9. TECHNICAL DATA....................19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
9. TECHNICAL DATA....................19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
ENGLISH prevents hot cookware to fall from the • Make sure not to cause damage to appliance when the door or the the mains plug (if applicable) or to the window is opened. mains cable. Contact our Authorised • If the appliance is installed above Service Centre or an electrician to drawers make sure that the space, change a damaged mains cable.
ENGLISH prevents hot cookware to fall from the • Make sure not to cause damage to appliance when the door or the the mains plug (if applicable) or to the window is opened. mains cable. Contact our Authorised • If the appliance is installed above Service Centre or an electrician to drawers make sure that the space, change a damaged mains cable.
• Do not use the appliance as a work can cause scratches on the glass / surface or as a storage surface. glass ceramic. Always lift these • If the surface of the appliance is objects up when you have to move cracked, disconnect immediately the them on the cooking surface.
• Do not use the appliance as a work can cause scratches on the glass / surface or as a storage surface. glass ceramic. Always lift these • If the surface of the appliance is objects up when you have to move cracked, disconnect immediately the them on the cooking surface.
ENGLISH • Each Teppan Yaki grill surface is • The necessary temperature can be unique because they are made by kept constant by the thermostat with hand and grounded by grinding a readable temperature setting. This specialists. Differences in the grinding prevents overheating of the food and pattern are normal and do not cause permits low-fat cooking that keeps...
ENGLISH • Each Teppan Yaki grill surface is • The necessary temperature can be unique because they are made by kept constant by the thermostat with hand and grounded by grinding a readable temperature setting. This specialists. Differences in the grinding prevents overheating of the food and pattern are normal and do not cause permits low-fat cooking that keeps...
Seite 8
Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device Cleaning To activate and deactivate the function. Temperature display To show the temperature.
Seite 8
Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device Cleaning To activate and deactivate the function. Temperature display To show the temperature.
ENGLISH 3.5 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
ENGLISH 3.5 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
Seite 10
The remaining time counts back to 00. time. When the time comes to an end, The indicator of the roasting zone goes the sound operates and 00 flashes. out. To stop the sound: touch When the time comes to an...
Seite 10
The remaining time counts back to 00. time. When the time comes to an end, The indicator of the roasting zone goes the sound operates and 00 flashes. out. To stop the sound: touch When the time comes to an...
ENGLISH 4.7 OffSound Control • - the sounds are on (Deactivating and activating To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically. the sounds) When the function is set to you can Deactivate the hob. Touch for 3 hear the sounds only when: seconds.
ENGLISH 4.7 OffSound Control • - the sounds are on (Deactivating and activating To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically. the sounds) When the function is set to you can Deactivate the hob. Touch for 3 hear the sounds only when: seconds.
Seite 12
Always preheat the hob. Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Fish and shellfish 140 – 160 Preheat the hob. Salmon fillets 8 minutes, turn after 4 mi- nutes. King prawns (without shell) 6 minutes, turn after 3 mi- nutes.
Seite 12
Always preheat the hob. Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Fish and shellfish 140 – 160 Preheat the hob. Salmon fillets 8 minutes, turn after 4 mi- nutes. King prawns (without shell) 6 minutes, turn after 3 mi- nutes.
Seite 13
ENGLISH Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Hamburger 6 - 8 minutes, turn after 3 - 4 minutes. Châteaubriand 160 then 100 Sauté the meat in oil on all sides (turn only when the meat does not stick to the pan).
Seite 13
ENGLISH Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Hamburger 6 - 8 minutes, turn after 3 - 4 minutes. Châteaubriand 160 then 100 Sauté the meat in oil on all sides (turn only when the meat does not stick to the pan).
Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Vegetables 140 - 160 10 - 20 minutes, turn several times. Vegetables 140 - 160 10 - 15 minutes, under a cooking lid (turn halfway through). Cooking precooked rice 140 - 160 10 - 15 minutes, turn several times.
Seite 15
ENGLISH 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob. an electrical supply or it is connected to the electrical connected incorrectly.
Seite 15
ENGLISH 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob. an electrical supply or it is connected to the electrical connected incorrectly.
Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob. Disconnect the hob from the and a number come on. electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again.
Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob. Disconnect the hob from the and a number come on. electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again.
ENGLISH 8.2 Built-in hobs 8.4 Attaching the seal Only use the built-in hobs after you 1. Clean the worktop around the cut assemble the hob into correct built-in out area. units and work surfaces that align to the 2. Attach the supplied seal stripe to the standards.
