Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FSE73300P Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSE73300P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FSE73300P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
25
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FSE73300P

  • Seite 1 FSE73300P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Houd rekening met het maximale aantal 12 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe •...
  • Seite 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS vervangen, dan moet dit gebeuren service-afdeling om de door onze Klantenservice. watertoevoerslang te vervangen. • Steek de stekker pas in het 2.4 Gebruik stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het • Ga niet op de open deur zitten of netsnoer na installatie bereikbaar is.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    • Snij het netsnoer van het apparaat af huisdieren opgesloten raken in het en gooi dit weg. apparaat. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Doseerbakje glansspoelmiddel Onderste sproeiarm...
  • Seite 7: Programma

    NEDERLANDS Indicatielampjes 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor- den. Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Einde-indicatielampje. Dit is aan als het wasprogramma is afgelopen. 5. PROGRAMMA Programma Mate van vervui- Programmafasen...
  • Seite 8 Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type lading • Normaal bevuild • Voorspoelen • XtraDry • Serviesgoed en • Wassen 50 °C bestek • Spoelingen • Drogen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild servies- goed en bestek.
  • Seite 9: Instellingen

    NEDERLANDS 5.2 Informatie alleen voor info.test@dishwasher-production.com onafhankelijke testinstituten of Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. erkende laboratoria. Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en is, stelt u de programmakeuzemodus als volgt in: gebruikersmodus Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot...
  • Seite 10 Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0...
  • Seite 11 NEDERLANDS mogelijk deze geluidssignalen uit te • Het indicatielampje blijft schakelen. knipperen. • Het display toont de huidige Na het beëindigen van het programma instelling. klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit geluidssignaal is standaard – = de melding van leeg uitgeschakeld, maar kan worden glansmiddeldoseerbakje is geactiveerd.
  • Seite 12: Opties

    Het deactiveren van AirDry LET OP! Probeer de deur van het Zorg dat het apparaat in de apparaat niet binnen 2 gebruikersmodus staat. minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan 1. Druk op het apparaat beschadigen. • De indicatielampjes Als hierna de deur zijn uit.
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS TimeSaver is standaard uitgeschakeld, Elke keer dat wordt maar kan handmatig worden geactiveerd, gaat XtraDry uit geactiveerd. Deze optie kan niet worden en moet weer handmatig gecombineerd met XtraDry. worden gekozen. Het activeren van TimeSaver Het activeren van XtraDry schakelt TimeSaver uit en vice versa.
  • Seite 14 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje 4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te krijgen. 5. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. 1. Open het deksel (C).
  • Seite 15: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.2 Een programma instellen 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het en starten apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de Een programma starten programmakeuzemodus staat. • Vul het zoutreservoir als het 1.
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    Alle knoppen zijn inactief behalve de Als de deur tijdens de aan/uit knop. droogfase langer dan 30 1. Druk op de aan/uit-toets of wacht seconden wordt geopend, totdat de Auto Off-functie het stopt het lopende apparaat automatisch heeft programma. Dit gebeurt niet uitgeschakeld.
  • Seite 17 NEDERLANDS • Maar in gebieden met hard en erg absorberen (sponzen, hard water raden we het gebruik aan keukenhanddoeken). van enkelvoudig vaatwasmiddel • Verwijder grote voedselresten van de (poeder, gel, tabletten zonder extra borden. middelen), met afzonderlijk • Week kookgerei met aangebrande glansmiddel en zout voor optimale voedselresten voor voordat u ze in reinigings- en droogresultaten.
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). WAARSCHUWING! 3. Verwijder de platte filter (A). Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.
  • Seite 19: De Binnenkant Van De Machine Reinigen

    NEDERLANDS • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens LET OP! eenmaal per maand een...
  • Seite 20 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma start niet. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten • Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
  • Seite 21: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel- sluit moeilijk. bare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende / kloppende ge- •...
  • Seite 22 Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. waas op glazen en servies- Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere goed stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
  • Seite 23: Technische Informatie

    NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het servies- • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. goed, op de kuip en aan de • De dop van het zoutreservoir zit los. • U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder in- binnenkant van de deur.
  • Seite 24: Milieubescherming

    14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 25: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 26: Sécurité Générale

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 12 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Seite 28: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS appareils domestiques. Ne les utilisez • Débranchez l'appareil de pas pour éclairer votre logement. l'alimentation électrique. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, • Coupez le câble d'alimentation et contactez le service après-vente mettez-le au rebut. agréé. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et 2.6 Maintenance les animaux de s'enfermer dans...
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche XtraDry Touche Delay Touche RESET Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
  • Seite 31: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Lavage à 45 °C • XtraDry ou légèrement • Rinçages sale • Séchage • Vaisselle fragile et verres • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C •...
  • Seite 32: Réglages

    Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 10 - 12 0.9 - 1.0 70 - 80 8 - 10 1.1 - 1.2 225 - 235 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 33 FRANÇAIS Comment entrer en mode impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. utilisateur Plus la teneur en minéraux est élevée, Assurez-vous que l'appareil est en mode plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est Programmation. mesurée en échelles d'équivalence. Pour entrer en mode utilisateur, L'adoucisseur doit être réglé...
  • Seite 34: Signaux Sonores

    • L'affichage indique le réglage 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. actuel : Par ex., = niveau 5. 2. Appuyez sur la touche plusieurs 6.4 Le niveau du liquide de fois pour modifier le réglage.
  • Seite 35 FRANÇAIS Comment activer le signal ATTENTION! sonore de fin de programme Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les Assurez-vous que l'appareil est en mode 2 minutes suivant son Utilisateur. ouverture automatique. Vous risqueriez 1. Appuyez sur d'endommager l'appareil.
  • Seite 36: Options

    7. OPTIONS Activer l'option XtraDry désactive Les options souhaitées l'option TimeSaver et inversement. doivent être activées à chaque fois, avant de lancer Comment activer l'option un programme. XtraDry Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options Appuyez sur pendant le déroulement...
  • Seite 37: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Seite 38: Utilisation Quotidienne

    8.2 Comment remplir le 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon distributeur de liquide de absorbant pour éviter tout excès de rinçage mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le...
  • Seite 39: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS Pendant un décompte, il est possible ATTENTION! d'allonger le délai du départ différé, Utilisez uniquement un mais pas de changer le programme et produit de lavage spécial les options. pour lave-vaisselle. Lorsque le décompte est terminé, le 1. Appuyez sur la touche de programme démarre.
  • Seite 40: Conseils

    Toutes les touches sont inactives, à automatiquement l'appareil lorsqu'il ne l'exception de la touche Marche/Arrêt. fonctionne pas. 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur La fonction s'active : la touche Marche/Arrêt ou attendez • 5 minutes après la fin du programme que la fonction Auto Off l'éteigne...
  • Seite 41: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles voulez plus utiliser de pastilles ne puissent pas bouger. tout en 1 • Placez les petits articles et les couverts dans le panier à...
  • Seite 42: Nettoyage Des Filtres

    11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtrage se compose de trois éléments. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A).
  • Seite 43: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS • Pour maintenir des performances ATTENTION! optimales, utilisez un produit de Une position incorrecte des nettoyage spécifiquement conçu pour filtres peut donner de les lave-vaisselle (au moins une fois mauvais résultats de lavage par mois). Reportez-vous aux et endommager l'appareil. instructions figurant sur l'emballage de ces produits.
  • Seite 44 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adoucis- seur d'eau.
  • Seite 45: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l'appareil est • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les difficile à fermer. pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de bat- •...
  • Seite 46 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- ou pellicules bleuâtres sur les portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle.
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaissel- • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant le, dans la cuve et à l'intérieur de remplissage. de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. •...
  • Seite 48: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Seite 49: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................68 13. TECHNISCHE DATEN.....................72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 51 DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken •...
  • Seite 52: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Die Montage des Geräts Sie das Gerät von der darf nur von einer Stromversorgung trennen möchten. qualifizierten Fachkraft Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Seite 53: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH des Wasserzulaufschlauchs an den • Die Innenbeleuchtung des Geräts autorisierten Kundendienst. wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der 2.4 Gebrauch Tür ausgeschaltet. • Die in diesem Gerät verwendete • Setzen oder stellen Sie sich niemals Lampe ist nur für Haushaltsgeräte auf die geöffnete Gerätetür.
  • Seite 54: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Mittlerer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Siebe Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Entlüftung 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste TimeSaver Display Taste XtraDry Taste Delay Taste RESET Taste Program Kontrolllampen Taste ExtraHygiene...
  • Seite 55: Programme

    DEUTSCH 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe Salz. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Kontrolllampe Klarspülmittel. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Kontrolllampe Programmende. Leuchtet nach dem Ende des Spülpro- gramms. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung •...
  • Seite 56 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler Ver- • Vorspülgang • XtraDry schmutzungs- • Hauptspülgang 50 °C grad • Spülen • Geschirr und Be- • Trocknen steck 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver- schmutztes Geschirr und Besteck.
  • Seite 57: Einstellungen

