Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Made in Italy
GUIDA ALLʼUTILIZZO DELLA PENTOLA A PRESSIONE
IT
GUIDE TO THE UTILIZATION OF PRESSURE COOKER
EN
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN SCHNELLKOCHTOPF
DE
GUIDE POUR LʼUTILISATION DE LʼAUTOCUISEUR
FR
GUÍA PARA LA UTILIZACIÓN DE LA OLLA DE PRESIÓN
ES
GUIA PARA A UTILIZAÇÃO DA PANELA DE PRESSÃO
PT
РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ КАСТРЮЛЕЙ - СКОРОВАРКОЙ
RU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΥΤΡΑΣ
EL
高速煲使用說明
ZH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Barazzoni Amelia L. 3.5

  • Seite 1 Made in Italy GUIDA ALLʼUTILIZZO DELLA PENTOLA A PRESSIONE GUIDE TO THE UTILIZATION OF PRESSURE COOKER GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN SCHNELLKOCHTOPF GUIDE POUR LʼUTILISATION DE LʼAUTOCUISEUR GUÍA PARA LA UTILIZACIÓN DE LA OLLA DE PRESIÓN GUIA PARA A UTILIZAÇÃO DA PANELA DE PRESSÃO РУКОВОДСТВО...
  • Seite 2 Eventual operation failures · Eventuelle Funktionsstörungen · Eventuelles anomalies de fonctionnement · Eventuales anomalías de funcionamiento · Eventuais anomalias · Возможные проблемы при пользовании кастрюлей · Τυχόν ανωμαλίες λειτουργίας · 故障發生處理方法 Barazzoni S.p.A. Barazzoni España S.l. Barazzoni Singapore www.barazzoni.it Via Cesare Battisti 46 Poligono Industrial No.
  • Seite 3 • Non utilizzare la pentola a pressione per usi diversi da quelli previsti dal produttore, lo stesso non sarà considerato responsabile per danni causati da un uso improprio о errato. PRECAUZIONI IMPORTANTI · IMPORTANT PREVENTIONS · WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN · PRECAUTIONS IMPORTANTES ·...
  • Seite 4 • Don’t press the meat with the skin after the cooking (ex. ox tongue), which can be puff up under pressure, till the • Use BARAZZONI spare parts only and replace the spare part piece in each detail. Non compliance will void any skin seems swollen: you can be burnt.
  • Seite 5 кастрюли под давлением, заменяя каждую часть на полностью ей равнозначную. Несоблюдение данных указаний влечет снятие гарантии и любой ответственности Производителя. • Να χρηοιμοποιείτε μόνο ανταλλκτικά BARAZZONI και να αλλάζετε το ανταλλακτικό με κάθε επιπλέον εξάρτημα Η αθέτηση αυτών των οδηγιών ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή.
  • Seite 6 Körper, Deckel und Kreuzarm: INOX-Edelstahl Corpo, tampa e travessa: aço inox 18/10 IDENTIFICAZIONE MATERIALI · IDENTIFICATION-MATERIAL · IDENTIFIKATION-MATERIALIEN · IDENTIFICATION - 18/10 (AISI 304). (AISI 304). MATERIAUX · IDENTIFICACION-MATERIALES · IDENTIFICAÇÂO-MATERIAIS · ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ Dreischichtiger Topfboden, bestehend aus: Fundo triplo costituído por: КАСТРЮЛИ-СКОРОВАРКИ...
  • Seite 7 鍋身、煲蓋和隔板: 18/10 (AISI 304) 不鏽鋼 Κύριο σώμα χύτρας, καπάκι και επάνω DISPOSITIVI DI SICUREZZA-FUNZIONAMENTO-RICAMBI · SAFETY DEVICES-WORKING- SICHERHEITSVORRICHTUNGEN – BETRIEB – ERSATZTEILE. DISPOSITIFS DE SECURITE-FONCTIONNEMENT- 三層底部由下列組成: χερούλι- ατσάλι inox 18/10 (Aisi зо4) PIECES DE RECHANGE · DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD-FUNCIONAMIENTO-PIEZAS DE REPUESTO · a.
  • Seite 8 • La valvola entra in funzione nel momento in cui la pressione allʼinterno della pentola supera i 0,55 bar о 55 • Valvola di esercizio a “2 pressioni” pressione a 0,65 bar 65 kPa a 0,85 bar 85 kPa kPa (circa 110° C) / 0,7 bar о 70kPa (circa 114° C). •...
  • Seite 9 • At the end of the cooking, let a soft cold water jet flow on the lid, put the valve in the indicated position , paying • Valvola di sicurezza. attention not to remove the mobile part, for the steam to leak completely. •...
  • Seite 10 • Den Hebel, der sich auf dem Deckel befindet, anheben. coperchio stesso sia: • Set the lid so that the bar and the BARAZZONI mark are well aligned, then insert in the pan body, tilting it • Soulever le levier qui se trouve sur le couvercle.
  • Seite 11 • Περιστρέψτε εντελώς τη λαβή μέχρι να φτάσει σε οριζόντια θέση με το καπάκι. • 把控制桿擺動至與煲蓋呈同一水平線 PRIMO UTILIZZO · FIRST USE · HINWEISE FÜR DIE ERSTE BENUTZUNG · PREMIÈRE UTILISATION · • Assicurarsi che il coperchio aderisca perfettamente al bordo della pentola. PRIMER USO ·...
  • Seite 12 • Porre la pentola a pressione sulla fonte di calore in modo che la valvola dʼesercizio sia rivolta sul lato più lontano rispetto allʼutilizzatore. PRIMA DELLA COTTURA · BEFORE THE COOKING · VOR DEM KOCHEN · AVANT LA CUISSON · ANTES DE •...
  • Seite 13 • Quando a válvula começar a emitir vapor, abaixar a chama para o mínimo. • Когда кпапан начнет выпуск пара, необходимо уменьшить пламя горелки до минимума. • Οταν η βαλβίδα αρχίζει να βγάζει ατμό, χαμηλώστε τη φωτιά στο ελάχιστο. LA COTTURA · THE COOKING · DAS KOCHEN · LA CUISSON · LA COCCION · 0 COZIMENTO · ВАРКА · ΤΟ •...
  • Seite 14 • Verifiquen que el bloca-palanca haya bajado. EVENTUALI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO · EVENTUAL OPERATING FAILURES · EVENTUELLE • Vericar que о bloquejo da alavanca esteja abaixado. FUNKTIONS-STORUNGEN · EVENTUELLES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT · EVENTUALES • Рекомендуется немного охладить кастрюлю под холодной водой из водопроводного крана. ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO ·...
  • Seite 15 sostituire la guarnizione stessa. • Sich über die Integrität des Sicherheitsventils vergewissern, wieder einsetzen oder notfalls austauschen. • Confirm that lid and seal are properly positioned and, when necessary, replace the seal. • Vérifier lʼintégrité de la soupape de sécurité, la reloger et en cas de doute la remplacer. •...
  • Seite 16 - Retirer la cocotte de la source de chaleur - Refroidir lʼautocuiseur avec de lʼeau courante sur le couvercle - Placer la valve dʼexercice en position de décompression, en vous assurant que le levier de verrouillage sʼabaisse MANUTENZIONE · MAINTENANCE · PFLEGE · ENTRETIEN · MANTENIMIENTO · MANUTENÇÃO · УХОД ЗА - Continuer avec lʼouverture de lʼautocuiseur КАСТРЮЛЕЙ...
  • Seite 17 место, проверив,что он правильно и плотно сел в свой паз. • La société BARAZZONI SPA se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit si les défauts sont dans la • Μετά το πλύσιμο επανατοποθετήστε τη βαλβίδα λειτουργίας στην ειδική...
  • Seite 18 ! 此外,要 修理的產品,必須附上 明,並發 至 CARNI - MEATS • Barazzoni SpA - Via Cesare Battisti 46 - 28045 Invorio, Novara, Italia Allʼattenzione dellʼUfficio Assicurazione Qualità Alimento - food • Barazzoni SpA - Via Cesare Battisti 46 - 28045 Invorio, Novara, Italia POS.
  • Seite 19 PESCE - FISH FRUTTA /VERDURA/LEGUMI - FRUIT/VEGETABLES/LEGUMES Alimento - food Alimento - food POS. VALV.* QUANTITÀ ACQUA (In bicchieri) TEMPO (In min.) POS. VALV.* QUANTITÀ ACQUA (In bicchieri) TEMPO (In min.) Quantity Quantity Pos. valv. Water (In glasses) Time (In min.] Pos.
  • Seite 20 Data - Date - Datum - Date - Fecha - Data - Дата - Ημερομηνία - 期 • FEBBRAIO 2013 • February 2013 • Février • FEBRUAR 2013 • Febrero 2013 • Fevereiro 2013 • Февраль 2013 • Φεβρουάριος 2013 零一三 月 • Barazzoni dott. Vito Presidente, President, Präsident, Président , Presidente, Presidente ,Президент, Πρόεδρος -主...
  • Seite 21 www.barazzoni.it...