Seite 1
Set 810 S Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...
Seite 3
Deutsch English Français Italiano Español Nederlands Svenska...
Seite 5
SET 810 S Das SET 810 S ist eine Hörhilfe, mit der Sie den Ton aus Radio, Fernseher, Stereoanlagen und ähnlichen Geräten bequem mit der für Sie richtigen Lautstärke hören können. Das Gerät erlaubt Ihnen, sich frei in dem Raum zu bewegen, in dem der Sender steht und dies ohne lästige Kabel.
Seite 6
Inhalt Das Set 810 S enthält folgende Teile: - Empfänger RI 810 S - Sender (Ladestation) TI 810 - Akku BA 151 - Steckernetzteil NT 810 - Induktionsschlinge EZT 1011 - Mikrofon MKE 800 TV (nur USA/Großbritanien) - Anschlusskabel für Kopfhörerausgang - Adapter für SCART-Buchse...
Seite 7
LINE-Buchse auf der Rückseite des Senders. Wenn Ihr Fernseher über einen SCART-Anschluss verfügt, benutzen Sie den mitgelieferten Adapter. Sollte Ihr Fernseher nicht über die genannten Anschlüsse verfügen, können Sie ein externes Mikrofon verwenden, das im Abschnitt „Zubehör“ beschrieben ist. SET 810 S...
Seite 8
Verbinden Sie das Netzkabel mit der POWER-Buchse am Sender. Stecken Sie das Steckernetzteil des Netzkabels in eine zugelassene Wandsteckdose. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, z.B. im Urlaub, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Wandsteckdose. SET 810 S...
Seite 9
Empfänger gerichtet ist, d.h. es sollte sich kein Hindernis zwischen Sender und Empfänger befinden. Die Kabel müssen nach hinten zeigen. Vermeiden Sie direkte Sonnenein- strahlung, da diese Störgeräusche am Empfänger und Schäden am Sender verursachen kann. SET 810 S...
Seite 10
Klemmen Sie den Empfänger mit dem Clip an Ihre Kleidung. Dabei muss die Schrift auf dem Bedienrad nach vorne zeigen. Der Empfänger arbeitet mit einem Infrarotsignal. Deshalb muss zwischen Sender und der Vorder- seite des Empfängers eine Sicht- verbindung bestehen. SET 810 S...
Bedienteil mit der Hand abdecken. Dadurch kann der Empfang gestört werden. Ziehen Sie den Stecker aus dem Empfänger, wenn Sie ihn nicht be- nutzen, damit sich der Akku nicht selbstständig entlädt. Dann ist der Empfänger ausgeschaltet. SET 810 S...
Seite 12
Passagen anheben und lautere Töne absenken. Probieren Sie, welche Einstellung Sie bevorzugen. Mit dem Schalter MO/ST wählen Sie zwischen Stereo- und Mono- übertragung. Bei Mono-Fernsehern und beim Einsatz des Mikrofons MKE 800 TV muss der Schalter auf MONO (MO) stehen. SET 810 S...
Seite 13
Laden Sie den Akku vor dem ersten Betrieb 24 Stunden. Danach reichen 4-5 Stunden Ladezeit für ca. 4 Stunden Betriebsbereitschaft. Einen zusätzlichen Akku können Sie im Ladeschacht laden. Der Ladevorgang hier dauert 10 - 12 Std. SET 810 S...
Seite 14
Der Akku ist ein Verschleißteil mit einer Lebensdauer von 1-2 Jahren. Wenn die Betriebszeit nachlässt, muss er ausgetauscht werden. Die Sennheiser-Akkus sind recyclingfähig. Bitte entsorgen Sie die Akkus über den Batteriecontainer oder den Fachhandel. Entsorgen Sie nur leere Akkus, um den Umweltschutz zu gewährleisten.
Seite 15
Manche Lacke und Möbelpolituren können die Füße des Senders angreifen und so Flecken auf Ihren Möbeln verursachen. Stellen Sie den Sender auf eine rutschfeste Unterlage. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Vermeiden Sie scharfe Reinigungsmittel. Das ausgesendete Infrarotlicht ist nach heutigem Forschungsstand gesundheitlich unbedenklich. SET 810 S...
Seite 16
Hilfe angewiesen sind, sollten Sie sich nicht ständig hoher Lautstärke aussetzen. Schonen Sie Ihre Ohren so gut es geht! ACHTUNG: Kurzschlussgefahr Weder der Sender noch der Empfänger dürfen nass oder übermässig feucht werden, z.B. durch Getränke oder bei Verwendung in Feuchträumen. Es besteht Kurzschluss- gefahr! SET 810 S...
Seite 17
Zubehör Verwenden Sie nur Original-Sennheiser Zubehörartikel und Ersatzteile. ACHTUNG: Die Verwendung von Komponenten anderer Hersteller (z.B. für Netzteil oder Akku) kann Schäden am Gerät verursachen und führt zum Erlöschen der Garantie! Für dieses Gerät ist folgendes Zubehör im Fachhandel erhältlich:...
Seite 18
Zusätzliche Akkus können Sie mit dem Ladegerät L 151-2 laden, das im Fachhandel erhältlich ist. Zusatzempfänger RI 810 S Der Sender kann beliebig viele Empfänger versorgen. Diese sind unter der Bezeichnung RI 810 S im Fachhandel erhältlich. SET 810 S...
