Inhaltszusammenfassung für Josef Kihlberg c.561 PN
Seite 1
Agrafeuses pour carton ÅKRSNmk Operating and Service Instructions Bruks- och underhållsanvisning Betriebs- und Wartungsanleitung Notice d’emploi et d’entretien Josef Kihlberg AB Box 126, S-544 22 Hjo, Sweden Telephone: +46 (0)503 328 00 Telefax: +46 (0)503 328 01 Novemberl 2004 www.kihlberg.se e-mail: reception@kihlberg.se...
The employer is responsible for: Arbetsgivaren skall se till att: > enforcement of compliance with safety warnings > denna Bruksanvisning – och dess bilagor – hålls and all other directions presented in these Operating tillgänglig för, samt att den studeras och åtföljs av, Instructions and its appended documents;...
Safety Warnings and Tool Installation Säkerhetsvarningar och installation Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme Instructions de sécurité et mise en service E Read these warnings to prevent injuries to your- S Läs dessa varningar för att undvika skador på Dig self and to bystanders. själv eller åskådare.
Seite 4
Safety Warnings and Tool Installation Säkerhetsvarningar och installation Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme Instructions de sécurité et mise en service E Always assume that the tool is loaded. No S Betrakta alltid verktyget som laddat. Det är ett horseplay! Respect the tool as a working im- arbetsredskap och ingen leksak.
Tool use Bruksanvisning Bedienungsanleitung Notice d’emploi E Be sure that the tool is not pointed at yourself or S Rikta inte verktyget mot Dig själv eller någon any one else when connecting it to the com- annan vid anslutning till tryckluftsnätet. pressed air line.
Seite 6
Tool use Bruksanvisning Bedienungsanleitung Notice d’emploi E The amount that the staple closes can be adjusted. S Hur hårt klammern skall klämmas ihop kan Turn the adjusting nut clockwise (A) to close it justeras. Vrid justeringsmuttern medurs (A) för more firmly and counterclockwise (B) for a less en hårdare bockning och moturs (B) för en mer firm staple closure.
Maintenance Underhåll Wartung Entretien E Always disconnect the tool from the air supply, S Koppla alltid bort luftslangen, töm magasinet och empty the magazine and read the section Safety läs avsnittet Säkerhetsvarningar innan underhåll av warnings before starting maintenance. verktyget påbörjas. D Trennen Sie immer erst das Gerät von der F Avant de commencer l’entretien, déraccordez Druckluftleitung, entleeren sie das Magazin und...
Troubleshooting and repair Avhjälpande av störningar Beseitigung von Störungen Elimination de dérangements E You may obtain a trouble shooting chart and repair S Ett felsökningsschema och en underhållsinstruktion instructions from your local dealer or order them kan erhållas från leverantören eller beställas hos from the manufacturer.
Spare parts drawing c.561PN Reservdelsritning c.561PN Ersatzteilzeichnung c.561PN Dessin piéces de rechange c.561PN 119251 S För bästa funktion och säkerhet använd endast original reservdelar. To achieve optimal function and safety use only original spare parts. All repairs shall be done by an authorised JK representative Eventuella reparationer skall utföras av JK auktoriserad reparatör Um optimale Funktion und Sicherheit zu erzielen benutzen Sie nur Pour réaliser la fonction et la sûreté...
Seite 10
Spare parts list c.561PN Drawing 119251 Printed March 2004 Detalj Antal Benämning Description Benzeichnung Benzeichnung Anm. Part Notes Référence 946760 Skruv Screw Schraube 190204 Cylinderlock Top cap Deckel Chapeau supérieur 148064 Packning Gasket Dichtung Garniture inférieur 190203 Cylinder Cylinder Zylinder Cylindre 149057 Kolvdämpare...
Pression d´air: Pression de travail, environ 5-6 bar. Pression maximum 8,0 bar. The tool is designed for use with original Josef Kihlberg staples only. Verktyget är konstruerat och tillverkat för användning uteslutande av JK:s orginalklammer Das Werkzeug darf nur mit Josef Kihlberg-Orginalklammern benutzt werden.