    DEUTSCH Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 8 - 10 1.1 - 1.2 225 - 235 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Diese Informationen sind info.test@dishwasher-production.com nur für unabhängige Notieren Sie die Produktnummer (PNC),...
  • Seite 58: Einstellen Des Wasserenthärters

    über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt werden, um gute informieren. Der Wasserenthärter muss Spülergebnisse zu garantieren. unbedingt auf die richtige Stufe Wasserhärte Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärtegra- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH)
  • Seite 59: Ausschalten Der Klarspülmittelnachfüllanzeige

    DEUTSCH Klarspülmittelnachfüllanzeige • Die Kontrolllampen ausschalten. Für eine bessere erlöschen. Trocknungsleistung empfehlen wir jedoch stets Klarspülmittel zu • Die Kontrolllampe blinkt verwenden. weiter. • Im Display wird die aktuelle Verwenden Sie die üblichen Reinigungsmittel oder Multi- Einstellung angezeigt: z. B. Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel, Stufe 4.
  • Seite 60: Optionen

    6.6 AirDry AirDry wird bei allen Programmen mit Ausnahme von (falls vorhanden) AirDry verbessert die Trockenergebnisse automatisch eingeschaltet. bei einem geringeren Energieverbrauch. Zur Verbesserung der Trocknungsleistung beachten Sie die XtraDry-Option oder schalten Sie AirDry ein. VORSICHT! Haben Kinder Zugang zum Gerät, wird empfohlen...
  • Seite 61: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 7.2 TimeSaver Ist die Option nicht mit einem Programm Mit dem TimeSaver können Sie die kombinierbar, leuchtet die Dauer des gewählten Programms um entsprechende etwa 50 % verkürzen. Kontrolllampe nicht oder sie Die Spülergebnisse entsprechen denen blinkt ein paar Sekunden einer normalen Programmdauer.
  • Seite 62: Salzbehälter

    Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz des Wasserenthärters zu regenerieren. Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt. 8.1 Salzbehälter 6.
  • Seite 63: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Füllen Sie den Wenn Sie Multi- Klarspülmittel-Dosierer auf, Reinigungstabletten wenn die Füllstandsanzeige verwenden und die für den Klarspüler (A) Trocknungsleistung durchsichtig wird. zufriedenstellend ist, kann Klarspülernachfüllanzeige ausgeschaltet werden. Für eine bessere Trocknungsleistung empfehlen wir stets Klarspülmittel zu verwenden, auch wenn Sie Multi- Reinigungstabletten benutzen, die Klarspülmittel enthalten.
  • Seite 64: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das die Programmdauer. Gerät im Programmwahlmodus befindet. 4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen Beenden des Programms ein. 5. Schließen Sie die Gerätetür, um das Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Programm zu starten.
  • Seite 65: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines Geschirrspülerreinigungsmittel, das speziell für diesen Zweck vorgesehen Die folgenden Hinweise stellen optimale ist, ein. Reinigungs- und Trocknungsergebnisse • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei im täglichen Gebrauch sicher, und kurzen Programmen nicht vollständig tragen auch zum Umweltschutz bei. auf.
  • Seite 66: Entladen Der Körbe

    • Entfernen Sie größere • Der Deckel des Salzbehälters ist fest Lebensmittelrückstände vom geschlossen. Geschirr. • Die Sprüharme sind nicht verstopft. • Weichen Sie Kochgeschirr mit • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel eingebrannten Speiseresten vor dem sind vorhanden (außer Sie verwenden Spülen im Gerät ein.
  • Seite 67: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3.
  • Seite 68: Fehlersuche

    11.4 Reinigung des • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Geräteinnenraums Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, • Reinigen Sie das Gerät und die Schaber oder Lösungsmittel. Gummidichtung der Tür sorgfältig mit • Wenn Sie regelmäßig einem weichen, feuchten Tuch. Kurzprogramme verwenden, können •...
  • Seite 69 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät pumpt das Was- • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. ser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch nicht verstopft ist. Im Display erscheint •...
  • Seite 70: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem erneut auf, wenden Sie sich an Siehe „Vor der ersten einen autorisierten Kundendienst. Inbetriebnahme“, Wenden Sie sich an einen autorisierten „Täglicher Gebrauch“ oder Kundendienst, wenn Alarmcodes „Tipps und Hinweise“ angezeigt werden, die nicht in der bezüglich anderer möglicher Tabelle angegeben sind.
  • Seite 71 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzie- len. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. •...
  • Seite 72: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie Geschirr, im Innenraum und die Nachfüllanzeige. auf der Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
  • Seite 73 DEUTSCH Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener- gie sparen. 14.
  • Seite 74 www.aeg.com...
  • Seite 75 DEUTSCH...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis