen, die sich nahe der ausgehenden Lichtstrahlen der Sicherheitseinrichtung befinden (oberhalb, unterhalb oder seitlich), können zu passiven Reflexionen führen. Diese Reflexionen können ihrerseits zum Auslösen der Einrichtung führen, die ein Objekt erfasst, dass effektiv gar nicht im Schutzbereich vorhanden ist.
  • Seite 22 SG BODY REFLECTOR BASE In der Grafik der Abbildung 14 ist der Mindestabstand von der reflektierenden Fläche (Dsr) in Abhängigkeit der Reichweite bei einer ESPE vom Typ 4 erkennbar: 0.35 ESPE Tipo 4 0.15 Operating distance (D Reichweite Abbildung 14 Die Formel zur Berechnung des D für ein ESPE vom Typ 4 lautet:...
  • Seite 23: Abstand Zwischen Gleichen Einrichtungen

    3.2.3 Abstand zwischen gleichen Einrichtungen Sollte sich die Installation mehrerer Schutzeinrichtungen in nebeneinander liegenden Bereichen als erforderlich erweisen, darf der Sender einer Einrichtung den Empfänger der anderen Einrichtung nicht störend beeinflussen. Die interferierende Passive Einrichtung B muss außerhalb des Mindestabstands D von der aktiven- passiven Achse der Einrichtung A angeordnet werden.
  • Seite 24 SG BODY REFLECTOR BASE Die Abbildung 18 gibt einige Beispiele einer 4-strahligen Einrichtung. Natürlich ist die gleichzeitige Aktivierung mehrerer Sendeeinheiten nicht möglich und die Sender-/Empfängerpaare sind in aufeinander folgenden Sequenz aktiv. Abbildung 18...
  • Seite 25: Ausrichtung Der Aktiven Und Passiven Einheit

    3.2.4 Ausrichtung der aktiven und passiven Einheit Die beiden Einheiten müssen parallel zueinander montiert werden, dabei ist Bezug auf die Bezugspunkte am Aluminiumprofil zu nehmen. Die dargestellten Konfigurationen sind zu vermeiden. Abbildung 19 3.2.5 Einzuhaltende Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz Umlenkspiegeln Bei Einsatz der Umlenkspiegel müssen folgende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden bzw. Bedingungen berücksichtigt werden: ...
  • Seite 26 SG BODY REFLECTOR BASE  Die ESPE muss korrekt ausgerichtet resultieren: bei leichtem Drücken auf die Flanke des Produkts in beide Richtungen, darf die rote LED nicht aufleuchten.  Das Aktivieren der TEST-Funktion muss das Öffnen der OSSD Ausgangsschaltelemente bewirken (rote LED leuchtet auf und überwachte Maschine befindet sich im Stillstand).
  • Seite 27: Mechanische Montage

    – „ZUBEHÖR”. 4.1 SEITLICHE BEFESTIGUNGSWINKEL Wie bei den anderen Sicherheitslichtvorhängen von Datalogic der SG Serie auch, wird dieses Produkt im Allgemeinen anhand einer Nutzung der Nuten fixiert, die sich am Aluminiumgehäuse entlang erstrecken. Das 90°-Befestigungswinkelsystem besteht aus ST-5090 + IM-5018 und entsprechenden Schrauben (siehe Abbildung 21).
  • Seite 28: Untere Befestigungswinkel

    SG BODY REFLECTOR BASE 4.3 UNTERE BEFESTIGUNGSWINKEL Gemeinsam mit der neuen SG Body Serie wurde ein neues Montagewinkelsystem eingeführt, bei dem auch die dritte Nut (an der unteren Seite der Struktur) verwendet wird. Dies ermöglicht sowohl das Verwenden eines ST-5090 90°-Montagewinkels oder des neuen Artikels ST-5093 und, in beiden Fällen, den Einsatz von IM-5018 und der vorstehend genannten Schrauben.
  • Seite 29: Elektrische Anschlüsse Und Konfiguration - Stopp

