Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ANSMANN Racing Virus 3.0 Bedienungsanleitung

Nitro buggy
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Virus 3.0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ART.-NR./PART.NO.: 4150-0000
1:8 | 4WD | NITRO BUGGY
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
INSTRUCTION MANUAL
4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 1
24.08.12 17:50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ANSMANN Racing Virus 3.0

  • Seite 1 ART.-NR./PART.NO.: 4150-0000 1:8 | 4WD | NITRO BUGGY BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 1 24.08.12 17:50...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual INhALTSvERzEIChNIS CONTENT EINfühRUNG INTRODUCTION Symbol-Erklärung Explanation of symbols Sicherheitshinweise Safety Kraftstoff-Sicherheitshinweise Fuel saefty Batterie- und Akkuhinweise Batteries and rechargeable batteries 1 | üBERSIChT 1 | OvERvIEW 2 | ERSTE SChRITTE 2 | START Up GUIDE 2.1 | Laden des Empfängerakkus &...
  • Seite 3: Einführung

    SAfETy Die Gewährleistung/Garantie erlischt bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser ANSMANN Racing products are warranted to be free from defects in materials and if Anleitung verursacht werden. Wir übernehmen keine Haftung für Personen- oder Sach- there are any defects with the materials, workmanship, or assembly of your product, we schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshin-...
  • Seite 4: Batterie- Und Akkuhinweise

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual BATTERIE- UND AkkUhINWEISE BATTERIES AND REChARGEABLE BATTERIES Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände, lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen Always keeps your batteries in a safe place, never leave them lying around where herumliegen. children are present.
  • Seite 5: Erste Schritte

    2 | ERSTE SChRITTE 2 | START Up GUIDE 2.1 | LADEN DES EMpfäNGERAkkUS & GLühkERzENAkkUS 2.1 | ChARGING ThE RECEIvER BATTERy & BATTERy Of ThE GLOWSTARTER Verwenden Sie nur Ladegeräte, die für den Akkutyp bestimmt sind. Use only chargers designed for the battery type. When using your charger, ensure Achten Sie beim Laden auf die Angabe Ihres Ladegerätes.
  • Seite 6: Umgang Mit Ferngesteuerten Modellbautos

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 3 | UMGANG MIT fERNGESTEUERTEN 3 | OpERATING pROCEDURES WITh RADIO MODELLBAUTOS CONTROLLED CARS 3.1 | fERNSTEUERUNG 3.1 | RADIO CONTROLLER Stellen Sie die Gas-Trimmung in die Mitte. Stellen Sie das Modellauto auf einen Car- Make sure the throttle trim is in the centre position.
  • Seite 7: Einstellen Der Lenkungstrimmung

    3.5 | EINSTELLEN DER LENkUNGSTRIMMUNG 3.5 | STEERING TRIM SETUp Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen. If the front tyres are not pointing straight forward with the transmitter on, adjust the steering trim. 3.6 | SENDER fUNkTIONEN 3.6 | TRANSMITTER OpERATION a) Lenkrad, Lenkeinschlagsbegrenzung, Links &...
  • Seite 8: Fail-Safe Funktion

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 3.8 | fAIL-SAfE fUNkTION 3.8 | fAIL SAfE OpERATION Dieses Automodell ist von Werk aus mit einer Fail-Safe Funktion ausgestattet. Sollte es The Receiver has a built in failsafe, the failsafe will automatically go to a neutral zu Empfangsproblemen kommen, wird das Auto automatisch bremsen.
  • Seite 9: Motoreinstellungen

    4 | MOTOREINSTELLUNGEN 4 | ENGINE-SET Up Diesen Teil der Anleitung müssen Sie aufmerksam lesen! This part of the instructions please read carefully. Fehler bei der Vergasereinstellung können Schäden am Motor verursachen! Error in adjusting the carburetor can cause damage to the engine! 4.1 | EINSTELLUNGSTIppS füR OpTIMALE LEISTUNG.
  • Seite 10: Leerlauf-Einstellschraube (Drosselanschlagschraube)

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 4.3 | LEERLAUf-EINSTELLSChRAUBE (DROSSELANSChLAGSChRAUBE) 4.3 | IDLE ADjUSTMENT (ThROTTLE STOp SCREW) Die Leerlauf-Einstellschraube wird eingestellt, wenn die Hauptdüsennadel korrekt eingestellt ist The idle adjustment screw is set when the main needle is set correctly and the engine is und der Motor auf Betriebstemperatur ist.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    5 | fEhLERBEhEBUNG 5 | TROUBLE ShOOTING pROBLEM: MOTOR STARTET NIChT. pROBLEM: ENGINE WILL NOT START. Grund Lösung Cause Remedy Kein Kraftstoff im Tank No fuel Kraftstoff tanken und zum Vergaser pumpen Fill the tank with fuel and prime engine Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen oder wechseln Air filter is blocked...
  • Seite 12: Wartung

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 6 | WARTUNG 6 | MAINTENANCE Überprüfen Sie nach jedem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und achten Sie darauf, After every run, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts dass keine Teile beschädigt sind.
  • Seite 13: Wartung Des Luftfilters

    6.2 | WARTUNG DES LUfTfILTERS 6.2 | AIR fILTER MAINTENANCE Die Wartung des Luftfilters ist das Wichtigste für ein langes Motorleben. Reinigen Sie The maintenance of the air filter is the most important thing, maintaining the filter den Luftfilter nach jeder Fahrt und achten Sie auf korrekten Sitz auf dem Vergaser. will prolong the life of the engine.
  • Seite 14: Wartung Des Motors

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 6.4 | WARTUNG DES MOTORS 6.4 | ENGINE MAINTENANCE BEfESTIGUNG DER MOTORENEINhEIT | fIxING ThE MOTOR UNIT BEfESTIGUNG DES SChALLDäMpfERS | fIxING ThE SILENCER www.ansmann-racing.com 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 14 24.08.12 17:50...
  • Seite 15 MOTOR ExpLOSIONSzEIChNUNG | ENGINE ExpLOSION vIEW 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 15 24.08.12 17:50...
  • Seite 16: Wartung Der Kupplung

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 6.5 | WARTUNG DER kUppLUNG 6.5 | CLUTCh MAINTENANCE www.ansmann-racing.com 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 16 24.08.12 17:50...
  • Seite 17: Einstellen Des Zahnflankenspiels

    6.6 | EINSTELLEN DES zAhNfLANkENSpIELS 6.6 | ADjUST GEAR MESh Klemmen Sie ein Stück Papier zwischen die Zahnräder, um das Zahnflankenspiel einzu- To get a perfect gear mesh, place a piece of paper between the gears and tighten the stellen. Ziehen Sie dann die Motorschrauben an. engine mount screws.
  • Seite 18: Wartung Der Rc-Einheit

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 6.7 | WARTUNG DER RC-EINhEIT 6.7 | RC-UNIT MAINTENANCE flat head self taping screw 3x10 www.ansmann-racing.com 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 18 24.08.12 17:51...
  • Seite 19: Wartung Der Differenziale

    6.8 | WARTUNG DER DIffERENzIALE 6.8 | DIffERENTIALS MAINTENANCE 6.8 a INSTALLATION DIffERENzIAL | DIffERENTIAL INSTALLATION Vordere & Hintere Differenzial Mittleres Differenzial Front & Rear Differential Middle Differential 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 19 24.08.12 17:51...
  • Seite 20 VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 6.8 b INSTALLATION vORDERES DIffERENzIAL | fRONT DIffERENTIAL INSTALLATION www.ansmann-racing.com 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 20 24.08.12 17:51...
  • Seite 21 6.8 c INSTALLATION MITTLERES DIffERENzIAL | MID DIffERENTIAL INSTALLATION screw shaft M3x45 flat head self taping screw 4x18 flat head self taping screw 4x15 flat head machined screw M3x12 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 21 24.08.12 17:51...
  • Seite 22 VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 6.8 d INSTALLATION hINTERES DIffERENzIAL | REAR DIffERENTIAL INSTALLATION www.ansmann-racing.com 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 22 24.08.12 17:51...
  • Seite 23: Wartung Der Wellen & Radachsen

    6.9 | WARTUNG DER WELLEN UND RADAChSEN 6.9 | DRIvE ShAfT & WhEEL AxLE MAINTENANCE Kardanwellen und Achsen müssen regelmäßig geschmiert werden. Falls die Teile ausge- Drive shafts and axles must be greased regularly. If any of the parts are worn out, then schlagen sind, tauschen Sie diese aus.
  • Seite 24 VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 6.9 b hINTERAChSE | REAR SUSpENSION round head selftaping screw 3x12 round head machined screw M3x15 round head selftaping screw 4x22 www.ansmann-racing.com 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 24 24.08.12 17:52...
  • Seite 25: Wartung Der Stoßdämpfer

    6.10 | WARTUNG DER STOSSDäMpfER 6.10 | ShOCk MAINTENANCE Dämpferöl randvoll befüllen, dann die Kolbenstange auf und abbewegen, um Luftblasen Fill the damper with oil to the brim, move the shaft up and down slowly to remove all zu eliminieren. air bubbles.
  • Seite 26 VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 6.10 b EINBAU qUERSTABILISATOR UND STOSSDäMpfER | SWAy BAR AND ShOCk ASSEMBLy www.ansmann-racing.com 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 26 24.08.12 17:52...
  • Seite 27: Wartung Des Servosavers

    6.11 | WARTUNG DES SERvOSAvERS 6.11 | SERvOSAvER MAINTENANCE 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 27 24.08.12 17:52...
  • Seite 28: Montage Der Anbauteile

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 6.12 | MONTAGE DER ANBAUTEILE 6.12 | ASSEMBLy Of ThE COMpONENTS 6.12 a SpOILER UND hALTERUNG | SpOILER AND MOUNT 6.12 b ChASSIS SpRITzSChUTz | ChASSIS SIDEGUARDS www.ansmann-racing.com 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 28 24.08.12 17:52...
  • Seite 29: Rc-Anlage

    7 | RC-ANLAGE 7 | RADIO CONTROLLER 7.1 | EMpfäNGER UND SERvO-ANSChLUSSDIAGRAMM 7.1 | RECEIvER AND SERvO DIAGRAM Akku / Battery Schalter / Switch Hump-Pack / Hump Pack 6V Akku / Battery Binding-Stecker / Binding plug Gas . Bremse / Throttle Empfänger / Receiver Lenkung / Steering Empfänger / Receiver...
  • Seite 30: Fahrwerkseinstellung

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 8 | fAhRWERkSEINSTELLUNG 8 | SETUp 8.1 | STOSSDäMpfEREINSTELLUNGEN 8.1 | ShOCk ABSORBER SETTINGS Die Stoßdämpfer sind mit Gewinde-Federvorspanner ausgestattet. Ein Verdrehen der The shock absorbers are equipped with threaded shock collar pre-tensioners. Turning Rändelmutter nach oben entlastet die Feder, die Bodenfreiheit verringert sich.
  • Seite 31: Radsturzeinstellung

    STOSSDäMpfER-TUNING ShOCk ABSORBER TUNING Die Dämpfungscharakteristik lässt sich durch Auswahl des Dämpferöls beeinflussen. The damping characteristics can be influenced by selection of damper oil. Vorwiegend auf glattem Gelände empfiehlt sich zähflüssiges Stoßdämpfer-Öl mit hoher On a smooth track / terrain shock absorbers with a high viscosity oil is recommended. Viskosität.
  • Seite 32: Spureinstellung

    VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 8.3 | SpUREINSTELLUNG 8.3 | WhEEL ALIGNMENT Die Spur ist die Stellung der Rad-Ebene zur Fahrtrichtung. Durch den Rollwiderstand The toe is the position of the wheel to the direction of travel. Because of the rolling werden die Räder während der Fahrt vorne auseinander gedrückt.
  • Seite 33: Differenzial-Einstellung

    8.4 | DIffERENzIAL-EINSTELLUNG 8.4 | DIffERENTIAL SETTING Die Differenziale des Fahrzeuges sind mit Fett befüllt. Die Viskosität des Fettes bewirkt The differentials of the vehicle are filled with grease as standard. The viscosity of the die Sperrung des Differenzials. Durch Austausch des Fettes gegen Silikon-Differenzial-Öl grease causes different diff action.
  • Seite 34 VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 4150-0002 4150-0003 4150-0004 4150-0005 Steering mount set Front upper suspensionarm Front lower suspensionarm Rear lower suspensionarm Achsschenkel vorne Querlenker vorne/oben Querlenker vorne/unten Querlenker hinten/unten 4150-0006 4150-0007 4150-0008 4150-0009 Rear shaft mount Steering servo saver...
  • Seite 35 4150-0018 4150-0019 4150-0020 4150-0021 Mid holder set Brake set Steering connecting plate Brake shaft set Mitteldiff Halter Bremsanlage Lenkplatte Brems Exzenter Set 4150-0022 4150-0024 4150-0025 4150-0023 Throttle steering linkage set Fuel Tank set Rear fender Side plate set Gas-/Brems-/Lenk-Gestänge Dirt Guards hinten Krafstofftank mit Halterung Spritzschutz seitlich 4150-0026...
  • Seite 36 VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 4150-0036 4150-0034 4150-0035 4150-0037 Hex joint set Steering connection rod Chassis plate Engine mount&plate Felgenmitnehmer und Radmutter Lenkgestänge Chassis Platte Motorträger Set 4150-0038 4150-0040 4150-0039 4150-0041 Front upper plate Wheel black Striker Suspension Arm screw set...
  • Seite 37 4150-0051 4150-0049 4150-0050 4150-0052 Rear Shocktower Fixed Mount set Front sway bar set Rear sway bar set Dämpferbrücke hinten Schalldämpferhalterung Stabilisator Set vorne Stabilisator Set hinten 4150-0053 4900-0018 4150-0054 4150-0055 Airfilter-waterproof Carbody-painted-with-decor Silicon exhaust coupler Cluch Set Karosserie bedruckt mit Dekor Silikon Adapter Schalldämpfer LuftfilterWasserdicht Kupplungsbacken mit Federn...
  • Seite 38 VIRUS 3.0 | Bedienungsanleitung | Instruction Manual NOTIzEN | NOTES www.ansmann-racing.com 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 38 24.08.12 17:53...
  • Seite 39 NOTIzEN | NOTES 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 39 24.08.12 17:53...
  • Seite 40 ANSMANN AG | DIVISION RACING Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt | Germany Tel.: +49 (0) 6294 4204 - 0 Fax: +49 (0) 6294 4204 - 44 info@ansmann-racing.com www.ansmann-racing.com 4150-0000_manual_virus3_12-07.indd 40 24.08.12 17:53...

Inhaltsverzeichnis