Seite 1
FSE73407P Manual de instrucciones Lavavajillas Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
Seite 2
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............30 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
Seite 3
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Seite 4
Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
Seite 5
ESPAÑOL • Instale el aparato en un lugar seguro deje correr el agua hasta que esté y adecuado que cumpla los requisitos limpia. de instalación. • Asegúrese de que no haya fugas de • No utilice el aparato antes de agua visibles durante y después del instalarlo en la estructura empotrada primer uso del aparato.
Seite 6
3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 820-900 3.1 Construyendo en 818-898 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 45 cm dishwasher...
Seite 7
ESPAÑOL 3.2 Tapones de seguridad Si el panel del mueble no está instalado, abra la puerta del aparato con cuidado para evitar el riesgo de lesiones. Después de la instalación, asegúrese de que las cubiertas de plástico estén bloqueadas en su posición. Los daños o desmontaje de las cubiertas de plástico a los lados de la puerta pueden afectar a la funcionalidad del aparato y provocar...
Seite 8
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazos aspersores intermedios Cesto de cubiertos Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características técnicas El gráfico es una descripción general. Para obtener más Depósito de sal información, consulte otros Ventilación capítulos o documentos...
Seite 9
ESPAÑOL 5.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua. Cuantas más barras estén encendidas, menor será el consumo. indica la selección de programa más respetuosa con el medio ambiente para una carga de vajilla con suciedad normal.
Seite 10
Ajusta la temperatura y la cantidad del agua además de la duración del programa. 6.3 EXTRAS Puede ajustar la selección de programas a sus necesidades activando EXTRAS. ExtraSilent A. Quick es el programa más corto (30min) adecuado para lavar una ExtraSilent permite reducir el ruido carga con suciedad reciente y ligera.
Seite 11
ESPAÑOL Programa Carga del Grado de Fases del programa EXTRAS lavavajillas suciedad Vajilla, cu‐ Frescos, li‐ • Lavavajillas a 60 °C • ExtraPower bertería geramente • Aclarado intermedio • GlassCare secos • Aclarado final a 50 °C • AirDry 1h 30min Vajilla, cu‐...
Seite 12
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 1)2) Programa 2h 40min 0.948 0.628 AUTO Sense 0.952 Machine Care 0.440 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐ dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
Seite 13
ESPAÑOL Número Ajustes Valores Descripción Proyectado en On (valor por Active o desactive TimeBeam. suelo defecto) 1) Para obtener más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo. Puede cambiar los ajustes básicos en el Utilice Ok para introducir el ajuste modo de ajuste.
Seite 14
El aparato vuelve a la selección de La dureza del agua se mide en escalas programa. equivalentes. Los ajustes guardados son válidos hasta El descalcificador de agua debe que los vuelva a cambiar. ajustarse en función de la dureza del agua de su zona.
Seite 15
ESPAÑOL Todos los valores de Nivel del descalci‐ Cantidad de agua consumo mencionados en ficador de agua esta sección se determinan en línea con la norma aplicable actualmente en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l (descalcificador de agua: nivel 3) de acuerdo con la normativa: 2019/2022 .
Seite 16
El último programa que se completó antes de la desactivación del aparato se guarda. A continuación, se selecciona automáticamente después de activar el aparato. Cuando la última selección de programa está desactivada, el programa por defecto es ECO. 7.8 TimeBeam AirDry se activa automáticamente con...
Seite 17
ESPAÑOL dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de paso. 5. Inicie el programa Quick para eliminar los residuos del proceso de fabricación.
Seite 18
3. Limpie el abrillantador derramado 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la con un paño absorbente para evitar tapa encaja en su sitio. que se forme demasiada espuma. 9. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. Para obtener más 2.
Seite 19
ESPAÑOL El programa se pone en marcha cuando De forma predeterminada, termina la cuenta atrás. cada vez que inicie un programa debe activar las 9.6 Cancelación del inicio opciones. diferido mientras está en Si la última selección de curso la cuenta atrás programa está...
Seite 20
La función se pone en marcha La función Auto Off apaga el aparato automáticamente: automáticamente. • Cuando el programa ha finalizado. Todos los botones están inactivos, • Tras 5 minutos si el programa no se excepto el botón de encendido/apagado.
Seite 21
ESPAÑOL detergente en los platos. Ajuste la • El programa es adecuado para el tipo cantidad de detergente en función de de carga y el grado de suciedad. la dureza del agua. Consulte las • Se utiliza la cantidad correcta de instrucciones del envase del detergente.
Seite 22
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 11.2 Limpieza del interior ADVERTENCIA! Antes de proceder con • Limpie el interior del aparato con un cualquier mantenimiento que paño suave humedecido. no sea realizar el programa • No utilice productos abrasivos, Machine Care, apague el...
Seite 23
ESPAÑOL 11.5 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
Seite 24
PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
Seite 25
ESPAÑOL 4. Para instalar el brazo aspersor de nuevo, inserte el elemento de montaje en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio. 3.
Seite 26
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución El programa no se inicia. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Seite 27
ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Posible causa y solución El nivel de agua dentro del • Apague y encienda el aparato. aparato es demasiado alto. • Asegúrese de que los filtros están limpios. La pantalla muestra iF1. • Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada a la altura correcta sobre el suelo.
Seite 28
El PNC está en la placa de ADVERTENCIA! características, en la puerta del aparato. No recomendamos usar el También puede consultar el PNC en el aparato hasta que el panel de mandos. problema se haya Antes de consultar el PNC, asegúrese solucionado por completo.
Seite 29
ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Hay manchas y gotas de agua • La cantidad de abrillantador es insuficiente. Aumente en vasos y platos. la dosificación de abrillantador. • La calidad del abrillantador puede ser la causa. El interior del aparato está •...
Seite 30
Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 13. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Tensión (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz) Presión del suministro de...
Seite 31
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Seite 32
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Seite 33
DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von • haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt. Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im • Haushalt in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Seite 34
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder WARNUNG! Verlängerungskabel. Die Montage des Geräts darf • Achten Sie darauf, Netzstecker und nur von einer qualifizierten Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Fachkraft durchgeführt...
Seite 35
DEUTSCH 2.5 Wartung der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Wenden Sie sich für den Austausch Geräts an den autorisierten des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst. Dabei dürfen autorisierten Kundendienst. ausschließlich Originalersatzteile • Das Wasserschutzsystem funktioniert verwendet werden.
Seite 36
Siehe Kapitel Kundendienst, um sie durch die neue zu Sicherheitshinweise. ersetzen. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 45 cm dishwasher 820-900 818-898 3.2 Sicherheitskappen Wenn die Möbelplatte nicht installiert ist, öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Seite 37
DEUTSCH 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Obere Sprüharme Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Die Grafik stellt eine allgemeine Geräteübersicht Typenschild dar. Weitere Einzelheiten Salzbehälter finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Klarspülmittel-Dosierer Gerät gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb 5.
Seite 38
5.1 Display ECOMETER zeigt an, wie sich die Programmwahl auf den Energie- und Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken leuchten, desto geringer ist der Verbrauch. zeigt das umweltfreundlichste Programm für ein mit normal verschmutztem Geschirr beladenes Gerät an. A. ECOMETER B.
Seite 39
DEUTSCH Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur und -menge sowie die Programmdauer ein. 6.3 EXTRAS Sie können die Programmwahl an Ihre Anforderungen anpassen durch das Einschalten von EXTRAS. ExtraSilent A. Quick ist das kürzeste Programm (30min) zum Spülen von vor kurzem benutzten Geschirr oder leicht ExtraSilent reduziert das vom Gerät verschmutztem Geschirr.
Seite 40
Programm Beladung Verschmut‐ Programmphasen EXTRAS der Spülma‐ zungsgrad schine Geschirr, Be‐ Frisch, leicht • Spülen bei 60 °C • ExtraPower steck angetrocknet • Zwischenspülen • GlassCare • Klarspülgang 50 °C • AirDry 1h 30min Geschirr, Be‐ Normal, • Spülen bei 60 °C •...
Seite 41
DEUTSCH Wasser (l) Strom (kWh) Dauer (Min) 1)2) Programm 2h 40min 0.948 0.628 AUTO Sense 0.952 Machine Care 0.440 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐ wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. 2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
Seite 42
Nummer Einstellungen Werte Beschreibung Fußboden-Dis‐ On (Standard‐ Ein- oder Ausschalten von TimeBeam. play einstellung) 1) Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel. Aufrufen des Einstellmodus Die Grundeinstellungen können im Einstellmodus geändert werden. Sie können den Einstellmodus vor einem Wenn sich das Gerät im Einstellmodus Programmstart aufrufen.
Seite 43
DEUTSCH Die gespeicherten Einstellungen bleiben Der Wasserenthärter muss entsprechend so lange gültig, bis Sie sie wieder dem Härtegrad des Wassers in Ihrem ändern. Gebiet eingestellt werden. Ihre örtliche Wasserbehörde kann Sie über die 7.2 Der Wasserenthärter Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Stellen Sie die richtige Stufe des Der Wasserenthärter entfernt Mineralien Wasserenthärters ein, um gute...
Seite 44
Alle in diesem Abschnitt Wasserenthärter‐ Wassermenge (l) genannten Verbrauchswerte stufe werden in Übereinstimmung mit der derzeit geltenden Norm in Laborbedingungen mit Wasserhärte 2,5 mmol/l (Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der folgenden Verordnung bestimmt: 2019/2022 . Der Druck und die Temperatur des Wassers...
