Seite 1
MAVERICK PLUS MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’ EMPLOI ET ENTRETIEN BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG www.Isomac.It...
La macchina per caffè espresso MAVERICK PLUS è stata progettata e costruita con cura per garantire qualità, sicurezza ed affidabilità nel tempo. Per essere certi di sfruttare al meglio le potenzialità e di mantenere inalterate le prestazioni della MAVERICK PLUS consigliamo...
Die Maschine würde auch ohne Manometer technisch genauso funktionieren. ! la macchina per caffè espresso MAVERICK PLUS deve essere utilizzata per lo scopo per cui è stata Die beste Möglichkeit für die Beurteilung des richtigen Mahlgrads und der verwendeten Kaffeepulvermenge ist nach wie vor die costruita Auslauf-Geschwindigkeit des Kaffees aus der Brühgruppe.
• 4.1 messa in funzione della macchina pressare leggermente il caffè appena macinato con il pressino in dotazione Per mettere in funzione la macchina per caffè espresso MAVERICK PLUS seguire attentamente le indicazioni riportate di seguito: • aprire l’imballo esterno, estrarre la macchina da caffè ed accertarsi dell’integrità della stessa.
L’eventuale • acquistare una buona miscela di caffè in grani diverso utilizzo non contemplato nelle istruzioni solleva la ISOMAC e tutti i venditori da qualsiasi • conservare il caffè in grani in un luogo asciutto responsabilità...
Follow these rules carefully: Perform the following operations every time you switch the machine on and every time ! the MAVERICK PLUS espresso machine should only be used for the purpose for which it was made you draw steam: ! improper use of the machine can cause damage to persons and property for which the manufacturer •...
(8) by turning it from right to left and empty out the used grounds. Repeat the above operations To ensure good upkeep of the MAVERICK PLUS machine we recommend cleaning it every day: •...
Use of the machine in any other way than as contemplated in the instructions will relieve ISOMAC 2. CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES and all sales outlets of any liability for damage to persons or property. ISOMAC assures the user of La machine à café expresso MAVERICK PLUS a les caractéristiques suivantes: full collaboration for any clarification necessary.
4.1 mise en marche de la machine tasser légèrement le café moulu à l’aide du presse-café fourni avec la machine. Pour mettre en marche la machine à café expresso MAVERICK PLUS, suivre attentivement les indications suivantes: 4.3 Distribution du café...
(voir paragraphe 4.1) • positionner un conteneur sous la lance eau/vapeur (11) Afin de garantir l’entretien de la machine MAVERICK PLUS il est recommandé d’effectuer • appuyer sur l’interrupteur vapeur (5). Le voyant vapeur (6) et le voyant café (4) s’allument quotidiennement de simples opérations de nettoyage:...
! Während die Kaffeemühle in Betrieb ist, keine Neueinstellungen vornehmen ! Niemals vergessen nach Verwendung der Dampfdüse den Schalter für die Dampferzeugung An diesem Punkt ist die Espressomaschine MAVERICK PLUS für den Betrieb bereit abzuschalten ! Niemals die Hände oder andere Körperteile unter die Wasser-/Dampfdüse bringen. Heißes Wasser und Dampf können schwere Verbrennungen verursachen...
• 4.2 Kaffeemühle Ein Gefäß unter die Wasser/Dampf- Düse (11) halten • Bei betriebsbereiter Maschine: Den Drehknopf des Wasser/Dampf-Hahns (10) gegen den Uhrzeigersinn verstellen • Den Schalter Kaffee (3) drücken, worauf aus der Wasser/Dampf-Düse (11) Wasser mit einer • Kaffeebohnen in den Behälter der Kaffeemühle (14) füllen Temperatur von ca.
! Keine Scheuermittel oder ähnliche Substanzen verwenden Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronik. Altgeräte und Umsetzung Um die Funktionsfähigkeit der Maschine MAVERICK PLUS auf Zeit zu erhalten, sollte sie täglich in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer gesäubert werden:...
Seite 15
ISOMAC ® via Montenero, 3 - 20098 - San Giuliano Milanese (MI) - Italia Telefono +39 02 982171r.a. - Fax +39 02 9821786 web: www.isomac.it e-mail: espresso@isomac.it...