    5 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE UND KONFIGURATION - STOPP Sämtliche elektrischen Anschlüsse der Sende- und Empfangseinheit erfolgen je über M12 Stecker, die an der Unterseite der beiden Einheiten angeordnet sind. Die aktive Einheit sieht einen 8-poligen M12 Stecker vor. 5.1 WARNHINWEISE ZUR INSTALLATION Nachstehend möchten wir einige Hinweise bezüglich der Anschlüsse geben, die in Sinne eines korrekten Betriebs der Sicherheitslichtvorhänge SG-Body Serie befolgt werden sollten.
  • Seite 30: Mindestanforderung An Den Anschluss

    SG BODY REFLECTOR BASE 5.2 4.4. MINDESTANFORDERUNG AN DEN ANSCHLUSS Kabelkonfiguration: EDM deaktiviert, automatischer Neuanlauf Betriebsspannung: 0V, 24V (0-24 Vdc) +24Vdc RESET/RESTART/RESTART MODE line +24Vdc line EDM ENABLE 0V or floating ZUSÄTZLICHE Leitungen: frei 5.3 KOMPLETTE ANSCHLUSSLISTE 8-poliger M12 Stecker: 1 = weiß...
  • Seite 31: Anschluss Externer Relais

    5.5 ANSCHLUSS EXTERNER RELAIS Beispiel: Anschluss an das Sicherheitsrelais Abbildung 25 Die vorausgehende Abbildung stellt den Anschluss zwischen den Sicherheitslichtvorhängen und dem Sicherheitsrelais der SE-SR2 Serie in den Betriebsarten mit automatischem Neuanlauf (links) und manuellem Neuanlauf mit Überwachung (rechts) dar. Ein Einsatz von Varistoren, RC-Schaltungen oder LEDs in Parallelschaltung zu den Relaiseingängen oder in Reihenschaltung zu den OSSD-Ausgängen ist zu vermeiden.
  • Seite 32 SG BODY REFLECTOR BASE  Abbildung 26 NEIN Abbildung 27 24Vcc OSSD1 24Vcc OSSD2 115 usec Test-Verhalten 500 msec Comportamento del test OSSS im Statua OSSD nello stato di NORMAL OPERATION NORMAL OPERATION 1000 msec Abbildung 28...
  • Seite 33: Anschluss Des Eingangs Der Edm-Aktivierung

    5.6 ANSCHLUSS DES EINGANGS DER EDM-AKTIVIERUNG Das EDM-Kabel muss an die 0 V oder 24 V Leitung der Spannungsversorgung der ESPE geschlossen werden, um die EDM-Funktion aktivieren bzw. deaktivieren zu können. Das Niveau der gelösten Leitung ist das der 0 V. 5.7 ANSCHLUSS DER EDM-KONTROLLE Der EDM-Draht muss vor dem Einschalten der Spannungsversorgung an einen Öffnerkontakt mit 24 Vdc geschlossen werden.
  • Seite 34: Betriebsmodus

    SG BODY REFLECTOR BASE 6 BETRIEBSMODUS 6.1 STANDARDKONFIGURATION LEITUNG LAYOUT ANSCHLUSS VERHALTEN +24Vdc RESET/RESTART/ AUTOMATISCHER RIPRISTINO/RIAVVIO/ RESTART-MODUS NEUANLAUF MODALITÀ RIAVVIO RESET/RESTART/ MANUELLER NEUANLAUF RIPRISTINO/RIAVVIO/ RESTART-MODUS MODALITÀ RIAVVIO 24Vdc OSSD_1 nc no OSSD_2 (EDM-AKTIVIERUNG: FREIGABE aktiv) nc no to ESPE forced guide relais...
  • Seite 35: Reset-Funktion