Seite 45
DEUTSCH 7.5 AirDry 7.7 Auswahl des zuletzt verwendeten Programms AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür Sie können festlegen, ob das zuletzt öffnet sich automatisch während der verwendete Programm mit seinen Trocknungsphase und bleibt einen Optionen automatisch ausgewählt Spaltbreit geöffnet. werden soll. Das Programm, das vor dem Ausschalten des Geräts beendet wurde, wird gespeichert.
Seite 46
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
Seite 47
DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- VORSICHT! Dosierers Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspüler. 1. Drücken Sie das Entriegelungselement (A), um den Deckel (B) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Dosierer (C) bis zur Markierung „FILL“ mit Klarspülmittel. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
Seite 48
Menge Reinigungsmittel auf Die gewünschten Optionen den inneren Teil der Gerätetür. müssen vor jedem 4. Schließen Sie den Deckel. Programmstart eingeschaltet Vergewissern Sie sich, dass der werden. Deckel einrastet. Ist die Auswahl des zuletzt Informationen zur verwendeten Programms Spülmitteldosierung finden...
Seite 49
DEUTSCH 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Gerät. Dies kann sich auf den Countdown zu starten. Energieverbrauch und die Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und Programmdauer auswirken. Wenn Sie das Programm während des die Tür wieder schließen, setzt das Gerät Countdowns zu ändern.
Seite 50
• Spülen Sie das Geschirr nicht von getrennt zu verwenden, um optimale Hand vor. Dies erhöht den Wasser- Reinigungs- und und Energieverbrauch. Wählen Sie Trocknungsergebnisse zu erzielen. bei Bedarf ein Programm mit • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei Vorspülphase. kurzen Programmen nicht vollständig •...
Seite 51
DEUTSCH 3. Starten Sie das Quick Programm. • Folgende Materialien dürfen nicht im Verwenden Sie kein Reinigungsmittel Geschirrspüler gereinigt werden: und ordnen Sie kein Geschirr in die Holz, Horn, Zinn, Kupfer, Aluminium, Körbe ein. fein verziertes Porzellan und 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ungeschützter Kohlenstoffstahl.
Seite 52
11.3 Entfernen von Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige Fremdkörpern . Starten Sie das Machine Care Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne Programm, um den Innenraum des nach jedem Gebrauch des Geräts zu reinigen.
Seite 53
DEUTSCH 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links Verschmutzungen in oder um den und nehmen Sie ihn heraus. Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
Seite 54
VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.6 Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können zu 3.
Seite 55
DEUTSCH 1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum 4. Setzen Sie zum Einsetzen des Anschlag heraus. Sprüharms das Montageelement in 2. Drehen Sie das Montageelement im den Sprüharm und drehen Sie ihn Uhrzeigersinn, um den Sprüharm zu gegen den Uhrzeigersinn, um ihn am lösen.
Seite 56
Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Sie können das Gerät nicht • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐ aktivieren. steckdose verbunden ist. • Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungskasten ist. Das Programm startet nicht.
Seite 57
DEUTSCH Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Die Temperatur des Was‐ • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐ sers im Gerät ist zu hoch enden Wassers 60 °C nicht überschreitet. oder es liegt eine Fehlfunkti‐ • Schalten Sie das Gerät aus und ein. on des Temperatursensors vor.
Seite 58
Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Klappernde oder schlagende • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Geräusche aus dem Geräte‐ Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. inneren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
Seite 59
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache und Lösung Schlechte Trocknungsergeb‐ • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. nisse. Schalten Sie die Funktion AirDry ein, damit die Tür au‐ tomatisch geöffnet und die Trocknungsleistung ver‐ bessert wird. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐ mittelmenge ist nicht ausreichend.
Seite 60
Problem Mögliche Ursache und Lösung Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“. • Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie Geschirr, im Innenraum und die Nachfüllanzeige.
Seite 61
DEUTSCH Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen 1) Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann ver‐ wenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren. 13.1 Link zur EU EPREL- Informationen bezüglich der Geräteleistung finden Sie in der EU Datenbank...
Seite 62
Endnutzer ist zudem selbst dafür kann aber auf drei Altgeräte pro verantwortlich, personenbezogene Daten Geräteart beschränkt werden. auf dem Altgerät zu löschen. Ort der Abgabe ist auch der private Hinweise zum Recycling Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Seite 63
DEUTSCH Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Containerplätzen oder zugelassenen Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Kauf eines Elektro- oder Informationen wenden Sie sich bitte an Elektronikgerätes abhängig gemacht Ihre Gemeindeverwaltung. werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf...