Seite 1
Brio 2000 Brio 2000 Brio 2000 Brio 2000 Brio 2000- - - - M Brio 2000 Brio 2000 Brio 2000 Manual de instrucciones Manuale d’istruzioni Owner’s manual Инструкция по эксплуатации Instrucciones para el uso Bedienungsanweisung Manuel d’instructions Návod k použití...
Seite 2
FIG. 01 FIG. 02 FIG. 03 MOTOR 12A max. LINE 115-230 ±10% 50/60Hz * FIG. 04 FIG. 05 FIG. 06 *BRIO GREEN ONLY 230V...
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni prima dell’installazione o messa in funzione. evitare scosse elettriche scongiurare pericolo d’incendio attenersi scrupolosamente a quanto segue: Tutte le operazioni che comportano la rimozione del coperchio devono essere eseguite da personale qualificato. Prima di qualsiasi intervento sezionare l’apparecchio dalla rete elettrica.
10 bar. ATTENZIONE: ad esclusione delle pompe sommerse, la valvola di ritegno posta in uscita della pompa ed in ingresso al Brio 2000, può creare anomalie durante il...
+ e -. Può essere necessario regolare la pressione d’intervento: 1) Se il rubinetto d’utilizzo più elevato è situato a più di 15 metri al di sopra del Brio 2000 (Fig. 05 – Hmax: 30 mt) 2) Per le applicazioni di pompe in carico, cioè...
Brio 2000 e ripetere la procedura precedente. 10. ARRESTO PER MANCANZA DI ACQUA Lo stato di arresto per mancanza di acqua è segnalato dall’accensione della spia rossa FAILURE a motore spento. Per il ripristino dell’impianto è sufficiente premere il tasto RESET oppure interrompere temporaneamente l’alimentazione elettrica, dopo aver...
13. RISOLUZIONE PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE 1. La pompa non 1. Il Brio 2000 è stato 1. Correggere il montaggio del eroga alcun liquido montato al contrario dispositivo 2. Il processo di adescamento 2. Mantenere premuto il tasto non è andato a buon fine RESET finché...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire or electrical shock please assure that : The appliance is disconnected from the mains before any form of • intervention. The mains supply cabling and any extension cords are adequately sized, •...
4.DESCRIPTION Brio 2000 is a device that enables pumps, with a minimum prevalence of 2 bar, to start and stop automatically, with regard to a drop in pressure (opening of the taps) and to the stopping of the flow through the system (closing of the taps) respectively.
+ and -. You may need to change the factory-adjusted pressure settings: 1) If the tap situated at the highest point is more than 15 metres above the Brio 2000 (fig. 05 – Hmax: 30 mt) 2) For increased load, i.e.
10. PROTECTION AGAINST DRY RUNNING If the pump stops running due to lack of water, the Red FAILURE light goes on. To reset the system, press the RESET button after confirming the presence of water on the suction side or temporarily disconnect the power supply 11.
Seite 12
2. There are significant leaks 2. Check the plumbing within the system system 3. A check valve has been 3. Remove any valves from installed before or after the the system Brio 2000 device...
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Vor der installation oder inbetriebnahme dieses handbuch aufmerksam durchlesen. Zur Vermeidung von Stromschlägen und Brandgefahr sind folgende Anweisungen streng zu befolgen: Das Gerät vor jedem Eingriff vom Stromnetz trennen. • Sicherstellen, dass der Anschluss ans Stromnetz und mögliche Verlängerungen •...
Förderdruck von mindestens 2 bar in Bezug auf den Druckabfall (Öffnen der Wasserhähne) und auf den Anlagendruck nach Schließen der Wasserhähne, in der es montiert ist. Brio 2000 sorgt dafür, dass die Pumpe ausgeschaltet wird, wenn kein Wasser vorhanden ist, und schützt sie damit vor Schäden durch Trockenlauf.
105 ° C zu verwenden. Für die Verkabelung nur die mit der Vorrichtung gelieferten Kabelenden verwenden. Für die Version mit mitgelieferten Anschlusskabeln reicht es aus, den Netzstecker der Pumpe in die Buchse am Brio 2000 einzustecken und anschließend den Stecker des Brio 2000 an eine Stromsteckdose anzuschließen. Die Vorrichtungen, die bereits komplett mit Stromkabeln von 1 mm geliefert werden, sind für...
Brio 2000 gestoppt wird, kann man versuchen, den Ansaugvorgang der Pumpe über das vom Gerät vorgegebene Zeitintervall hinaus fortzusetzen. Dazu die RESET- Taste gedrückt halten. Wenn das Problem auch dann weiter besteht, Brio 2000 von der Stromversorgung trennen und vorangegangenen Schritte wiederholen.
Seite 17
3. Den technischen niedrig Kundendienst kontaktieren 6. Die Pumpe stoppt 1. Der Durchflussregler des 1. Die Vorrichtung nicht Brio 2000 ist verschmutzt kontrollieren lassen 2. Es sind beträchtliche 2. Die Wasseranlage Leckagen vorhanden kontrollieren lassen 3. Vor oder hinter dem Brio 3.
1. INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Lire attentivement ce guide avant l’installation ou mise en fonction. Pour éviter les décharges électriques et les risques d’incendie respecter scrupuleusement ce qui suit : Avant toute intervention couper l'appareil du réseau électrique. • S'assurer que les câbles de la ligne électrique de branchement au réseau et des •...
10 bar. ATTENTION : sauf pour les pompes immergées, le clapet de non-retour placé à la sortie de la pompe et à l'entrée du Brio 2000, peut créer des anomalies durant le fonctionnement normal du dispositif lui-même (non-arrêt de la pompe).
Dans la version avec câbles de connexion compris il suffit de connecter la fiche d'alimentation de la pompe à la prise du Brio 2000 et ensuite la fiche de ce dernier à une prise de courant. Les dispositifs fournis déjà équipés de câbles électriques de 1 mm...
RESET enfoncée. Si le problème persiste malgré cela, couper l'alimentation au Brio 2000 et répéter la procédure précédente. 10. ARRÊT PAR MANQUE D'EAU L'état d'arrêt par manque d'eau est signalé par l’allumage du voyant rouge FAILURE quand le moteur est éteint.
Seite 22
1. Faire vérifier le dispositif s'arrête pas Brio 2000 est sale 2. Il y a des fuites 2. Faire vérifier l’équipement considérables hydraulique 3. Un clapet anti-retour avant 3. Enlever les vannes ou après le Brio 2000 a été éventuelles installé...
1. INFORMACIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual de instrucciones antes la instalacion y puesta en funcionamiento. Para evitar sacudidas eléctricas y prevenir el peligro de incendio, aténgase escrupulosamente a las siguientes indicaciones: Antes de realizar cualquier operación, desconecte el equipo de la red eléctrica. •...
10 bar. ATENCIÓN: salvo por las bombas sumergidas, una válvula de retención, situada en la salida de la bomba y en la entrada al Brio 2000, podría crear problemas durante el funcionamiento normal del dispositivo (no detener la bomba).
+ y -. Puede ser necesario regular la presión de accionamiento: 1) si el grifo más utilizado está situado a más de 15 metros por encima del Brio 2000 (Fig. 05 – H máx.: 30 m) 2) para las aplicaciones de bombas de carga;...
13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. La bomba no eroga 1. El Brio 2000 se ha montado 1. Corrija el montaje del líquido al contrario equipo 2. El proceso de cebado no se 2.
Seite 27
6. La bomba no se 1. El Interruptor de flujo del 1. Haga controlar el detiene Brio 2000 está sucio dispositivo 2. Hay pérdidas considerables 2. Haga controlar la instalación hidráulica 3. Se ha instalado una válvula antirretorno antes o después...
Seite 28
1.ВАЖНО! ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • • • « »( IDn=30mA). 2.ГАРАНТИЯ. Brio 2000, 3. СПЕЦИФИКАЦИЯ (ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ) (Brio Green 230 В перем. тока) : ...115-230 ± 10% 50/60 : ......................12 A :……............1 ÷ 3.5 : …………………………….……………….…….….…...10 ÷...
: ......……………………..…………….……………...…85° C : …………………………………………………………………..…...2,5÷3,0 : ….………………………………………………..…..8,0 4. ОПИСАНИЕ Brio 2000 - ), , , Brio 2000 Brio 2000 Brio 2000 5.КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА 6.РАБОТА УСТРОЙСТВА 7-15 7. УСТАНОВКА Brio 2000 . 05).
Seite 30
"by-pass" 7. b 25° C 105° C). Brio 2000, 10A. Насос, подсоединенный к Brio 2000, должен быть надежно защищен от перегрузок по току. 8. НАСТРОЙКА ДАВЛЕНИЯ ВКЛЮЧЕНИЯ Brio 2000 ВНИМАНИЕ: Изменение заводских настроек давления включения может потребоваться в следующих случаях: 15 .
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia com atencao este manual de instrucoes antes de instalar ou colocar a funcionar o aparelho Para evitar choques elétricos e o perigo de incêndio, seguir rigorosamente as instruções abaixo. Antes de qualquer intervenção, desligar o aparelho da rede elétrica. •...
Seite 34
Categoria de sobretensão………………………………………………………….…………….III Ensaio de pressão esférica…………………………………………………………..…….85 ° C Binário de aperto dos bucins…………………………………………………………2,5÷3,0 Nm Binário de aperto das ligações hidráulicas………………………………………...máx. 8,0 Nm 4. DESCRIÇÃO O Interruptor de Fluxo é um aparelho que permite automatizar o arranque e a paragem de uma eletrobomba, com altura manométrica superior a pelo menos 2 bar, em relação, nomeadamente, à...
bar, é necessário instalar um redutor de pressão à entrada do aparelho ou um dispositivo mecânico de limitação da pressão calibrado a 10 bar. ATENÇÃO: com exceção das eletrobombas submersíveis, a válvula anti- retorno instalada à saída da eletrobomba e à entrada do Interruptor de Fluxo pode causar falhas durante o funcionamento normal do aparelho (não paragem da bomba).
Seite 36
Antes de colocar em funcionamento, ferrar o tubo de aspiração e a eletrobomba, e ligue o Interruptor de Fluxo para colocar a eletrobomba em funcionamento; quando a eletrobomba parar, abrir a torneira do sistema posicionada na posição mais alta. Se o fluxo de saída através da torneira for regular e o funcionamento da eletrobomba for contínuo, significa que o procedimento de colocação em funcionamento foi efetuado de forma correta.
Seite 37
3. O dispositivo para a 1. A pressão de arranque está 1. Diminuir a pressão de eletrobomba por regulada demasiado alta serviço até solucionar o funcionamento a seco problema. Contactar um mesmo quando há técnico especializado água 2. A proteção térmica da 2.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Pr d instalacì nebo spuštenim za izeni si pe liv prostudujte tuto p iru ko Pro omezení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem se ujist te, že: p ístroj je odpojen od sít p ed jakoukoliv formou zásahu; •...
Seite 39
ízení. Rovn ž tento tlakom r slouží ke kontrole p ítomnosti p ípadných ztrát i únik v celém systému. Použití jednotky Brio 2000 se doporu uje u za ízení, kde je zajišt no, že protékající voda neobsahuje žádné usazeniny. Pokud není možno zajistit tuto podmínku, je nutné...
Seite 40
V p ípad velmi vysokých rychlostí pr toku je možné pro snížení tlakových ztrát nainstalovat jednotku Brio 2000 v „obtokovém“ režimu, jak je znázorn no na obr. 06, p i jejím zapojení v paralelním uspo ádání se zp tným ventilem, který je umíst n na hlavním vedení.
P ed uvedením do provozu je t eba se ujistit, že došlo k úplnému zavodn ní sacího potrubí a erpadla, a následn aktivovat erpadlo, což se provede p ivedením napájení do jednotky Brio 2000; p i vypnutí erpadla otev ete kohout za ízení, který se nachází na nejvyšší úrovni.
Seite 42
íliš nízký podporu 6. erpadlo se 1. Došlo k zašpin ní spína e 1. Nechejte ov it stav nevypne pr toku u jednotky Brio 2000 za ízení 2. Dochází ke zna ným 2. Nechejte ov it stav ztrátám hydraulického systému 3.
1.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. • • n=30mA, • 2.ΕΓΓΥΗΣΗ 3.ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ : ......115-230VAC ± 10% 50/60 Hz(Brio Green 230VAC) : .................... 12 A :……..............………………...…..1 ÷ 3,5 bar : …………………………….…………………………….…..10 bar : …………………………………………………..…………...5°...
Seite 44
:…..…….………………….…………………………………..…………...III : ......……………………………………………85° C : ………………..………….…..2,5÷3,0Nm : ……….……………………..… . 8,0Nm 4.ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Brio 2000 2 bar, Brio 2000 Brio 2000 5.ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ . 01 6.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 7 – 15 7. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Brio 2000 . 05). 10 bar,...
Brio 2000 Brio 2000 1 mm 10A. 1,5 mm Η αντλία που συνδέεται με τη συσκευή Brio 2000 πρέπει να προστατεύεται επαρκώς από υπερεντάσεις. 8. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΙΕΣΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1,5 bar, Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε την εργοστασιακή ρύθμιση της πίεσης: Brio 2000 .
Seite 48
Data di installazione Installation date Installationsdatum Date d'installation ../……/………. Fecha de instalación дата установки Data de instalação Datum instalace ημερομηνία εγκατάστασης...
SPARE PARTS KIT-VLV-BRIO FC28/A KIT-SKBRIO KIT-SKBRIO-T B 12-4*1/8OT...
Seite 51
Noi ITALTECNICA S.R.L., v.le Europa, 31 - 35020 Tribano (PD) - Italy, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto We ITALTECNICA S.R.L., v.le Europa, 31 - 35020 Tribano (PD) - Italy, declare under our sole responsibility that the product:...