    6.2 RESET-FUNKTION Der Sicherheitslichtvorhang RX verfügt über eine RESET-Funktion, die bei internen Fehlern aktiviert wird. Der Bediener muss die NC RESET-Taste drücken, die für die Rücksetzung der Unterbrechungsbedingung und dafür sorgt, dass die ESPE ihre normalen Betriebsbedingungen wieder erlangt. Diese Taste muss dazu mindestens 5 Sekunden lang unter einer der folgenden Bedingungen gedrückt werden: ...
  • Seite 36: Wahlfunktion Des Restart-Modus

    SG BODY REFLECTOR BASE 6.3 WAHLFUNKTION DES RESTART-MODUS Die Unterbrechung eines Lichtstrahls durch ein mattes Objekt führt zum Öffnen der OSSD-Ausgänge und zum Stopp des Sicherheitslichtvorhangs (Bedingung SICHERHEIT Das Reset bzw. die Wiederherstellung des normalen ESPE-Betriebs (Schließbedingung der Sicherheitskontakte OSSD ) kann in zwei unterschiedlichen Weisen erfolgen: Automatischer Restart: nach dem Auslösen nimmt die ESPE ihren normalen Betrieb wieder auf,...
  • Seite 37: Edm-Funktionen

    6.4 EDM-FUNKTIONEN Der Sicherheitslichtvorhang überwacht die Aktivierung der externen Einrichtungen (EDM). Diese Funktion kann über einen Pin des RX-Steckers freigeschaltet oder gesperrt werden (siehe Kapitel 5 – „ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE UND KONFIGURATION”). EDM deaktiviert: An den EDM 0 V Eingangspin des RX Stecker schließen oder lösen. EDM freigeschaltet: Den Pin des EDM-Eingangs des RX-Steckers (siehe Kapitel 5 –...
  • Seite 38: Ausrichtfunktion

    SG BODY REFLECTOR BASE 6.5 AUSRICHTFUNKTION Die Sicherheitslichtvorhänge der SG Body Serie sind mit einem System ausgestattet, das den Benutzer über den erreichten Ausrichtungsgrads informiert. Die Funktion der AUSRICHTUNG kann darüber hinaus durch einfaches Drücken der Taste des externen, normal geöffneten Schaltkreis erfolgen, die mit der Leitung der Funktionen RESET-/RESTART-MODUS/RESTART verbunden ist (siehe Kapitel5 –...
  • Seite 39: Ausrichtung

    7 AUSRICHTUNG Das gute Ausrichten zwischen aktiver und passiver Einheit der ESPE ist für einen einwandfreien Betrieb des Sicherheitslichtvorhangs unerlässlich. Eine gute Ausrichtung beugt einem instabilen Lichtvorhangstatus (die OSSD schalten von ON auf OFF und umgekehrt um) aufgrund von Staub oder Vibrationen vor.
  • Seite 40: Ausrichtung Des Lichtvorhangs

    SG BODY REFLECTOR BASE Ein Display mit 1 Digit informiert den Benutzer über das Ausrichtungsniveau der Lichtachsen. Bei Erhöhung der Reichweite kann das Zubehör Laserpointer SG-LP, das sich an der aktiven Einheit oder der passiven Einheit befindet, vom Benutzer zum Erhalt einer besseren Ausrichtung verwendet werden (siehe Abbildung 35).
  • Seite 41 3. Anhand geringfügiger Einstellungen zuerst für die eine, dann für die andere Einheit den Bereich einschränken, innerhalb dessen man die Bedingung einer permanent aufleuchtenden grünen LED ( ) vorliegen hat, dabei die Bedingung der maximalen Ausrichtung (3) anstreben, dann versuchen, die anderen beiden Einheiten in der Mitte dieses Bereichs auszurichten.
  • Seite 42: Diagnose