Seite 19
Externes Mikrofon MKE 800 TV Wenn Ihr Fernseher weder einen Kopfhörerausgang, eine SCART- noch eine CINCH-Buchse hat, können Sie das SET 810 S mit dem Zubehör- mikrofon MKE 800 TV verwenden. Um das Zubehörmikrofon anzuschliessen, befestigen Sie es mit dem Klettband am Lautsprecher Ihres Fernsehers.
Seite 20
- Zeigt das Bedienrad des Empfängers zum Sender? - Besteht eine Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger? - Sollte sich der Fehler nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall! SET 810 S...
Seite 21
Lautstärke und die Basswiedergabe links und rechts individuell anpassen können. Einstellung der maximalen Lautstärke: Linksanschlag 0 dB Bass L Bass R Rechtsanschlag 125 dB Einstellung der Basswiedergabe: Linksanschlag Absenkung um 25 dB bei 100 Hz Rechtsanschlag Absenkung 0 dB SET 810 S...
Seite 22
Achten Sie beim Wiederaufsetzen des Bedienrades darauf, dass die Anschlagnasen nach oben (zur Buchse) zeigen. Um das Bedienrad und den Lautstärkeregler nach dem Wiederaufsetzen des Bedienrades zu synchronisieren, drehen Sie es einmal nach links und einmal nach rechts bis zum Anschlag. SET 810 S...
Seite 23
2,5 mm Klinke, mono Ladezeit Akku (Mulde) ca. 4 h Ladezeit Ersatzakku (Ladeschacht) ca. 10-12 h Stromversorgung 24 V DC über NT 810 Netzteil Gewicht ca. 94 g (ohne Akku) Abmessungen Durchmesser 150 mm, Höhe 47 mm SET 810 S...
Seite 24
L 95 mm, B 63 mm, H 35 mm Ausgangsspannung max. 700 mV an 32 Ω Induktionsschlinge Übertragungsbereich 300 - 10 000 Hz 47 Ω Impedanz Magnetische Feldstärke am Hörgerät 100 mA/m bei 1 kHz und 10 mVA Garantie 2 Jahre SET 810 S...
Seite 25
Herstellererklärungen EG-Konformitätserklärung Diese Geräte ensprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtli- nie 2006/95/EU. Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! WEEE-Erklärung Ihr Sennheiser-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und her- gestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden können.
Seite 27
Set 810 S The Set 810 S is an assistive listening system for your radio, TV, hi-fi sy- stem or similar sound sources at the volume you choose. The system al- lows you to move around freely without the constrictions of cables within the room where the transmitter is placed.
NT 810 - Induction neck loop EZT 1011 - Microphone MKE 800 TV (USA/UK only) - Connecting cable for headphone output - Adapter for SCART socket (except USA/Canada) - Adapter for RCA sockets (USA/Canada only) - Instruction manual SET 810 S...
Seite 29
If your TV set is fitted with a SCART socket, use the supplied adapter. If your TV does not have a headphone or SCART socket, you can use an external microphone which is described in the section "Accessories". SET 810 S...
Seite 30
Connect the power cable to the POWER socket on the transmitter. Plug the power supply into a household electrical outlet. Pull the power supply unit out of the electrical outlet when the unit will not be used for extended periods of time. SET 810 S...
Seite 31
Gui- de the cables backwards. Avoid exposure to direct sunlight. Direct sunlight may interfere with the reception and may damage the transmitter. SET 810 S...
Seite 32
Affix the receiver to the clothing by means of its integrated attachment clip. Make sure the receiver is positio- ned correctly, with the operating con- trol facing the transmitter. There must be a free line of sight between the transmitter and the receiver. SET 810 S...
Seite 33
This may prevent interference-free reception. If you are not using the receiver, pull the 3.5 mm stereo jack plug out of the receiver's socket to avoid discharging the battery. The receiver is then turned off. SET 810 S...
Seite 34
Use the MO/ST switch to choose between mono and stereo transmission. For mono TVs and when using the MKE 800 TV microphone, the switch must be set to mono (MO). SET 810 S...
4-5 hours. A fully char- ged battery has an operating time of ap- prox. 4 hours. When charging a spare battery in the small charging compart- ment at the right of the transmitter, charging time is 10-12 hours. SET 810 S...
Seite 36
A battery has a service life of 1-2 years and should be replaced if the ope- rating time decreases. Sennheiser batteries can be recycled. Please dispose of the batteries as special waste or return them to your specialist dealer. To protect the envi- ronment, only dispose of totally exhausted batteries which cannot be re- charged.
This system uses infrared light which is emitted by the transmitter and re- ceived by the receiver. Please note that infrared light emitted by other light sources may interfere with the useful signal of the Set 810 S. If the light path between transmitter and receiver is obstructed by clothing such as scarves etc., the reception may also be disturbed.
Seite 38
Please protect your hearing. ATTENTION: Danger of short circuit! Neither transmitter nor receiver must get wet or excessively moist, e.g. due to spilled liquids or use in damp rooms. SET 810 S...
Accessories Only use original Sennheiser spare parts and accessories. ATTENTION: Components from other manufacturers (e.g. for power supply or battery) may cause damage to the unit and will invalidate the waranty. The following accessories are available from your authorized dealer:...
Seite 40
10-12 hours. L 151-2 charger Spare batteries can be charged via the L 151-2 charger. RI 810 S additional receiver One transmitter can transmit to several receivers. Additional RI 810 S receivers are available from your authorized dealer. SET 810 S...
Seite 41
MKE 800 TV external microphone If your TV doesn't have a headphone output, SCART or RCA socket, you can use your Set 810 S together with the MKE 800 TV microphone. Fix the microphone to the loudspeaker of your TV by means of Velcro tape.
Seite 42
- Is the receiver's operating control pointed at the transmitter? - Is there a free line of sight between transmitter and receiver? - Should the problem persist, please contact your authorized dealer for assistance. Never open the unit! SET 810 S...
Seite 43
Potentiometer turned fully to the right: 125 dB bass L bass R Adjusting the bass response: Potentiometer turned fully to the left: attenuation of 25 dB at 100 Hz Potentiometer turned fully to the right: attenuation 0 dB SET 810 S...
Seite 44
"projections" on the inside of the operating control point in the direction of the attachment clip. After replacing the operating control, synchronize the operating control with the volume control by once turning it fully in both directions. SET 810 S...
Charging time for battery approx. 4 h Charging time (spare battery) approx. 10-12 h Power supply 24 V DC via NT 810 mains unit Weight approx. 94 g (without battery) Dimensions diameter: 150 mm, height: 47 mm SET 810 S...
700 mV at 32 Ω Induction neck loop AF frequency response 300 Hz ..10 kHz 47 Ω Impedance Magnetic field strength at the hearing aid 100 mA/m at 1 kHz and 10 mVA Guarantee 2 years SET 810 S...
Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! WEEE Declaration Your Sennheiser product was developed and manufactured with highquality materials and compon- ents which can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equip- ment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime.
Seite 49
Set 810 S Le Set 810 S est un système permettant d'écouter le son de votre radio, TV, chaîne hi-fi ou autre source semblable au volume que vous désirez, sans déranger les autres. Dans la pièce où l'émetteur est placé, le système vous permet de vous déplacer librement sans être entravé...
Seite 50
Contenu Le Set 810 S comporte les composants et accessoires suivants : - Récepteur RI 810 S - Emetteur (également chargeur du récepteur) TI 810 S - Accu BA 151 - Bloc secteur NT 810 - Boucle d'induction EZT 1011...
Seite 51
Si votre TV n'a pas de prise casque ou de prise PERITEL, vous pouvez utiliser un microphone externe tel que décrit dans la section “Accessoires”. N'utilisez qu'une seule des deux entrées audio de l'émetteur (MIC ou LIGNE). SET 810 S...
Seite 52
Reliez le câble du bloc secteur à la prise d'alimentation (Power) de l'émetteur. Branchez le bloc secteur sur une prise de courant. Lors d'une interruption prolongée de l'appareil (par exemple quand vous êtes en vacances), débranchez le bloc secteur de la prise de courant. SET 810 S...
Seite 53
Il ne doit y avoir aucun obstacle entre l'émetteur et le récepteur. Disposez les câbles vers l'arrière. Évitez une exposition directe du système à la lumière du soleil. La lumière solaire directe peut perturber la réception et même endommager l'émetteur. SET 810 S...
Fixez le récepteur aux vêtements par l'intermédiaire de sa pince. Vérifiez qu'il est correctement fixé, avec le bouton de contrôle accessible, et attention à n'interposer aucun obstacle sur le chemin des rayons infrarouges entre l'émetteur et le récepteur. SET 810 S...
Seite 55
Dans le cas contraire la réception peut être perturbée ou interrompue. Si vous n'utilisez pas le récepteur, enlevez le jack de la prise audio, afin d'économiser l'accu. Le récepteur s'éteint alors de lui-même. SET 810 S...
Seite 56
Choisissez d'utiliser ou non ce dispositif en fonction de vos préférences. Le commutateur MO/ST permet de choisir entre transmission stéréo ou mono. Avec des TVs mono et quand vous utilisez le micro MKE 800 TV, ce commutateur doit être réglé sur mono. SET 810 S...
Seite 57
Après cette charge initiale, toutes les autres recharges ne prendront que 4 à 5 heures (ou - si l'accu est rechargé dans le petit compartiment situé dans la partie droite de l'émetteur - 12 à 14 heures). SET 810 S...
Seite 58
Un accu utilisé dans des conditions normales a une durée de vie comprise entre 1 et 2 ans. Si vous constatez une diminution significative d'autonomie, l'accu doit être remplacé. Les accus Sennheiser peuvent être recyclés. Afin de protéger l'environnement, ne jetez jamais un accu usagé mais déposez-le chez votre revendeur.
Ce système utilise la lumière infrarouge émise par l'émetteur, reçue par le récepteur. Notez que la lumière infrarouge émise par d'autres sources peut interférer avec le signal du Set 810 S. Si un obstacle vient s'interposer entre l'émetteur et le récepteur (vêtement, écharpe, etc), la réception peut être perturbée.
Seite 60
élevés. Veillez à protéger votre ouïe ! ATTENTION : Danger de court-circuit Ni l'émetteur ni le récepteur doivent être mouillés ou soumis à une humidité excessive, par exemple en raison de liquides renversés ou l'utilisation dans des pièces humides. SET 810 S...
Chargeur L 151-2 Récepteur complémentaire RI 810 S Emetteur TI 810 Microphone externe MKE 800 TV Plaquettes d'induction EZI 120 Casque dynamique HD 25 SP Câble de raccordement série HZL (pour branchement direct à des aides auditives) SET 810 S...
Seite 62
Il est également possible de recharger les accus via le chargeur L 151-2. Récepteur complémentaire RI 810 S Un émetteur peut être employé pour transmettre le son à plusieurs récepteurs. Des récepteurs complémentaires (désignation RI 810 S) sont disponibles chez votre revendeur spécialiste. SET 810 S...
Seite 63
Dans le cas où votre TV est dépourvue de prise casque, péritel ou RCA, vous pouvez utiliser le micro externe MKE 800 TV avec votre Set 810 S. Fixez le micro au haut-parleur de votre TV au moyen de la bande Velcro.
Seite 64
- Le système de contrôle du récepteur est-il orienté vers l'émetteur ? - N'y a-t-il aucun obstacle entre l'émetteur et le récepteur ? - Si le problème persiste, entrez en contact avec votre revendeur spécialiste. N'ouvrez jamais l'appareil ! SET 810 S...
Seite 65
Potentiomètre tourné entièrement à droite : 125 dB basses L basses R Réglage de la réponse des basses : Potentiomètre tourné entièrement à gauche : atténuation de 25 dB à 100 Hz Potentiomètre tourné entièrement à droite : atténuation 0 dB SET 810 S...
Seite 66
à l'intérieur du bouton sont placés du côté des branches de l'écouteur. Une fois le bouton de contrôle remis en place, réinitialisez le système de contrôle en effectuant une rotation complète du bouton à gauche et une rotation complète à droite. SET 810 S...
Temps de recharge de l'accu approx. 4 h Temps de recharge accu de rechange approx. 10-12 h Alimentation 24 V CC via bloc secteur NT 810 Poids approx. 94 g (sans accu) Dimensions diamètre : 150 mm, hauteur : 47 mm SET 810 S...
700 mV sous 32 Ω Boucle d'induction Réponse en fréquence 300 Hz ..10 kHz 47 Ω Impédance Force du champ magnétique de l'aide auditive 100 mA/m à 1 kHz et 10 mVA Garantie 2 ans SET 810 S...
Seite 69
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. WEEE Déclaration du fabricant Votre produit Sennheiser a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électro- niques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Seite 71
Set 810 S Il SET 810 S costituisce un importante ausilio per i deboli d'udito; permette la regolazione del suono emesso da radio, tv, impianti stereo e simili apparecchi, ottimizzando le esigenze individuali. Il SET 810 S permette di muoversi liberamente nella stanza nella quale è installato il trasmettitore senza fastidiosi cavi.
Seite 72
Contenuti Das Set 810 S enthält folgende Teile: - Ricevitore RI 810 S - Trasmettitore (stazione di ricarica) TI 810 - Accumulatore BA 151 - Alimentatore NT 810 - Laccio magnetico EZT 1011 - Microfono MKE 800 TV (solo USA / Gran Bretagna)
Seite 73
LINE sul retro del trasmettitore. Se la vostra TV dispone di una presa SCART utilizzate l'adattatore in dotazione. Se la vostra TV non dovesse disporre dei collegamenti descritti, è possibile utilizzare un microfono esterno, vedi descrizione alla voce "Accessori". SET 810 S...
Seite 74
Collegate il cavo dell'alimentatore di rete con la presa POWER del trasmettitore. Inserite l'alimentatore di rete in una presa di corrente a muro controllata. Se non utilizzate l'apparecchio per un lungo periodo, per esempio quando vi allontanate per un viaggio, scollegate l'alimentatore dalla presa di corrente. SET 810 S...
Seite 75
I cavi devono essere posizionati sul retro. Evitate di esporre il trasmettitore ed il ricevitore alla luce del sole: que- sto puo' infatti causare disturbi alla trasmissione del segnale audio e danneggiare il trasmettitore. SET 810 S...
Seite 76
Fissate il ricevitore attraverso la clip ai vostri indumenti. La scritta sulla manopola del volume deve essere avanti. Il ricevitore opera con un segnale a raggi infrarossi. Perciò è necessario assicurare un collegamento visivo tra il trasmettitore ed il ricevitore. SET 810 S...
Seite 77
Uso del laccio magnetico Indossate il laccio magnetico EZT 1011 intorno al collo e inserite il connettore nella presa jack del ricevitore. Commutate il vostro apparecchio acustico in posizione "T". SET 810 S...
Seite 78
Prestate attenzione a non coprire tutta la manopola con la mano. Questo può causare disturbi di ricezione. Quando non utilizzate il ricevitore scollegatelo per evitare lo scaricamento dell'accumulatore. Adesso il ricevitore è spento. SET 810 S...
Seite 79
Effettuate delle prove per trovare l'impostazione di vostro gradimento. Con l'interruttore MO/ST selezionate tra trasmissione stereo o mono. In caso di TV mono o quando utilizzate il microfono MKE 800 TV l'interruttore deve essere posizionato su mono (MO). SET 810 S...
Seite 80
Qui il tempo di ricarica è 10 - 12 ore. Il sistema di ricarica automatica evita un sovraccarico dell'accumulatore. Il ricevitore compreso di accumulatore può rimanere nel vano di ricarica del trasmettitore per un tempo illimitato. SET 810 S...
Seite 81
1-2 anni. Quando il tempo di funzionamento diminuisce è necessario sostituirlo. Gli accumulatori Sennheiser possono essere riciclati. Vi preghiamo perciò di gettarli nel container per la raccolta differenziata delle batterie o di restituirli al rivenditore specializzato. Per il rispetto dell'ambiente vi preghiamo di eliminare solo accumulatori scarichi.
Posizionate il trasmettitore su una base d'appoggio antiscivolo. Per la pulizia utilizzate un panno morbido. Non utilizzate detergenti particolarmente acidi. Secondo le ultime ricerche in materia i raggi ad infrarossi emessi dal trasmettitore non sono dannosi alla salute. SET 810 S...
Seite 83
Proteggete il vostro udito il più possibile. ATTENZIONE: Pericolo di corto circuito Ne il trasmettitore ne il ricevitore devono essere bagnati o esposti ad umidità eccessiva, p.e. con bevande o l'utilizzo prolungato in locali umidi. Sussiste il pericolo di corto circuito! SET 810 S...
Seite 84
Accessori Utilizzate solo accessori o ricambi originali Sennheiser. ATTENZIONE: L'utilizzo di componenti di altri produttori (per esempio alimentatore di rete o accumulatore) può causare danni all'apparecchio e la garanzia decade! Nelle rivendite specializzate sono disponibili gli accessori seguenti: Accumulatore BA 151...
Seite 85
Accumulatori aggiuntivi possono essere ricaricati con la stazione di ricarica L 151-2, reperibile nelle rivendite specializzate. Ricevitore aggiuntivo RI 810 S Il trasmettitore può lavorare con un numero illimitato di ricevitori. Questi ricevitori RI 810 S sono disponibili nelle rivendite specializzate. SET 810 S...
Seite 86
Microfono esterno MKE 800 TV Se la vostra TV non dispone della presa per la cuffia, presa SCART o CINCH, potete utilizzare il SET 810 S con il microfono MKE 800 TV. Per il collegamento del microfono, fissatelo con il velcro alla cassa acustica della vostra TV.
Seite 87
- I LED del trasmettitore sono diretti verso il ricevitore? - La manopola del volume è indirizzata verso il trasmettitore? - C'è un collegamento visibile tra trasmettitore e ricevitore? - Se il malfunzionamento persiste consultate il rivenditore specializzato. Non aprite l'apparecchio in nessun caso! SET 810 S...
Seite 88
Impostazione del volume massimo: bassi L bassi R Punto d'arresto sinistra 0 dB Punto d'arresto destra 125 dB Impostazione della riproduzione dei bassi: Punto d'arresto sinistra Attenuazione di 25 dB con 100 Hz Punto d'arresto destra Attenuazione 0 dB SET 810 S...
Frequenze portanti 2,3 / 2,8 MHz Banda di trasmissione- BF 40 Hz ……. 15 KHz Fattore di distorsione 60 dB A eff Trasmettitore Tensione d'entrata- BF 50 mV …… 5 V Collegamento audio 3,5 mm jack, stereo/mono SET 810 S...
Seite 90
700 mV con 32 Ω Tensione d'uscita Laccio magnetico Banda di trasmissione 300 - 10.000 Hz 47 Ω Impedenza Intensità di campo magnetico sull'apparecchio da posizionare dietro l'orecchio100 mA/m con 1 kHz e 10 mVA Garanzia 2 anni SET 810 S...
Seite 91
Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene utilizzato! WEEE Dichiarazione del costruttore Il vostro prodotto Sennheiser è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo.
Seite 93
Set 810 S El modelo RI 810 S es un receptor para conexión a auriculares, bucles de inducción o para conexión directa a aparatos para sordos con entrada au- dio. El receptor transforma la señal infrarroja del transmisor TI 810 en señales eléctricas de forma que el tono procedente de aparatos de radio,...
Seite 94
Contenido El Set 810 S contiene las siguientes piezas: - Receptor RI 810 S - Transmisor (estación de carga) TI 810 - Acumulador BA 151 - Bloque de alimentación NT 810 - Lazo inductivo EZT 1011 - Micrófono MKE 800 TV (sólo EE.UU./Gran Bretaña)
Seite 95
Si en su televisor existe conexión SCART, utilice el adaptador suministra- do con el aparato. Si en el televisor no existen las conexiones arriba mencionadas, podrá Ud. emplear un micrófono externo, descrito en la sección ACCESORIOS. Sólo debe emplearse una entrada en el transmisor (MIC o LINE). SET 810 S...
Seite 96
Si no va a emplear el aparato durante largo tiempo, por ejemplo durante las vacaciones, retire el bloque de alimentación del cable de red da toma de pared. SET 810 S...
Seite 97
Los cables tienen que apuntar hacia atrás. Evítense los rayos directos del sol, dado que ellos pueden ocasionar ruidos perturbadores en el auricu- lar en estribo y daños en el trans- misor. SET 810 S...
Seite 98
Fije el receptor a su ropa con una pinza. La rotulación en el disco de mando debe quedar visible de frente. (no colgar al revés). El receptor opera con una señal infrarroja. Por ello, entre el transmisor y el receptor debe existir una conexión óptica. SET 810 S...
Seite 99
Ello puede interferir con la recepción. Desenchufe del receptor el conector siempre que no se sirva del mismo para que el acumulador no se descargue autónomamente. Entonces queda el receptor desconectado. SET 810 S...
Seite 100
El selector MO/ST sirve para elegir entre transmisión estereofónica y transmisión monofónica. En televisores monofónicos y al utilizar el micró- fono MKE 800 TV el conmutador debe estar en monofónico (MO). SET 810 S...
Seite 101
4-5 horas es suficiente para un estado de disposición para el funcionamiento de aprox. 4 horas. Puede cargar una batería adicional en el compartimento de car- ga. En este caso, el proceso de carga dura 10-12 horas. SET 810 S...
Seite 102
El acumulador es una pieza perecedera, cuya vida útil es de 1 a 2 años. Al disminuir el tiempo de servicio es necesario sustituirlo. Los acumuladores Sennheiser son reciclables. Deséchelos en un con- tenedor para pilas, o devuélvalos al comerciante que se los ha vendido.
Coloque el transmisor sobre una base antideslizante. Para la limpieza emplee un paño suave. Evite los limpiadores agresivos. Conforme al estado actual de la investigación, la luz infrarroja emitida no es perjudicial para la salud. SET 810 S...
Seite 104
Esfuércese por proteger sus oídos. ATENCIÓN: Cortocircuitos Ni el emisor ni el receptor se deben mojar ni exponerse a un nivel excesivo de humedad, p.ej. por bebidas o uso en locales húmedos. ¡Existe peligro de cortocircuitos! SET 810 S...
Seite 105
Accesorios Emplee sólo accesorios y piezas de recambio originales de Sennheiser. ATENCIÓN: El empleo de componentes de otros fabricantes (p.ej. el bloque de alimentación o acumulador) puede provocar daños en el aparato, dando lugar a cancelación de la garantía. En las tiendas especializadas pueden adquirirse para este aparato los...
Seite 106
RI 810 S. Cargador L 151-2 En el cargador L 151-2, que puede adquirirse en las tiendas especializa- das, puede Ud. cargar acumuladores adicionales. Auriculares HD 25 SP Auriculares dinámicos cerrados para la conexión al RI 810 S. SET 810 S...
Seite 107
Incluso sin salida para auriculares en el televisor, jack SCART o jack CINCH, con el micrófono suplementario MKE 800 TV puede utilizar el SET 810 S. Para sujetar el micrófono suplementario, use la cinta Velcro fijándolo al al- tavoz del televisor. Una el enchufe con el jack MIC que hay en el trans- misor, y conmute a monofónico (MO).
Seite 108
- ¿Señala el disco de mando del receptor hacia el transmisor? - ¿Existe una conexión óptica entre transmisor y receptor? - Si es imposible eliminar el fallo, diríjase al comerciante especializado que le ha vendido el aparato. ¡Nunca abra el aparato usted mismo! SET 810 S...
Seite 109
0 dB Tope a la derecha 125 dB bajos L bajos R Ajuste de la reproducción de los bajos: Tope a la izquierda Disminución de 25 dB a 100 Hz Tope a la derecha Disminución 0 dB SET 810 S...
Seite 110
(hacia la hembrilla). Para sincronizar la rueda de mando y el regulador de volumen después de haber vuelto a colocar la rueda, gírela una vez hacia la izquierda y otra vez hacia la derecha hasta el tope. SET 810 S...
Seite 111
Tiempo de carga batería de recambio (compartimento de carga) aprox. 10-12 h Alimentación 24 V DC por medio de bloque de alimentación NT 810 Peso aprox. 94 g (sin acumulador) Dimensiones 150 mm de diámetro, 47 mm de alto SET 810 S...
Seite 112
Tensión de salida max. 700 mV con 32 Ω Lazo inductivo Margen de transmisión 300 - 10 000 Hz 47 Ω Impedancia Intensidad del campo magnético aparato audífono 100 mA/m con 1 kHz y 10 mVA Garantía 2 años SET 810 S...
Seite 113
WEEE Declaración del fabricante Su producto Sennheiser ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electróni- cos, al final de su vida útil, deben eliminarse aparte de los residuos domésticos y reciclarse.
Seite 115
Set 810 S De SET 810 is een hoorhulp waarmee u het geluid van radio's, televisies, stereo-installaties en soortgelijke apparaten gemakkelijk met de gewenste geluidssterkte kunt horen. U kunt zich met de ontvanger uit deze set vrij bewegen door dezelfde ruimte waar de zender staat en dit volledig draad- loos.
Seite 116
- Netvoeding met netstekker NT 810 - Microfoon MKE 800 TV (alleen in de VS/Groot-Brittannië) - Aansluitkabel voor hoofdtelefoonuitgang - Adapter voor SCART aansluiting (niet voor VS/Canada) - Adapter voor RCA aansluiting (alleen voor VS/Canada) - Gebruiksaanwijzing SET 810 S...
Seite 117
Wat moet u doen: Steek de aansluitkabel in de hoofdtelefoonbus van het tv-toestel en in de LINE-bus op de achterzijde van de zender. Als uw tv-toestel van een SCART-aansluiting voorzien is kunt u de mee- geleverde adapter gebruiken. SET 810 S...
Seite 118
Als u het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt, bijv. als u met vakan- tie gaat, adviseren wij u de stekker van de netvoeding uit de wandcon- tactdoos te trekken. SET 810 S...
Seite 119
Dit betekent dat zich tussen zender en ontvanger geen obstakel mag bevinden. De kabels moeten naar achteren wijzen. Vermijd direct invallend zonlicht omdat er anders storend geluid aan de hoofdtelefoon en beschadi- gingen van de zender kunnen op- treden. SET 810 S...
Seite 120
Bevestig de ontvanger met de clip aan uw kleding. Daarbij moet de belettering op het bedieningswiel naar voren wijzen. De ontvanger werkt met een infraroodsignaal. Daarom moet er een zichtverbinding tussen zender en ontvanger bestaan. SET 810 S...
Seite 121
Let er daarbij op, dat u het bedieningsgedeelte niet volledig met de hand bedekt. Daardoor kan de ontvangst worden gestoord. Trek de stekker uit de ontvanger als u deze niet gebruikt, om een accu-zelfontlading te vermijden. De ontvanger is dan uitgeschakeld. SET 810 S...
Seite 122
Met de schakelaar MO/ST kunt u tussen stereo- en mono-overdracht kie- zen. Bij mono tv-toestellen en bij gebruik van de microfoon MKE 800 TV dient de schakelaar op mono (MO) te worden gesteld. SET 810 S...
4 uur. U kunt een re- serveaccu in het oplaadvak opladen. Het opladen duurt hier 10-12 uur. De laadautomatiek verhindert dat de accu overladen wordt. De ontvanger met daarin de accu kan naar believen in de laadopening van de zender blijven staan. SET 810 S...
Seite 124
De accu is aan slijtage onderhevig en heeft een levensduur van 1-2 jaar. Als de geburiksduur afneemt dient de accu te worden vervangen. Sennheiser-accu's kunnen worden recycled. Verwijder a.u.b. de accu's op een milieuvriendelijke manier (bijv. recycling of teruggave in de vakhan- del). Vervang alleen versleten accu's om het milieu te beschermen.
Seite 125
Plaats de zender op een antislip ondergrond. Gebruik een zachte doek voor de reiniging. Gebruik geen agressieve rei- nigingsmiddelen. Het uitgestraalde infrarode licht vormt volgens de huidige wetenschappe- lijke inzichten geen gevaar voor de gezondheid. SET 810 S...
Seite 126
Ontzie uw oren zo goed mogelijk. OPGELET: Kortsluitingsgevaar De zender en de ontvanger mogen niet nat of overmatig bevochtigd worden, bijv. door dranken of bij gebruik in vochtige ruimtes. Er bestaat kortsluitingsgevaar! SET 810 S...
Seite 127
Accessoires Gebruik alleen originele Sennheiser reservedelen en accessoires. OPGELET: Als u componenten van andere producenten (bijv. netvoeding of accu) gebruikt, kunnen beschadigingen aan het toestel optreden en vervalt de garantie! Voor dit toestel zijn de volgende accessoires in de vakhandel verkrijgbaar:...
Seite 128
Deze zijn onder de omschrijving RI 810 S in de speciaalzaak verkrijg- baar. Externe microfoon MKE 800 TV Als uw tv-toestel niet over een hoofdtelefoon-, SCART- of CINCH-uitgang beschikt, kunt u de set met de extra microfoon MKE 800 TV gebruiken. SET 810 S...
Seite 129
Er kan een willekeurig aantal dynamische hoofdtelefoons op de ontvanger worden aangesloten, wanneer deze over een 3,5 mm-stereojack beschik- ken en een impedantie van minimaal 32 Ohm hebben. Inductieplaatjes EZI 120 Plaatjes voor achter het oor voor een inductieve geluidsoverdracht op hoorapparaten. SET 810 S...
Seite 130
- Wijst het bedieningswiel van de ontvanger naar de zender? - Bestaat een zichtverbinding tussen zender en ontvanger? - In geval dat de u de fout niet kunt oplossen, neem dan a.u.b. contact op met uw Sennheiser-leverancier. Nooit het toestel openen! SET 810 S...
Seite 131
0 dB basweergave L basweergave R Potmeter in uiterst rechtse stand 125 dB Instelling van de basweergave: Potmeter in uiterst linkse stand Verminderen om 25 dB bij 100 Hz Potmeter in uiterst rechtse stand Vermindering 0 dB SET 810 S...
Seite 132
(naar de bus) wijzen. Om het bedieningswiel en de volumeregelaar na het weer opzetten van het bedieningswiel te synchroniseren, draai het wiel een keer naar links en dan een keer naar rechts tot de aanslag. SET 810 S...
Seite 133
2,5 mm jack connector, mono Oplaadtijd accu (laden) ca. 4 uur Oplaadtijd reserveaccu (oplaadvak) ca. 10-12 uur Stroomtoevoer 24 V DC via NT 810 vermogensvoeding Gewicht ca. 94 g (zonder accu) Afmetingen Diameter 150 mm, hoogte 47 mm SET 810 S...
Seite 134
L 95 mm, B 63 mm, H 35 mm Uitgangsspanning max. 700 mV bij 32 Ω Inductielus Frequentiebereik 300-10.000 Hz 47 Ω Impedantie Magnetische veldsterkte op het hoorapparaat100 mA/m bij 1 kHz en 10 mVA Garantie 2 jaar SET 810 S...
Seite 135
WEEE-verklaring van de fabrikant Uw Sennheiser-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componen- ten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huis- vuil apart moet worden ingeleverd.
Seite 137
Set 810 S 810 S är en hörhjälp med vilken Du kan höra ljudet från radio, TV, stereoanläggning och liknande apparater på den ljudnivå som är rätt för Dig. Apparaten tillåter Dig att röra Dig fritt i rummet, som sändaren står i och det utan störande kablar.
Seite 138
Innehåll Set 810 S innehållare följande delar: - Mottagare RI 810 S - Sändare (laddare) TI 810 - Batteri BA 151 - Nätadapter NT 810 - Induktionsslinga EZT 1011 - Mikrofon MKE 800 TV (endast USA/England) - Anslutningskabel för hörlursutgång - Adapter för SCART-uttag...
Seite 139
TV:n och i LINE-uttaget på sändarensladdningsstationens baksida. Om Din TV har en SCART-anslutning använder Du den bifogade adaptern. Om Din TV inte har nämnda anslutningar kan Du använda en extern mikrofon, som beskrivs i avsnittet TILLBEHÖR. SET 810 S...
Seite 140
Använd endast en ingång på sändarenladdningsstationen (MIC eller LINE). Koppla ihop nätkabeln med POWER-uttaget på sändarenladdnings- stationen. Sätt in nätadaptern i ett godkänt vägguttag. För rengöring används en mjuk trasa. Undvik starka rengöringsmedel. SET 810 S...
Seite 141
är direkt riktad mot mottagaren, dvs. det ska inte finns något hinder mellan sända- renladdningsstationen och mottag- aren. Kablarna måste peka bakåt. Undvik direkt solljus eftersom det kan förorsaka störande ljud i mottagaren och skador på sändarenladdningsstationen. SET 810 S...
Seite 142
Kläm fast mottagaren med clipset på Dina kläder. Siffrorna på volymkontrollen måste peka framåt. Mottagaren fungerar med en infraröd signal. Av den anledning måste det vara fri sikt mellan sändare och mottagare. SET 810 S...
Seite 143
Tänk på att inte täkka över hela reglaget med handen. Mottagningen kan då störas. Dra ur kontakten ur mottagaren, när Du inte använder den, för att batteriet inte ska laddas ur av sig själv. Då är mottagaren avstängd. SET 810 S...
Seite 144
Prova vilken inställning som Du föredrar. Med omkopplaren MO/ST väljer Du mellan stereo- och monoöverföring. På mono-TV och när mikrofonen MKE 800 TV används måste omkopplaren stå på mono (MO). SET 810 S...
Seite 145
4-5 timmars laddningstid, för ca. 4 timmars driftsberedskap. Man kan ladda ett extra batteri i laddfacket. Laddningen i detta fack tar 10 - 12 timmar. Laddnings-automatiken förhindrar överladdning av batteriet. Batteriet kan vara kvar i sändarens uttagladdningsstationen hur länge som helst. SET 810 S...
Batteriet är en förbrukningsvara med en livslängd på 1-2 år. När drifttiden avtar måste det bytas. Sennheiser-batterier kan återvinnas. Lägg batterierna i batteriholk eller lämna in dem i fackhandeln. Endast tomma batterier ska lämnas in för att garantera ett miljöskydd.
Seite 147
Du inte utsätta Dig för höga ljudstyrkor. Skona Dina öron när detta är möjligt. OBSERVERA: Kortslutning Varken sändare eller mottagare får bli våta eller överdrivet fuktiga, t.ex. genom drycker eller vid förvaring i fuktiga utrymmen. Det består fara för kortslutning! SET 810 S...
Seite 148
Tillbehör Använd endast tillbehörsartiklar och reservdelar i original från Sennheiser. OBSERVERA: Att använda komponenter från andra tillverkare (t.ex. nätdel eller batteri) kan förorsaka skador på apparaten och medför att garantin upphör att gälla! För den här apparaten finns följande tillbehör i fackhandeln:...
Seite 149
Sändaren kan försörja ett valfritt antal mottagare. De tillhandahålls i fack- handeln under beteckningen RI 810 S. Extern mikrofon MKE 800 TV Utan hörlursutgång, SCART- eller Cinch-uttag på TV:n kan Du använda SET 810 med tillbehörsmikrofon MKE 800 TV. SET 810 S...
Seite 150
Slutna dynamiska hörlurar för anslutning till RI 810 S. På mottagaren kan valfri dynamisk hörlur anslutas när denna förfogar över en 3,5 mm Stereoklinke och har en impedans på minst 32 Ohm. Induktionsbricka EZI 120 Bakom-örat-bricka för induktiv signalöverföring till hörapparater. SET 810 S...
Seite 151
- Pekar de små lamporna på sändarenladdningsstationen mot mottagaren? - Pekar mottagarens volymkontroll mot sändaren? - Är det fri sikt mellan sändare och mottagare? - Vänd Dig till Din fackhandlare om felet inte går att avhjälpa. Öppna absolut inte apparaten! SET 810 S...
Seite 152
Inställning av maximal ljudstyrka: Vänster ändläge 0 dB basЕtergivning basЕtergivning R Höger ändläge 125 dB Inställning av basåtergivning: Vänster ändläge sänkning med 25 dB vid 100 Hz Höger ändläge sänkning 0 dB SET 810 S...
Seite 153
Se till att stopphakarna pekar uppåt (mot uttag) när Du sätter på volymkontrollen igen. För att synkronisera höljet och volymkontrollen efter att den satts på igen vrids den en gång åt vänster och en gång åter till höger ändläge. SET 810 S...
Seite 154
2,5 mm kontakt, mono Laddtid batteri (uttag) ca. 4 tim Laddtid reservbatteri (laddfack) ca. 10-12 tim Strömförsörjning 24 V DC via NT 810 nätdel Vikt ca. 94 g (utan batteri) Mått diameter 150 mm, höjd 47 mm SET 810 S...
Seite 155
L 95 mm, B 63 mm, H 35 mm Utgångsspänning max. 700 mV på 32 Ω Induktionsslinga Överföringsområde 300 - 10 kHz 47 Ω Impedans Magnetisk fältstyrka vid öronplatta 100 mA/m vid 1 kHz och 10 mVA Garantera 2 åratal SET 810 S...
Seite 156
Avfallshantera endast tomma batterier eller batteripack för att skona miljön. WEEE-deklaration Din Sennheiser-produkt är konstruerad och tillverkad i högkvalitativa material och komponenter, vilka kan tillföras återvinning, till nytta för miljön. Denna symbol innebär att elektrisk och elektronisk utrustning skall avfallshanteras separat från hushållsavfall.
Seite 158
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 04/07 088096/A04...