ENGLISH 8.2 Built-in hobs 8.4 Attaching the seal Only use the built-in hobs after you 1. Clean the worktop around the cut assemble the hob into correct built-in out area. units and work surfaces that align to the 2. Attach the supplied seal stripe to the standards.
Seite 18
50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Seal the gap between the worktop Example: and glass ceramic with silicone. • Put some soapy water on the silicone. 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm •...
Seite 18
50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Seal the gap between the worktop Example: and glass ceramic with silicone. • Put some soapy water on the silicone. 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm •...
15. Clean the glass surface. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HC652601EB PNC 949 595 446 01 Typ 56 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 5.6 kW Made in Germany Ser.Nr.
10. ENVIRONMENTAL CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Seite 23
FRANÇAIS tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements • Retirez l'intégralité de l'emballage. électriques doit être effectué par un •...
Seite 25
FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
FRANÇAIS 3.2 Description de la table de cuisson Zone de rôtissage Bandeau de commande 3.3 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire...
Tou- Fonction Commentaire sensiti- Minuteur dégressif / Minu- Pour indiquer que la fonction est active. terie Pour sélectionner la fonction Minuteur. Pour choisir la zone de rôtissage. Pour augmenter ou diminuer la durée. Bandeau de sélection Pour régler la température.
FRANÇAIS 4.2 Arrêt automatique Sélectionnez d'abord la zone de rôtissage, puis réglez la fonction. Il est Cette fonction arrête la table de possible de sélectionner la fonction cuisson automatiquement si : Minuterie pour les zones de rôtissage actives et après avoir réglé la •...
Seite 30
4.5 Verrouillage voyant de la zone de rôtissage souhaitée s'allume. Lorsque cette fonction est Vous pouvez verrouiller le bandeau de activée, s'allume. commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi Pour activer la fonction : appuyez sur une modification accidentelle du réglage...
FRANÇAIS 4.7 OffSound Control • - les signaux sonores sont activés (Activation et désactivation Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne des signaux sonores) automatiquement. Éteignez la table de cuisson. Appuyez Lorsque cette fonction est réglée sur pendant 3 secondes.
Seite 32
Graisses/Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C) Huile d'olive Huile de tournesol Huile d'arachide Huile de noix de coco Préchauffez toujours la table de cuisson. Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Poisson et crustacés 140 – 160 Préchauffez la table de cuis- son.
Seite 33
FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Bœuf 160 – 180 Préchauffez la table de cuis- son. Steak de bœuf, bleu 2 minutes, retournez au bout de 1 minute. Steak de bœuf, saignant 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Steak de bœuf, à...
Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Filet d'agneau 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Le filet doit être frit des deux côtés. Pavés d'agneau 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes. Volaille 140 –...
FRANÇAIS 6.3 Nettoyage lorsque la table température atteigne 80 °C. Cette fonction verrouille le bandeau de de cuisson est froide commande mais pas la touche 1. Appliquez un agent nettoyant 2. Lorsque la température a atteint habituel sur la surface de cuisson et 80 °C, un signal sonore retentit et le laissez agir pendant 5 minutes.
Seite 36
Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson. s'allume. dans la table de cuisson car Enlevez le récipient chaud. un récipient a chauffé à vide. Au bout d'environ 30 secon- La fonction Arrêt automati- des, remettez la zone de que et la protection anti-sur- cuisson en fonctionnement.
8.3 Câble d'alimentation 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le • La table de cuisson est fournie avec long du bord externe de la surface un câble d'alimentation. vitrocéramique. N'étirez pas le joint.
Seite 39
FRANÇAIS 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Comblez l'espace entre le plan de travail et la vitrocéramique avec du Largeur somme de toutes les largeurs silicone. des tables de cuisson que • Appliquez de l'eau savonneuse sur le vous installez moins 20 mm silicone.
Veillez à ce que les bords avant des tables de cuisson soient au même niveau. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HC652601EB PNC 949 595 446 01 Type 56 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 5.6 kW Fabriqué...
FRANÇAIS 9.2 Caractéristiques des zones de rôtissage Zone de rôtissage Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Avant 2800 Arrière 2800 La puissance des zones de rôtissage tableau. Elle dépend de la matière et des peut légèrement différer des données du dimensions de l'ustensile de cuisine.
8. MONTAGE......................... 58 9. TECHNISCHE DATEN....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Seite 44
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
DEUTSCH Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Brand- und Fachkraft darf die Montage Stromschlaggefahr. des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von • Entfernen Sie das gesamte einem geprüften Elektriker Verpackungsmaterial.
Seite 46
Kundendienst oder eine • Legen Sie kein Besteck und keine Elektrofachkraft. Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie • Alle Teile, die gegen direktes werden heiß. Berühren schützen, sowie die • Bedienen Sie das Gerät nicht mit isolierten Teile müssen so befestigt feuchten oder nassen Händen oder...
DEUTSCH • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger. werden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Schalten Sie die Kochzonen niemals scheuernde ein, wenn sich kein Kochgeschirr Reinigungsschwämmchen,...
Garen einfach entfernt werden Es besteht auch die Möglichkeit, mit können. Töpfen und Pfannen zu kochen. • Durch den Thermostat mit ablesbarer • Die Grill-Oberfläche wird in ca. 4 Temperatureinstellung wird die Minuten auf eine Temperatur von 180 erforderliche Temperatur konstant °C erhitzt.
DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an. Timer-Anzeigen der Brät- Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein- erzonen gestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. Kurzzeitmesser / Kurzzeit- Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.2 Abschaltautomatik 4.4 Timer Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch Kurzzeitmesser ausgeschaltet: Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Flächenkochzone für einen...
DEUTSCH eingeschaltet ist und die Wenn die eingestellte Zeit Flächenkochzonen nicht in Betrieb sind abgelaufen ist, ertönt ein (die Temperaturanzeige anzeigt). Signalton und 00 blinkt. Die Flächenkochzone wird Einschalten der Funktion: Berühren Sie ausgeschaltet. . Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen.
Vorübergehendes Ausschalten der angezeigt. Berühren Sie des Timers Funktion für einen einzelnen zum Auswählen von: Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld • – der Signalton ist ausgeschaltet ein. leuchtet auf. Berühren Sie • – der Signalton ist eingeschaltet 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Ihre Einstellungen werden übernommen,...
Seite 53
DEUTSCH Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C) Schweinefett Rinderfett Olivenöl Sonnenblumenöl Erdnussöl Kokosöl Das Kochfeld immer vorheizen. Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Fisch und Schalentiere 140 – 160 Kochfeld vorheizen. Lachsfilets 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden. Riesengarnelen (ohne Scha- 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden.
Seite 54
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Beefsteak blau, sehr roh 2 Minuten, nach 1 Minute wenden. Beefsteak, blutig, roh 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Beefsteak, rosa, medium 8 Minuten, nach 2 Minuten wenden. Beefsteak, durch 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden.
DEUTSCH Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Hähnchen in Rahmsoße 8 - 10 Minuten, nach 4 - 5 Mi- nuten wenden. Putenbruststreifen 6 Minuten, dabei mehrmals wenden. Würstchen Kochfeld vorheizen. Spiegeleier Kochfeld vorheizen. Crêpes / Omeletts 140 - 160 Kochfeld vorheizen. Früchte 140 - 160 Kochfeld vorheizen.
Seite 56
4. Trocknen Sie das Kochfeld mit einem 5. Sobald das Kochfeld trocken ist, sauberen Tuch. reiben Sie die Kochzone mit etwas Speiseöl ein. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld...
Seite 57
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange ge- tioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- nug eingeschaltet, um heiß trieb war. zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kunden- dienst.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, da ein Kochge- aus. Entfernen Sie das heiße schirr leer gekocht ist. Die Kochgeschirr. Schalten Sie Abschaltautomatik und der die Kochzone nach etwa 30 Überhitzungsschutz für die...
DEUTSCH T min 90 °C. Wenden Sie sich an den Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie Kundendienst. es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in 8.4 Anbringen der Dichtung der Mitte auf einer der Seiten des Kochfelds befinden. 1.
50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Breite Summe der Breiten aller Silikon ab. Kochfelder, die installiert wer- • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das den, minus 20 mm.
Ausschnitt. Stellen Sie sicher, dass die Vorderkanten der Kochfelder eine Linie bilden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HC652601EB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 446 01 Typ 56 TEP 01 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 5.6 kW Made in Germany Ser.
9.2 Technische Daten der Kochplatten Kochplatte Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Vorne 2800 Hinten 2800 Die Leistung der Kochplatten kann nach Material und Abmessungen des geringfügig von den Daten in der Kochgeschirrs. Tabelle abweichen. Sie ändert sich je 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...