    SG BODY REFLECTOR BASE 8 DIAGNOSE 8.1 BENUTZEROBERFLÄCHE Eine Benutzeroberfläche unterstützt den Benutzer bei der Steuerung und Kontrolle des Lichtvorhangstatus, beim Ausrichtungsmodus, informiert ihn über den normalen Betriebszustand und die Tätigkeiten der Problembehebung. Diese Benutzeroberfläche stellt sich aus vier LEDs sowie einem 1-Digit-Display an der Empfängereinheit dar.
  • Seite 43 FEHLER DES PROBLEM WEITERHIN BLOCKIERUNG MIKROCONTROLLERS, VORLIEGEN, MUSS DER (NICHT OSSD OFF BENUTZER SICH MIT DEM RÜCKSETZBAR) KUNDENDIENST VON DATALOGIC IN VERBINDUNG SETZEN. DER BENUTZER MUSS DIE RESET-LEITUNG AKTIVIEREN. SOLLTE SICH DIE ESPE NICHT FEHLER OPTIKFEHLER, OSSD ZURÜCKSETZEN LASSEN, BLOCKIERUNG MUSS SICH DER BENUTZER (RÜCKSETZBAR)
  • Seite 44: Regelmässige Instandhaltung Und Garantie

    SG BODY REFLECTOR BASE 9 REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNG UND GARANTIE Nachstehend werden die empfohlenen Eingriffe für die Überprüfung und Instandhaltung aufgelistet, die regelmäßig von Fachpersonal ausgeführt werden sollten (siehe auch Paragraph 3.2.6- "Kontrollen nach der Erstinstallation"). Überprüfen, dass:  die ESPE im sicheren Status ( ) verweilt, während der Strahl auf dem gesamten...
  • Seite 45: Allgemeine Informationen Und Nützliche Daten

    Öffnen der Ausgänge bewirken, wodurch jedoch der sichere Betrieb des Sicherheitslichtvorhangs nicht beeinträchtigt wird. 9.2 GARANTIE Datalogic garantiert jedes fabrikneue SG Body System unter normalen Einsatzbedingungen über eine ab Herstellungsdatum laufende Dauer von 36 Monaten (sechsunddreißig) als frei von Materialdefekten und Herstellungsfehlern.
  • Seite 46: Wartung Der Einrichtung

    Wolltücher oder synthetische Stoffe; Papier oder anderes reibendes Material verwenden. 10.1 ENTSORGUNG Gemäß den geltenden nationalen und europäischen Normen ist Datalogic nicht zur Entsorgung der Altgeräte verpflichtet. Datalogic empfiehlt eine Entsorgung der Geräte unter Einhaltung der national geltenden Vorschriften im Hinblick auf die Abfallentsorgung oder über eine gebietszuständige Sammelstelle für...
  • Seite 47: Technische Daten

    11 TECHNISCHE DATEN DATEN - ELEKTRIK 24 Vdc  20% Betriebsspannung: Verbrauch der aktiven Einheit (RX) 6,5 W max. (ohne Last) Ausgänge: 2 PNP-Ausgänge Kurzschlussfest (1,4 A bei 55°C) Ausgangsstrom: max. 0,5 A an jedem Ausgang Ausgangsspannung - ON min.: Betriebsspannungswert unter 1 V Ausgangsspannung - OFF max.: 0,2 V...
  • Seite 48: Abmessungen

    SG BODY REFLECTOR BASE SG4-RB4-090-OO-E: 2,1 kg SG4-RB4-120-OO-E: 2,6 kg SG4-RDB2 (passiv): 1,2 kg SG4-RDB3 (passiv): 1,7 kg SG4-RDB4-090 (passiv): 1,9 kg SG4-RDB4-120 (passiv): 2,5 kg (einzelne Leiste---ohne Verpackung) 12 ABMESSUNGEN Abbildung 37 Abbildung 38 Modell L1 [mm] L2 [mm]...
  • Seite 49: Verzeichnis Der Verfügbaren Modelle

    13 VERZEICHNIS DER VERFÜGBAREN MODELLE Achssta Schutz- Auflösung Ansprech- Reich- Strahl. Bestell- Beschreibung feldhöhe zeit weite (Anz.) (mm) (mm) (msek) (mm) SG4-RB2-050-OO-E 519,75 0,5..8 957951000 SG4-RB3-080-OO-E 399,75 0,5..8 957951010 SG4-RB4-090-OO-E 319,75 0,5..6,5 957951190 SG4-RB4-120-OO-E 1200 419,75 0,5..8 957951020 SG4-RDB2 (passiv) 957951100 SG4-RDB3 (passiv) 957951110...
  • Seite 50: Zubehör

