Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Logalux
ESM200 S | ESM300 S
[de]
Warmwasserspeicher
[fl]
Boiler
[fr]
Ballon d'eau chaude sanitaire
[it]
Bollitore/accumulatore ACS
[pl]
Podgrzewacz pojemnosciowy c.w.u.
[ru]
бак-водонагреватель
Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Istruzioni di installazione e manutenzione per personale qualificato . . . . . . . . . . . . . 24
Instrukcja montazu i konserwacji dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию для специалистов . . . . 40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus Logalux ESM200 S

  • Seite 1: Содержание

    Logalux ESM200 S | ESM300 S [de] Warmwasserspeicher Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann......2 [fl] Boiler Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....2 Symbolerklärung ....... 2 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 3: H Hinweise Für Die Zielgruppe

    Angaben zum Produkt H Hinweise für die Zielgruppe Lieferumfang • Warmwasserspeicher Diese Installationsanleitung richtet sich an Fachkräfte • technische Dokumentation für Gas- und Wasserinstallationen, Heizungs- und Produktbeschreibung Elektrotechnik. Die Anweisungen in allen Anleitungen Diese Installations- und Wartungsanleitung ist für folgende Typen gültig: müssen eingehalten werden.
  • Seite 4: Technische Daten

    Angaben zum Produkt Technische Daten Einheit ESM200 S ESM300 S  Bild 2, Seite 50 Abmessungen und technische Daten  Bild 3, Seite 50 Druckverlustdiagramm Speicherinhalt Nutzinhalt (gesamt) Nutzinhalt (ohne Solarheizung) Nutzbare Warmwassermenge bei Warmwasser-Auslauftemperatur 45 °C 40 °C Maximaler Durchflussmenge l/min Maximale Temperatur Warmwasser °C...
  • Seite 5: Vorschriften

    Vorschriften Vorschriften Transport Folgende Richtlinien und Normen beachten: WARNUNG: • Örtliche Vorschriften Verletzungsgefahr durch Tragen schwerer Lasten und unsachgemä- • EnEG (in Deutschland) ße Sicherung bei dem Transport! • EnEV (in Deutschland) ▶ Geeignete Transportmittel verwenden. Installation und Ausrüstung von Heizungs- und Warmwasserbereitungs- ▶...
  • Seite 6: Speicher Hydraulisch Anschließen

    Inbetriebnahme 5.3.1 Speicher hydraulisch anschließen Inbetriebnahme Anlagenbeispiel mit allen empfohlenen Ventilen und Hähnen im Gra- fikteil ( Bild 10, Seite 52) GEFAHR: ▶ Installationsmaterial verwenden, das bis 160°C (320 °F) tempera- Beschädigung des Speichers durch Überdruck! turbeständig ist. Durch Überdruck können Spannungsrisse entstehen. ▶...
  • Seite 7: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Inspektion und Wartung ▶ Bei installiertem Elektro-Heizeinsatz (Zubehör) den Speicher strom- WARNUNG: los schalten. Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! ▶ Temperaturregler am Regelgerät ausschalten. Heißes Wasser kann zu schweren Verbrennungen führen. WARNUNG: ▶ Speicher ausreichend abkühlen lassen. Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! ▶...
  • Seite 8: Wartungsarbeiten

    Inspektion und Wartung Wartungsarbeiten 9.4.1 Sicherheitsventil prüfen ▶ Sicherheitsventil jährlich prüfen. 9.4.2 Entkalkung und Reinigung Um die Reinigungswirkung zu erhöhen, Wärmetauscher vor dem Aus- spritzen aufheizen. Durch den Thermoschockeffekt lösen sich Verkrus- tungen besser (z. B. Kalkablagerungen). ▶ Speicher trinkwasserseitig vom Netz nehmen. ▶...
  • Seite 9: Toelichting Bij De Symbolen En Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsvoor- schriften Toelichting bij de symbolen en veiligheidsvoorschriften ....... 9 Symboolverklaringen Symboolverklaringen .
  • Seite 10: Gegevens Betreffende Het Product

    Gegevens betreffende het product H Instructies voor de doelgroep Leveringsomvang • Warmwaterboiler Deze installatiehandleiding is bedoeld voor installa- • Technische documentatie teurs van gas- en waterinstallaties, verwarmings- en Productbeschrijving elektrotechniek. Houd de instructies in alle handlei- Deze installatie- en onderhoudshandleiding geldt voor de volgende typen: dingen aan.
  • Seite 11: Technische Gegevens

    Gegevens betreffende het product Technische gegevens Eenheid ESM200 S ESM300 S  afb. 2, pagina 50 Afmetingen en technische gegevens  afb. 3, pagina 50 Drukverliesdiagram Boilerinhoud Nuttige inhoud (totaal) Nuttige inhoud (zonder solarverwarming) Effectief warmwatervolume Bij uitlooptemperatuur warmwater 45 °C 40 °C Maximale debiet l/min...
  • Seite 12: Voorschriften

    Voorschriften Voorschriften Transport Respecteer de volgende richtlijnen en normen: WAARSCHUWING: • Plaatselijke voorschriften Gevaar voor letsel door dragen van zware lasten en ondeskundige • EnEG (in Duitsland) beveiliging bij het transport! • EnEV (in Duitsland) ▶ Geschikte transportmiddelen gebruiken. Installatie en uitrusting van verwarmings- en warmwatertoestellen: ▶...
  • Seite 13: Hydraulisch Aansluiten Boiler

    In bedrijf nemen 5.3.1 Hydraulisch aansluiten boiler In bedrijf nemen Installatievoorbeeld met alle aanbevolen ventielen en kranen in de gra- fiek ( afbeelding 10, pagina 52) GEVAAR: ▶ Gebruik installatiemateriaal dat tot 160°C (320 °F) temperatuurbe- Beschadiging van de boiler door overdruk! stendig is.
  • Seite 14: Buitenbedrijfstelling

    Buitenbedrijfstelling Buitenbedrijfstelling Inspectie en onderhoud ▶ Schakel bij een geïnstalleerde elektrische weerstand (toebehoren) WAARSCHUWING: de boiler spanningsloos. verbrandingsgevaar door heet water! ▶ Schakel de temperatuurregelaar op de regelaar uit. Heet water kan zware brandwonden veroorzaken. WAARSCHUWING: ▶ Laat de boiler voldoende afkoelen. Verbrandingsgevaar door heet water! ▶...
  • Seite 15: Onderhoudswerkzaamheden

    Inspectie en onderhoud Onderhoudswerkzaamheden 9.4.1 Overstortventiel controleren ▶ Overstortventiel jaarlijks controleren. 9.4.2 Ontkalking en reiniging Om de reinigende werking te verbeteren, de warmtewisselaar voor het uitspuiten opwarmen. Door het thermoschokeffect komen ook korsten (bijv. kalkaanslag) beter los. ▶ Ontkoppel de boiler aan de drinkwaterzijde van het net. ▶...
  • Seite 16: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité..16 Explications des symboles..... . . 16 Avertissements Consignes générales de sécurité.
  • Seite 17: Informations Produit

    Informations produit H Consignes pour le groupe cible Informations produit Cette notice d’installation s’adresse aux spécialistes Utilisation conforme à l’usage prévu en matière d’installations gaz et eau, de technique de Les ballons d’eau chaude sanitaire en acier inoxydable (ballons) ont été chauffage et d’électricité.
  • Seite 18: Plaque Signalétique

    Informations produit Plaque signalétique Pos. Description Pos. Description Puissance continue Type Débit pour l’atteinte du rendement continu Numéro de série Chauffé par un insert chauffant électrique pour un volume de Contenance utile (totale) puisage de 40 °C Consommation pour maintien en température Pression de service maximale côté...
  • Seite 19: Caractéristiques Du Produit Relatives À La Consommation Énergétique

    Règlements Caractéristiques du produit relatives à la consomma- Normes et directives en vigueur pour la France tion énergétique • Règlement pour l’installation et la maintenance dans des bâtiments à Les caractéristiques de produits suivantes satisfont aux exigences des usage d’habitation réglementations UE n°...
  • Seite 20: Montage

    Montage 5.3.2 Installer une soupape de sécurité Montage ▶ Installer dans la conduite d’eau froide une soupape de sécurité homo- Le ballon est livré complet. loguée (≥ DN 20) pour l’eau potable ( fig. 10, page 52). ▶ Tenir compte de la notice d’installation de la soupape de sécurité. ▶...
  • Seite 21: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Mise hors service ▶ Si un élément chauffant électrique est installé (accessoire), mettre le DANGER : ballon hors tension. Dégâts du ballon par surpression ! ▶ Couper le thermostat du tableau de régulation. La surpression peut provoquer des fissures. AVERTISSEMENT : ▶...
  • Seite 22: Inspection Et Entretien

    Inspection et entretien Travaux d’entretien Inspection et entretien 9.4.1 Contrôler la soupape de sécurité ▶ Contrôler la soupape de sécurité une fois par an. AVERTISSEMENT : Risque d’ébouillantage dû à l’eau chaude ! 9.4.2 Détartrage et nettoyage L’eau chaude peut entraîner de fortes brûlures. ▶...
  • Seite 23: Liste De Contrôle Pour La Maintenance

    Inspection et entretien Liste de contrôle pour la maintenance ▶ Remplir le protocole et noter les opérations réalisées. Date Contrôler le bon foncti- onnement de la soupa- pe de sécurité Contrôler l’étanchéité des raccordements Détartrer/nettoyer l’intérieur du ballon Signature Tampon Tab.
  • Seite 24: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..24 Significato dei simboli ......24 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
  • Seite 25: Dati Sul Prodotto

    Dati sul prodotto H Informazioni per il gruppo di destinatari Dati sul prodotto Le presenti istruzioni per l'installazione si rivolgono ai Utilizzo conforme alle indicazioni tecnici specializzati e certificati nelle installazioni a Gli bollitori ad accumulo d'acqua calda sanitaria in acciaio inossidabile gas, idrauliche, nel settore elettrico e del riscalda- (in seguito denominati anche come bollitori) sono idonei per il riscalda- mento.
  • Seite 26: Targhetta Identificativa

    Dati sul prodotto Targhetta identificativa Pos. Descrizione Pos. Descrizione Portata per il raggiungimento della resa continua Tipo Volume prelevabile a 40 °C riscaldato tramite la resistenza Numero di serie elettrica Capacità utile (complessiva) Pressione di funzionamento max. lato acqua potabile Dispersioni termiche Pressione di progetto massima (acqua fredda) Volume riscaldato tramite la resistenza elettrica...
  • Seite 27: Dati Del Prodotto Per Il Consumo Energetico

    Disposizioni Dati del prodotto per il consumo energetico Norme e direttive valide per la Francia Dati del prodotto per il consumo energetico (ErP) - secondo i requisiti dei • Disposizione per l'installazione e la manutenzione in edifici residen- regolamenti UE n. 811/2013 e 812/2013 a completamento della diret- ziali tiva 2010/30/UE.
  • Seite 28: Montaggio

    Montaggio 5.3.2 Montaggio della valvola di sicurezza Montaggio ▶ Montare la valvola di sicurezza omologata per l'acqua potabile Il bollitore ad accumulo viene fornito completamente montato. (≥ DN 20) nella tubazione dell'acqua fredda ( fig. 10, pag. 52). ▶ Osservare le istruzioni di installazione della valvola di sicurezza. ▶...
  • Seite 29: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Spegnimento ▶ Con resistenza elettrica installata (accessorio) togliere corrente al PERICOLO: bollitore ad accumulo. Danni al bollitore ad accumulo dovuti a sovrappressione! ▶ Spegnere il regolatore di temperatura sul regolatore. A causa della sovrappressione possono formarsi crepe. AVVERTENZA: ▶...
  • Seite 30: Ispezione E Manutenzione

    Ispezione e manutenzione 9.4.2 Rimozione del calcare e pulizia Ispezione e manutenzione AVVERTENZA: Per aumentare l'effetto della pulizia, riscaldare lo scambiatore di calore Pericolo di ustioni dovuto ad acqua bollente! prima di spruzzarlo con getto d'acqua. Con l'effetto di choc termico si rimuovono meglio le incrostazioni (ad es.
  • Seite 31: Elenco Di Controllo Per La Manutenzione

    Ispezione e manutenzione Elenco di controllo per la manutenzione ▶ Compilare il protocollo e annotare i lavori eseguiti. Data Controllo del funziona- mento della valvola di sicurezza Controllo della tenuta ermetica dei col- legamenti Rimozione del calcare/ pulizia dell'interno del bollitore ad accumulo Firma Timbro...
  • Seite 32: Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........32 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli.
  • Seite 33: Informacje O Produkcie

    Informacje o produkcie ▶ Stosować tylko oryginalne części zamienne. Informacje o produkcie H Wskazówki dla grupy docelowej Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do Podgrzewacze pojemnościowe c.w.u. ze stali nierdzewnej (zasobniki) monterów instalacji gazowych i wodnych oraz przeznaczone są...
  • Seite 34: Tabliczka Znamionowa

    Informacje o produkcie Tabliczka znamionowa Poz. Opis Poz. Opis Możliwa do pobrania objętość wody użytkowej o temp. 40 °C, ogrzanej przez grzałkę elektryczną Numer seryjny Maksymalne ciśnienie robocze po stronie wody użytkowej Pojemność użytkowa (całkowita) Maksymalne ciśnienie w sieci wodociągowej (woda zimna) Nakład ciepła na utrzymanie w gotowości Maksymalne ciśnienie robocze wody grzewczej Objętość...
  • Seite 35: Dane Produktu Dotyczące Zużycia Energii

    Przepisy Dane produktu dotyczące zużycia energii Przepisy obowiązujące w Polsce Następujące dane produktu odpowiadają wymogom rozporządzeń • Przepisy dotyczące montażu i konserwacji w budynkach UE nr 811/2013 i 812/2013 w ramach uzupełnienia dyrektywy mieszkalnych 2010/30/UE. – Przepisy ministerstwa zdrowia Zastosowanie tych dyrektyw z podaniem wartości ErP pozwala –...
  • Seite 36: Montaż

    Montaż 5.3.2 Montaż zaworu bezpieczeństwa Montaż ▶ Na przewodzie wody zimnej zamontować zawór bezpieczeństwa (≥ Zasobnik jest dostarczany w całości zmontowany. DN 20) dopuszczony do stosowania w przewodach wody użytkowej ( rys. 10, str. 52). ▶ Sprawdzić zasobnik pod kątem uszkodzeń i kompletności. ▶...
  • Seite 37: Uruchomienie

    Uruchomienie Uruchomienie Wyłączenie z eksploatacji ▶ Jeśli zainstalowana jest grzałka elektryczna (osprzęt), odłączyć NIEBEZPIECZEŃSTWO: zasobnik od zasilania elektrycznego. Niebezpieczeństwo uszkodzenia podgrzewacza pod wpływem ▶ Wyłączyć regulator temperatury na sterowniku. wysokiego ciśnienia! OSTRZEŻENIE: Nadciśnienie może spowodować powstawanie pęknięć naprężeniowych. Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą! ▶...
  • Seite 38: Przeglądy I Konserwacja

    Przeglądy i konserwacja Prace konserwacyjne Przeglądy i konserwacja 9.4.1 Sprawdzanie zaworu bezpieczeństwa ▶ Zawór bezpieczeństwa sprawdzać co roku. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą! 9.4.2 Odkamienianie i czyszczenie Gorąca woda może spowodować ciężkie oparzenia. ▶ Odczekać, aż zasobnik ochłodzi się w wystarczającym stopniu. Aby czyszczenie przyniosło lepsze efekty, przed wypłukaniem wodą...
  • Seite 39: Lista Kontrolna Konserwacji

    Przeglądy i konserwacja Lista kontrolna konserwacji ▶ Wypełnić protokół, odnotować wykonane czynności. Data Kontrola działania zaworu bezpieczeństwa Kontrola szczelności przyłączy Odkamienienie/ czyszczenie podgrzewacza wewnątrz Podpis pieczątka Tab. 9 Lista kontrolna do przeglądu i konserwacji Logalux – 6720883816 (2018/11)
  • Seite 40: Пояснения Условных Обозначений И Указания По Технике Безопасности

    Содержание Содержание Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности ....... 40 Пояснения...
  • Seite 41: Информация Об Изделии

    Информация об изделии ▶ В целях ограничения проникновения кислорода Информация об изделии и последующей коррозии не использовать килородопроницаемые компоненты. Не Применение по назначению применяйте открытые расширительные баки. Баки-водонагреватели из нержавеющей стали предназначены для нагрева и хранения водопроводной воды. Соблюдайте нормы и ▶...
  • Seite 42: Описание Изделия

    Информация об изделии Описание изделия Заводская табличка Эта инструкция по монтажу и техническому обслуживанию Поз. Наименование действительна для следующих типов: Тип • Баки-водонагреватели из нержавеющей стали (травленой и Серийный номер пассивированной) с двумя теплообменниками: ESM200 S, Полезный объём (общий) ESM300 S Потери...
  • Seite 43: Технические Характеристики

    Информация об изделии Технические характеристики Единица ESM200 S ESM300 S измерения  рис. 2, стр. 50 Размеры и технические характеристики  рис. 3, стр. 50 График потери давления Объём бака Полезный объём (общий) л Полезный объем (без нагрева от солнечного коллектора) л...
  • Seite 44: Инструкции

    Инструкции Инструкции Транспортировка Соблюдайте следующие нормы и правила: OCTOPOЖHO: • Местные инструкции Опасность получения травм при транспортировке тяжёлых • EnEG (в Германии) грузов и из-за неправильного крепления! • EnEV (в Гермнии) ▶ Используйте подходящие транспортные средства. Монтаж и оборудование систем отопления и горячего ▶...
  • Seite 45: Гидравлические Подключения

    Пуск в эксплуатацию Гидравлические подключения Давление в сети Давление Редукционный клапан (полное срабатывания В ЕС За OCTOPOЖHO: давление) предохранитель пределами Опасность пожара при выполнении пайки и сварочных работ! ного клапана ЕС ▶ При проведении пайки и сварки примите необходимые меры <...
  • Seite 46: Инструктаж Потребителя

    Прекращение эксплуатации Инструктаж потребителя Охрана окружающей среды/утилизация OCTOPOЖHO: Защита окружающей среды — это основной принцип деятельности предприятий группы Bosch. Опасность ошпаривания горячей водой в местах водоразбора! Качество продукции, экономичность и охрана окружающей среды — Во время проведения термической дезинфекции или если равнозначные...
  • Seite 47: Периодичность Проведения Технического

    Контрольные осмотры и техническое обслуживание Периодичность проведения технического Работы по техническому обслуживанию обслуживания 9.4.1 Проверка предохранительного клапана Периодичность проведения технического обслуживания зависят от ▶ Ежегодно проверяйте предохранительный клапан. расхода, рабочей температуры и жёсткости воды ( таб. 8). На основании нашего многолетнего опыта мы рекомендуем 9.4.2 Удаление...
  • Seite 48: Контрольный Список Работ Для Техобслуживания

    Контрольные осмотры и техническое обслуживание Контрольный список работ для техобслуживания ▶ Заполните протокол и отметьте выполненные работы. Дата Проверьте работу предохранительного клапана Проверьте герметичность подключений Удалите известковые отложения внутри бака-водонагревателя и очистите его Подпись Печать Таб. 9 Контрольный список работ для осмотров и технического обслуживания Logalux –...
  • Seite 49 Logalux – 6720883816 (2018/11)
  • Seite 50 ESM200 S ESM300 S 12,5 12,5 1560 1870 Δ p [mbar] 1000 1027 1112 1063 1202 1133 1287 1278 1576 1670 1985 1000 10000 [kg/h] [kg/h] 0010019645-001 Logalux – 6720883816 (2018/11)
  • Seite 51 Logalux – 6720883816 (2018/11)
  • Seite 52 Logalux – 6720883816 (2018/11)
  • Seite 53 Logalux – 6720883816 (2018/11)
  • Seite 54 Logalux – 6720883816 (2018/11)
  • Seite 55 Logalux – 6720883816 (2018/11)
  • Seite 56 Logalux – 6720883816 (2018/11)
  • Seite 60 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com...

Diese Anleitung auch für:

Logalux esm300 s

Inhaltsverzeichnis