    SG BODY REFLECTOR BASE 14 ZUBEHÖR (Abmessungen in mm) 14.1 BEFESTIGUNGSWINKEL-METALL (ST-K4STD-SG BODY BIG) MODELLE BESCHREIBUNG CODE ST-K4STD-SG BODY BIG Befestigungswinkel (4-teiliges Kit) 95ASE1950...
  • Seite 51 Montage der seitlichen Montagewinkel MODELLE BESCHREIBUNG CODE ST-K4AV Schwingungsdämpfende Halterung (4-teiliges Kit) 95ACC1700 ST-K6AV Schwingungsdämpfende Halterung (6-teiliges Kit) 95ACC1710 MONTAGE A MONTAGE B Befestigungswinkel Befestigungswinkel + verstellbare Halterung Die in Abhängigkeit der Länge der Lichtvorhänge empfohlenen Montagepositionen werden auf der Abbildung und in der folgenden Tabelle angegeben.
  • Seite 52: Drehbarer Montagewinkel-Metall (St-K4Rot-Sg Body Big)

    SG BODY REFLECTOR BASE 14.2 DREHBARER MONTAGEWINKEL-METALL (ST-K4ROT-SG BODY BIG) MODELLE BESCHREIBUNG CODE ST-K4ROT-SG BODY BIG Drehbarer Montagewinkel-Metall (4-teiliges Kit) 95ASE1960 Montage des drehenden Montagewinkels...
  • Seite 53: Hinterer Befestigungswinkel (St-K4Rear-Sg Body Big)

    14.3 HINTERER BEFESTIGUNGSWINKEL (ST-K4REAR-SG BODY BIG) MODELLE BESCHREIBUNG CODE ST-K4REAR-SG BODY BIG Hintere Montagewinkel-Metall (4-teiliges Kit) 95ASE1970 Montage des hinteren Befestigungswinkels...
  • Seite 54: Schutzarmatur (Sg-Psm)

    SG BODY REFLECTOR BASE 14.4 SCHUTZARMATUR (SG-PSM) MODELLE BESCHREIBUNG CODE SG-PSM-2-500 Schutzarmatur mit 2 Spiegeln H=500mm 95ASE2300 SG-PSM-3-800 Schutzarmatur mit 3 Spiegeln H=800mm 95ASE2310 SG-PSM-4-900 Schutzarmatur mit 4 Spiegeln H=900mm 95ASE2320 SG-PSM-4-1200 Schutzarmatur mit 4 Spiegeln H=1200mm 95ASE2330 SG-PSM-2-500 SG-PSM-3-800...
  • Seite 55: Schutzarmatur (Sg-Psb)

    14.5 SCHUTZARMATUR (SG-PSB) MODELLE BESCHREIBUNG L (mm) CODE SG-PSB 600 Schutzarmatur H=600mm 95ASE2240 SG-PSB 1000 Schutzarmatur H=1000mm 1000 95ASE2250 SG-PSB 1200 Schutzarmatur H=1200mm 1200 95ASE2260 SG-PSB 1650 Schutzarmatur H=1650mm 1650 95ASE2270 SG-PSB 1900 Schutzarmatur H=1900mm 1900 95ASE2280 Befestigung MODELLE BESCHREIBUNG CODE ST-PS4-SG-SE Montagekit für Lichtvorhänge (4-teiliges Kit)
  • Seite 56: Platte Für Schutzarmatur (Sg-P)

    SG BODY REFLECTOR BASE 14.6 PLATTE FÜR SCHUTZARMATUR (SG-P) MODELLE BESCHREIBUNG CODE SG-P Kit Doppelplatte mit Ausgleichsfedern (SG-PSB/SG-PSM) 95ASE2290 Montage mit SG-PSB / SG-PSM...
  • Seite 57: Bodenhalterung (Se-S)

    14.7 BODENHALTERUNG (SE-S) MODELLE BESCHREIBUNG L (mm) X (mm) CODE SE-S 800 Bodenhalterung H= 800 mm 30x30 95ACC1730 SE-S 1000 Bodenhalterung H= 1000 mm 1000 30x30 95ACC1740 SE-S 1200 Bodenhalterung H= 1200 mm 1200 30x30 95ACC1750 SE-S 1500 Bodenhalterung H= 1500 mm 1500 45x45 95ACC1760...
  • Seite 58: Laserpointer (Sg-Lp)

    SG BODY REFLECTOR BASE 14.8 LASERPOINTER (SG-LP) MODELLE BESCHREIBUNG CODE SG-LP Laserpointer 95ASE5590 Der Laserpointer der Serie SG-LP gewährleistet eine gültige Hilfe bei der Ausrichtung und Installation der Sicherheitslichtvorhänge. Für die Überprüfung der kompletten Ausrichtung der Schutzeinrichtung lässt sich der Pointer am Lichtschrankenprofil entlang (aufwärts und abwärts) verschieben.
  • Seite 59: Anschlusskabel

    14.10 ANSCHLUSSKABEL MODELL BESCHREIBUNG CODE CS-A1-03-U-03 Kabel M12 5-polig (axial) 3 m 95ASE1170 CS-A1-03-U-05 Kabel M12 5-polig (axial) 5 m 95ASE1180 CS-A1-03-U-10 Kabel M12 5-polig (axial) 10 m 95ASE1190 CS-A1-03-U-15 Kabel M12 5-polig (axial) 15 m 95ASE1200 CS-A1-03-U-25 Kabel M12 5-polig (axial) 25 m 95ASE1210 CS-A1-03-U-50 Kabel M12 5-polig (axial) 50 m 95A252700...
  • Seite 60: Sicherheitsrelais

    SG BODY REFLECTOR BASE 14.11 SICHERHEITSRELAIS MODELLE BESCHREIBUNG CODE SE-SR2 Sicherheitsrelais, Typ 4 - 3 NA 1 NC 95ACC6170 Auf den Abbildungen wird die Verbindung zwischen den Sicherheitslichtvorhängen und dem Sicherheitsrelais Typ 4 der SE-SR2 Serie im automatischen Start-Modus (links) und manuellen Start- Modus mit Überwachung (rechts) gezeigt.
  • Seite 61: Glossar

    15 GLOSSAR BERÜHRUNGSLOS WIRKENDE SCHUTZEINRICHTUNG (ESPE=BWS): Zusammenstellung Vorrichtungen und/oder Komponenten, die zusammenwirken, um eine Schutzabschaltung zu erzielen oder eine Anwesenheit zu erkennen. Als Mindestvoraussetzung schließt diese Einrichtung folgendes ein: eine Sensoreinheit, Steuer-/Kontrollvorrichtungen und Schalteinrichtungen für das Ausgangssignal. SCHUTZFELD: Bereich, in dem die ESPE (BWS) ein spezifiziertes Testobjekt erfasst. PRÜFSTAB: Mattes, ausreichend bemessenes Objekt, das zum Testen der korrekten Funktionsweise des Sicherheitslichtvorhangs verwendet wird.
  • Seite 62 In dieser Bedingung schalten die Ausgangsschaltelemente OSSD 1 und OSSD 2 des Lichtvorhangs im Rahmen der Ansprechzeit der Einrichtung gleichzeitig auf OFF. ÜBERWACHTE MASCHINE: Maschine, deren potenzielle Gefahrenstellen vom Lichtvorhang oder einem anderen Sicherheitssystem geschützt werden. KONTROLLE DER EXTERNEN EINRICHTUNGEN (EDM): Von der ESPE zur Überwachung des Zustands der externen Steuereinrichtungen verwendete Einrichtung.

Inhaltsverzeichnis