Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBB 850 EDS A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SBB 850 EDS A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SBB 850 EDS A1 Bedienungsanleitung

Bread maker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBB 850 EDS A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 123
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1
IAN: 64338
KITCHEN TOOLS
Bread Maker SBB 850 EDS A1
Bread Maker
Automat do pieczenia chleba
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Kenyérsütőgép
Aparat za peko kruha
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Domácí pekárna
Automat na pečenie chleba
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBB 850 EDS A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Automat do pieczenia chleba Operating instructions Instrukcja obsługi Kenyérsütőgép Aparat za peko kruha Használati utasítás Navodila za uporabo Domácí pekárna Automat na pečenie chleba Návod k obsluze Návod na obsluhu...
  • Seite 2 SBB 850 EDS A1 750g 1000g 1250g...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Safety Notices Appliance Overview Accessories Intended Use Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Technical data Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Baking Machine Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Safety Notices

    Safety Notices • If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted power rating for the cable • Please read the operating instructions through corresponds to that of the bread baking completely before using the appliance for the machine.
  • Seite 5: Appliance Overview

    • Do not place any objects on the appliance and • When baking, never insert more than 700g of flour and never add more than a 1 do not cover it during operation. Risk of fire! • Caution! The bread maker becomes very hot packet (ca.26g) of dry yeast.
  • Seite 6: Before The First Usage

    Before the first usage Risk of fire! Do not allow the Bread Baking Machine to warm up for more than 5 minutes Disposal of the packaging material with an empty baking mould . There is a Unpack your appliance and dispose of the packa- real danger of overheating.
  • Seite 7: Control Panel

    Control panel To interrupt the operation, briefly press the Start/Stop button until a signal tone sounds and the time in the display flashes. By once again pressing the Start/Stop button within 10 minutes, the opera- tion can be continued. Should you forget to re-start 750g 1000g 1250g...
  • Seite 8 Programme Operation indicator lamp The operation indicator lamp indicates with its glowing that a programme is currently running. If Select the desired programme with the button Pro- you want to start a programme time-delayed by gramme selection . The corresponding programme using the timer function, the operation indicator number is shown in the display .
  • Seite 9: Timer-Function

    Programmme 7: Pasta Note: For the preparation of pasta dough. In this With the programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 and 9 a Programme no baking is done. signal tone sounds during the programme process and „ADD“ appears in the display. Programmme 8: Buttermilk bread As soon as possible after it sounds add the other For breads made with buttermilk or yoghurt.
  • Seite 10: Before Baking

    the Start/Stop button . The colon on the display • Ensure that you measure the ingredients precisely. flashes and the programmed time starts to run. Even negligible deviations from the quantities As soon as the programme starts, the operating specified in the recipe may affect the baking indicator lamp glows.
  • Seite 11 Select the browning level for your bread. Note In the display the arrow shows you what Do not open the appliance lid during the rising you have selected, light, medium or dark. or baking phases. The bread could collapse. Here you can also select the setting "Rapid" to Ending the Programme shorten the time period in which the dough rises.
  • Seite 12: Error Messages

    Error Messages Note Do not use any metal objects which may cause scratches on the non-stick coating. • If the display shows "HHH" after the program- After removing the bread, immediately rinse the me has been started, it indicates that the tempe- baking mould with warm water.
  • Seite 13: Technical Data

    • To reassemble the appliance lid , guide the Model: Bread Baking Machine hinge cams through the opening of the hinge SBB 850 EDS A1 guides. Nominal voltage: 220-240V ~ 50Hz Power consumption: 850 Watt Baking moulds and kneading paddles...
  • Seite 14: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this device as of KOMPERNASS GMBH the purchase date. The device has been manufactu- BURGSTRASSE 21 red with care and meticulously examined before D-44867 BOCHUM delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 15: Programme Sequence

    Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Seite 16 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Seite 17 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Seite 18 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Seite 19: Troubleshooting The Bread Baking Machine

    Troubleshooting the Bread Baking Machine What do I do if the kneading paddle gets stuck in the Fill the baking mould with hot water and twist the kneading baking mould after baking? paddle to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 25 SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki bezpieczeństwa Przegląd urządzenia Akcesoria Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przed pierwszym użyciem Właściwości Panel obsługi Programy Funkcja programatora czasu Przed rozpoczęciem pieczenia Pieczenie chleba Komunikaty błędów Czyszczenie i konserwacja Dane techniczne Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Przebieg programu Usuwanie usterek w urządzeniu do pieczenia chleba Przed pierwszym użyciem zapoznaj się...
  • Seite 26: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa • Nie zakrywaj nigdy urządzenia ręcznikiem ani innymi przedmiotami. Gorące powietrze • Przed przystąpieniem do użytkowania urzą- i para wodna muszą się ulatniać. Zakrycie dzenia dokładnie zapoznaj się z zawartością urządzenia łatwopalnymi materiałami lub zetknięcie się urządzenia z nimi, np. z zasłonami, instrukcji obsługi! •...
  • Seite 27: Przegląd Urządzenia

    od opiekuna instrukcje, jak należy użytkować • Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych zewnętrznych zegarów ste- urządzenie. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. rujących ani żadnego innego systemu zdalnego • Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiedni- sterowania. •...
  • Seite 28: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ponieważ elementy grzewcze są lekko nasmaro- wane, przy pierwszym uruchamianiu można poczuć Automat do pieczenia chleba używaj wyłącz- lekki zapach smaru. Jest on nieszkodliwy i z czasem nie do pieczenia chleba i smażenia dżemu / ustąpi. Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wen- konfitur domowej roboty.
  • Seite 29: Panel Obsługi

    Panel obsługi Aby przerwać pracę, naciśnij krótko przycisk Start/Stop , aż rozlegnie się sygnał i zacznie migać wskazanie czasu na wyświetlaczu . Popr- zez ponowne naciśnięcie przycisku Start/Stop 750g 1000g 1250g możesz wznowić pracę urządzenia w przeciągu 10 minut. W razie zapomnienia wznowienia przebiegu programu, po upływie 10 minut uruchomi się...
  • Seite 30: Programy

    Programy Wskazówka: W programie 11 nie można ustawić pieczenia z opóźnieniem. Za pomocą przycisku Wybór programu wybierz odpowiedni program. Odpowiedni numer programu Lampka kontrolna stanu pojawia się na wyświetlaczu . Czasy pieczenia Zapalona lampka kontrolna stanu sygnalizuje, zależą od wybranych kombinacji programów. że program aktualnie jest uruchomiony.
  • Seite 31: Funkcja Programatora Czasu

    Program 7: Makaron Wskazówka: Służy do przygotowania ciasta na kluski. Właściwe W programach 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 i 9 w trakcie pieczenie w tym programie odpada. przebiegu programu słychać sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu pojawia się „ADD” Program 8: Chleb maślany Natychmiast po usłyszeniu sygnału dodać...
  • Seite 32: Przed Rozpoczęciem Pieczenia

    Przy przekroczeniu możliwego czasowego przes- • Wszystkie składniki muszą być podgrzane unięcia można za pomocą przycisku ze strzałką do temperatury pokojowej, aby umożliwić skorygować czas. prawidłowe rośnięcie drożdży. Uruchom ustawianie licznika czasu naciskając • Zwróć uwagę na dokładne odmierzenie ilości przycisk Start/Stop składników.
  • Seite 33 W razie konieczności przyciskiem wybierz Wskazówka rozmiar chleba. Nie otwieraj pokrywy urządzenia w trakcie Wybierz stopień wypieczenia chleba pieczenia. Chleb mógłby spaść. Strzałka na wyświetlaczu pokazuje, czy Zakończenie programu ustawione jest jasne, średnie lub ciemne Koniec pieczenia jest sygnalizowany dziesięcioma spieczenie ciasta.
  • Seite 34: Komunikaty Błędów

    Wskazówka: Jeśli wyciągniesz mieszadła Ostrzeżenie po ostatnim czasie wyrabiania Nie próbować uruchamiać urządzenia zanim nie ciasta, chleb nie przełamie się wystygnie. Działa to tylko w programach 11 i 12. przy wyciąganiu go z formy • Jeśli na wyświetlaczu widać „EE0”, „EE1” lub •...
  • Seite 35: Dane Techniczne

    Powierzchnie formy do pieczenia i łopatek Model: Automat do pieczenia są pokryte warstwą nieprzywierającą. Do czyszc- ciasta SBB 850 EDS A1 zenia nie stosować żadnych agresywnych środków Napięcie znamionowe: 220-240V ~ 50Hz czyszczących oraz środków i przedmiotów ścier- Pobór mocy: 850 W nych, które mogą...
  • Seite 36: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc KOMPERNASS GMBH od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- BURGSTRASSE 21 produkowane i poddane skrupulatnej kontroli D-44867 BOCHUM przed wysyłką. Należy zachować paragon kasowy jako potwierd- www.kompernass.com zenie zakupu. W przypadku napraw na gwarancji skontaktuj się...
  • Seite 37: Przebieg Programu

    Przebieg programu Program 1. Normalne 2. Kruche jasny jasny Stopień spieczenia: średni Szybki średni Szybki ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 2:58 3:05...
  • Seite 38 Program 3. Razowe 4. Słodkie jasny jasny Stopień spieczenia: średni Szybki średni Szybki ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 3:18 3:25...
  • Seite 39 6. Ciasto Program 5. Express Zagniata- 7. Makaron 8. Chleb maślany 9. Bezglutenowe jasny jasny jasny Stopień spieczenia: średni średni średni ciemny ciemny ciemny 1250 Wielkość: 750 g 1000 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 1:15 1:18...
  • Seite 40 Program 10. Ciasto 11. Konfitura 12. Pieczenie jasny jasny Stopień spieczenia: średni średni ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Nagrzewanie (min) Mieszanie 1 (min): Rośnięcie 1 (min): nagrzewanie + zagniatanie Mieszanie 2 (min): Rośnięcie 2 (min) Rośnięcie 3 (min):...
  • Seite 41: Usuwanie Usterek W Urządzeniu Do Pieczenia Chleba

    Usuwanie usterek w urządzeniu do pieczenia chleba Co uczynić, kiedy łopatka po pieczeniu zostanie Nalej do formy gorącą wodę i obracaj łopatkę aby usunąć zaschnięte pozostałości. w formie Co się stanie, jeżeli gotowy chleb zostanie w automacie Funkcja "Utrzymywanie ciepła" zabezpiecza, że chleb do pieczenia? jest utrzymywany ciepły przez okres około 1 godziny i chroniony przed wilgotnością.
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 45 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Biztonsági utasítások A készülék részei Tartozékok Rendeltetésszerű használat Az első használat előtt Jellemzők Vezérlőpult Programok Időzítő funkció A sütés megkezdése előtt Hibajelentések Tisztítás és ápolás Műszaki adatok Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Programmenet A kenyérsütő automata hibáinak elhárítása Az első...
  • Seite 46: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások • A hosszabbítót úgy vezesse, hogy senki ne bukhasson fel benne vagy akaratlanul ne • Kérjük, először teljesen olvassa el a használati húzhassa meg. útmutatót, mielőtt használná a készüléket! • Használat előtt mindig ellenőrizze a hálózati kábelt és a csatlakozót. Ha a készülék háló- •...
  • Seite 47: A Készülék Részei

    A készülék részei • Hagyja lehűlni a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt a tartozék alka- trészeit kivenné vagy behelyezné. betekintő ablak • Ne tegye át más helyre a kenyérsütő automa- készülékfedél tát, ha forró vagy folyékony anyag, pl. lekvár szellőzőrések van a sütőformában.
  • Seite 48: Az Első Használat Előtt

    Az első használat előtt Tűzveszély! Ne hagyja a kenyérsütő automatát 5 percnél hosszabb ideig üres A csomagolóanyagok ártalmatlanítása sütőformával felmelegedni. Ellenkező esetben Csomagolja ki a készüléket és a csomagolóanyagot a túlmelegedés veszélye áll fenn. lakóhelye előírásai szerint ártalmatlanítsa. Jellemzők Első tisztítás Üzembehelyezés előtt tiszta, nedves kendővel törölje meg a sütőformát , a dagasztókart...
  • Seite 49: Vezérlőpult

    Vezérlőpult Az üzemelés megállításához nyomja meg röviden az Indítás/stop gombot , amíg hangjelzés nem hallatszik és a kijelzőn villog az idő. Az Indítás/ stop gomb ismételt megnyomásával az üzeme- lést 10 percen belül folytatni lehet. Ha elfelejtené 750g 1000g 1250g folytatni a programot, az 10 perc elteltével magától folytatódik.
  • Seite 50: Programok

    Programok üzemelésjelző lámpa Ha ég az üzemelésjelző lámpa , az azt jelenti, hogy a program még megy. Ha az időzítő funkció- A programválasztó gombbal lehet kiválasztani val késleltetve szeretné indítani a programot, az a kívánt programot. A kijelzőn a megfelelő üzemelésjelző...
  • Seite 51: Időzítő Funkció

    7-es program: Kifőznivaló tészta Tudnivaló: Kifőznivaló tészta készítésére. Ebben a programban Az 1-es, 2-es, 3-as, 4-es, 5-ös, 6-os, 8-as és 9-es a sütési folyamat nem szerepel. programoknál a program menete alatt hangjelzés hallatszik és „ADD“ jelenik meg a kijelzőn. 8-as program: Írós kenyér Közvetlenül ezután adja hozzá...
  • Seite 52: A Sütés Megkezdése Előtt

    A kijelzőn kettőspont villog és a beprogramozott Tudnivaló: idő visszafele kezd el lejárni. Semmi esetre se használjon az előírtnál nagyobb Amint elindul a program, világítani kezd az üzeme- mennyiséget. Ha túl sok tészta van a sütőformában lést jelző lámpa , kifuthat és a forró fűtőszálakon tüzet okozhat. A sütés befejezésekor egymás után tízszer hallatszik hangjelzés és a kijelző...
  • Seite 53 Tudnivaló: Tudnivaló: A 6-os, 7-es és 11-es programoknál nem választható Ez nem vonatkozik a 6-os, 7-es és 11-es programra. a „Pirítási fok” funkció. A „Gyors“ funkció csak az 1-4-es programoknál Ekkor meleg levegő kering a készülékben. A lehetséges. melegentartó funkciót idő előtt befejezheti, ha A 6-os, 7-es, 11-es és 12-es programoknál nem addig nyomja az Indítás/stop gombot , amíg...
  • Seite 54: Hibajelentések

    • Nyissa ki a készülék fedelét és vegye ki • Ha a kijelző A „EE0“, „EE1“ vagy “LLL”-t mutat a sütőformát . Belisztezett kézzel ki tudja a program elindítása után, először kapcsolja ki venni a tésztát és a dagasztókarokat a kenyérsütő automatát, majd ezután újra kap- •...
  • Seite 55: Műszaki Adatok

    Sütőforma és dagasztókar A sütőforma és a dagasztókar felülete tapa- dásmentes réteggel van bevonva. A tisztításhoz ne Modell: SBB 850 EDS A1 használjon agresszív tisztítószert, súrolószert vagy kenyérsütő automata tárgyat, melyek a felszín megkarcolásához veze- Hálózati feszültség: 220-240 V ~ 50 Hz thetnek.
  • Seite 56: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Gyártja A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- KOMPERNASS GMBH umától számítva. A készüléket gondosan gyártot- BURGSTRASSE 21 tuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. D-44867 BOCHUM Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz- tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel www.kompernass.com a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő...
  • Seite 57: Programmenet

    Programmenet Program 1. Normál 2. Laza Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Gyors: Közepes: Gyors: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Seite 58 Program 3. Teljes kiőrlésű 4. Édes Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Gyors: Közepes: Gyors: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Seite 59 6. Süte- 7. Kifőznivaló Program 5. Expressz mény- 8. Írós kenyér 9. Sikérmentes tészta tészta Világos: Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Közepes: Közepes: Sötét: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Seite 60 Program 10. Sütemény 11. Lekvár 12. Sütés Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Közepes: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g Idő (óra) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Előmelegítés (perc) 1. dagasztás (perc) 1. kelesztés (perc) hő + dagasztás 2.
  • Seite 61: A Kenyérsütő Automata Hibáinak Elhárítása

    A kenyérsütő automata hibáinak elhárítása Mi a teendő, ha a dagasztókar sütés után a sütőfor- Töltsön forró vizet a sütőformába és forgassa a mában marad? dagasztókart , hogy feloldódjon alatta a lerakódás. Mi történik, ha a kész kenyér a sütőautomatában A „Melegen tartás“...
  • Seite 62 - 60 -...
  • Seite 65 KAZALO VSEBINE STRAN Varnostni napotki Pregled naprave Pribor Predvidena uporaba Pred prvo uporabo Lastnosti Upravljalno polje Programi Funkcija ãasovnika Pred zaãetkom peke Peka kruha Sporoãila napak Čiščenje in nega Tehniãni podatki Odstranitev Garancijski list Proizvajalec Potek programa Odpravljanje napak avtomata za peko kruha Pred prvo uporabo ta navodila pozorno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Seite 66: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki • Če uporabljate podaljšek kabla, mora maksi- • Preden avtomat začnete uporabljati, najprej malno dopustna moč kabla odgovarjati moči v celoti preberite ta navodila za uporabo! avtomata za peko kruha. • Podaljšek kabla položite tako, da se nihče ne •...
  • Seite 67: Pregled Naprave

    Pregled naprave • Avtomat pustite, da se ohladi, in omrežni vtič potegnite iz vtičnice, preden dele pribora vza- Okence mete ven ali jih vstavite. Pokrov naprave • Avtomata za peko kruha ne premikajte, če Prezračevalne reže se v pekaču nahaja vroča ali tekoča vsebina, Omrežni kabel npr.
  • Seite 68: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo Nevarnost požara! Avtomata za peko kruha ne puščajte, da se segreva s praznim Odstranitev embalažnega materiala za dlje kot 5 minut pekačem . Obstaja Avtomat vzemite iz embalaže in odstranite emba- nevarnost pregretja. lažni material v skladu s predpisi v vašem kraju bivanja.
  • Seite 69: Upravljalno Polje

    Upravljalno polje Za zaustavitev peke kratko pritisnite tipko Start/Stop , dokler ne zadoni signalni ton in čas na prika- zovalniku začne utripati. S ponovno pritisnitvijo tipke Start/Stop se obratovanje lahko nadaljuje v 10 minutah. Če program pozabite ponovno akti- 750g 1000g 1250g virati, se bo samodejno nadaljeval čez 10 minut.
  • Seite 70: Programi

    Lučka indikatorja delovanja Program 1: Normalno Lučka indikatorja delovanja sveti in tako prikazu- Za bel in mešan kruh, pretežno iz pšenične ali ržene je, da se ravnokar izvaja program. Če nek pro- moke. Kruh ima trdno in gosto konsistenco. Zape- gram želite zagnati s časovno zakasnitvijo s časov- čenost kruha nastavite s tipko za stopnjo zapeče- nikom, lučka indikatorja delovanja...
  • Seite 71: Funkcija Ãasovnika

    Funkcija časovnika Program 9: Brez glutena Za kruh iz brezglutenskih vrst moke in mešanic za peko. Brezglutenske vrste moke potrebujejo več časa Funkcija časovnika vam omogoči časovno zakas- za vpijanje tekočine in imajo drugačne lastnosti njeno peko. vzhajanja. S puščičnima tipkama nastavite želeni čas konca postopka peke.
  • Seite 72: Pred Zaãetkom Peke

    Napotek: Pri programu „Marmelada“ funk- Nastavka za gnetenje nastavite na pogonske cija časovnika ni na razpolago. gredi v pekaču . Pazite na to, da sta dobro pritrjena. Napotek Sestavine iz recepta v navedenem vrstnem redu Funkcije časovnika ne uporabljajte, če uporabljate dajte v pekač...
  • Seite 73 Napotek: Programe 1, 2, 3, 4, 6, 8 in 9 Odstranitev kruha zaženite z 10- do 30-minutno fazo predgre- Pri jemanju pekača iz avtomata zmeraj upo- vanja (razen hitrega načina, glejte tabelo rabljajte krpo za prijemanje loncev ali zaščitne Potek programa). Nastavka za gnetenje rokavice.
  • Seite 74: Sporoãila Napak

    Sporočila napak Ohišje, pokrov, prostor za peko Odstranite vse ostanke v prostoru za peko z vlažno • Če prikazovalnik prikaže „HHH“, potem krpo ali rahlo navlaženo mehko gobico. Tudi ohiš- ko je bil program zagnan, je temperatura je in pokrov samo obrišite z vlažno krpo ali gobi- avtomata za peko kruha še previsoka.
  • Seite 75: Tehniãni Podatki

    Model: Avtomat za peko kruha 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka mora- SBB 850 EDS A1 jo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zu- Nazivna napetost: 220–240V ~ 50Hz naj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Ku- Moč:...
  • Seite 76: Potek Programa

    Potek programa Program 1. Normalno 2. Rahel Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Hitro Srednje Hitro Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 2:58 3:05...
  • Seite 77 Program 3. Polnozrnat 4. Sladek Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Hitro Srednje Hitro Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 3:18 3:25...
  • Seite 78 7. Testo za Program 5. Ekspresno 6. Testo 8. Kruh s pinjencem 9. Brez glutena rezance Rahlo Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Srednje Srednje Temno Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 1:15 1:18...
  • Seite 79 Program 10. Kolač 11. Marmelada 12. Peka Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Srednje Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predogrevanje (min) Gnetenje 1 (min) Vzhajanje 1 (min) Vročina + gnetenje Gnetenje 2 (min) Vzhajanje 2 (min) Vzhajanje 3 (min)
  • Seite 80: Odpravljanje Napak Avtomata Za Peko Kruha

    Odpravljanje napak avtomata za peko kruha Kaj storiti, če nastavek za gnetenje po peki obtiči V pekač nalijte vročo vodo in nastavek za gnetenje v pekaču obračajte, da odstranite skorjo pod njim. Kaj se zgodi, če pečeni kruh ostane v avtomatu za peko S „funkcijo ohranjanja toplote“...
  • Seite 83 OBSAH STRANA Bezpečnostní pokyny Schéma přístroje Příslušenství Účel použití Před prvním použitím Vlastnosti Ovládací panel Programy Funkce časovače Před pečením Pečení chleba Chybová hlášení Čištění a údržba Technická data Likvidace Záruka a servis Dovozce Průběh programu Odstranění závad automatické domácí pekárny Uschovejte tento návod pro případné...
  • Seite 84: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Použijete-li prodlužovací kabel, musí maximální • Před použitím tohoto přístroje si nejprve důk- přípustný výkon kabelu odpovídat výkonu auto- ladně pročtěte tento návod k obsluze! matické pekárny. • Prodlužovací kabel uložte tak, aby přes něj • Nebezpečí udušení! Děti se mohou udusit při nevhodném zacházení...
  • Seite 85: Schéma Přístroje

    Schéma přístroje • Nechte přístroj zchladnout a vytáhněte zástrčku ze zásuvky předtím, než vyjmete nebo nasadíte Průzor díly příslušenství. Víko přístroje • Nepřemísťujte automatickou domácí pekárnu, Větrací drážky pokud se v pečicí formě nachází horký nebo Síťový kabel tekutý obsah, např. marmeláda. Hrozí nebez- Ovládací...
  • Seite 86: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Nebezpečí požáru! Automatickou domácí pekárnu nenechávejte zahřívat s prázdnou Likvidace obalového materiálu pečicí formou déle než 5 minut. Hrozí Vybalte přístroj a obalový materiál zneškodněte nebezpečí přehřátí. podle předpisů v místě vašeho bydliště. Vlastnosti První čištění Před uvedením do provozu otřete pečicí formu hnětací...
  • Seite 87: Ovládací Panel

    Ovládací panel Chcete-li provoz zastavit, stiskněte krátce tlačítko Start/Stop . Ozve se signál a na displeji bliká čas. Opětovným stisknutím tlačítka Start/Stop můžete během 10 minut v provozu znovu pokračo- vat. Pokud zapomenete v provozu pokračovat, pro- 750g 1000g 1250g gram pokračuje po uplynutí...
  • Seite 88: Programy

    Provozní indikační kontrolka Program 1: Normální Provozní indikační kontrolka svícením ukazuje, Pro bílé a kombinované chleby převážně z pšeničné že právě probíhá program. Pokud chcete program nebo žitné mouky. Chléb má kompaktní konzis-tenci. s funkcí časovače spustit o něco později, svítí pro- Zhnědnutí...
  • Seite 89: Funkce Časovače

    Funkce časovače Program 9: Bezlepkový Pro chleby z bezlepkové mouky a bezlepkových směsí na pečení. Bezlepkové mouky potřebují delší Funkce časového spínače umožňuje pečení s časovou dobu pro přijetí tekutin a mají jiné vlastnosti při prodlevou. vzcházení těsta. Tlačítky se šipkami nastavte požado- vané...
  • Seite 90: Před Pečením

    Pečení chleba Upozornění: U programu „Marmeláda“ není funkce časovače k dispozici. Příprava Upozornění: Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny v tomto Funkci časovače nepoužívejte, zpracováváte-li návodu. potraviny s krátkou dobou trvanlivosti, jako jsou Pekárnu postavte na rovnou a pevnou podložku. vejce, mléko, smetana nebo sýr. Vytáhněte pečicí...
  • Seite 91 Funkce „Rychlý“ je možná pouze u programů 1-4. Upozornění: U programů 6, 7, 11 a 12 není možné nastavovat Toto neplatí pro programy 6, 7 a 11. hmotnost chleba. Při něm cirkuluje v přístroji teplý vzduch. Funkci 10. Nyní můžete pomocí funkce časového spínače udržování...
  • Seite 92: Chybová Hlášení

    • Krátce stiskněte tlačítko Start/Stop Varování: přerušení programu hned na počátku fáze Nepokoušejte se přístroj spouštět dříve, než vych- pečení nebo vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. ladne. To funguje pouze u programů 11 a 12. Zástrčku musíte během 10 minut znovu zapojit do sítě, aby mohlo pečení...
  • Seite 93: Technická Data

    Model: Automatická domácí • Chcete-li víko přístroje namontovat, protáh- pekárna něte kuželovité výstupky závěsu otvory ve SBB 850 EDS A1 vedení závěsu. Jmenovité napětí: 220-240 V ~ 50 Hz Příkon: 850 wattů Pečicí formy a hnětací háky: Povrch pečicí formy a hnětacích háků...
  • Seite 94: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozce Na tento přístroj poskytujeme záruku 3 roky od KOMPERNASS GMBH data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší peč- BURGSTRASSE 21 livostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. D-44867 BOCHUM Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu.
  • Seite 95: Průběh Programu

    Průběh programu Program 1. Normální 2. Kyprý Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední Rychlý Střední Rychlý Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 2:58 3:05...
  • Seite 96 Program 3. Celozrnný 4. Sladký Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední Rychlý Střední Rychlý Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 3:18 3:25...
  • Seite 97 Program 5. Express 6. Těsto 7. Nudlové těsto 8. Chléb z podmáslí 9. Bezlepkový Světlý Světlý Světlý nelze Stupeň zhnědnutí Střední nelze aplikovat Střední Střední aplikovat Tmavý Tmavý Tmavý nelze Velikost 750 g 1000 g 1250 g nelze aplikovat 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g aplikovat Čas (hodiny) 1:15...
  • Seite 98 Program 10. Koláč 11. Marmeláda 12. Pečení Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední nelze aplikovat Střední Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g nelze aplikovat nelze aplikovat Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 nelze nelze nelze Předehřátí (min) apliko- apliko- apliko-...
  • Seite 99: Odstranění Závad Automatické Domácí Pekárny

    Odstranění závad automatické domácí pekárny Co udělat, když hnětací hák zůstane po pečení Naplňte horkou vodu do pečicí formy a otáčejte vězet v pečicí formě hnětací hák , abyste uvolnili zaschlé zbytky pod ním. Co se stane, když hotový chléb zůstane v pekárně? Funkcí...
  • Seite 100 - 98 -...
  • Seite 103 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Zariadenie sa skladá z Príslušenstvo Používanie primerané účelu Pred prvým použitím Vlastnosti Ovládací panel Programy Funkcia časovania Pred pečením Pečenie chleba Chybové hlásenia Čistenie a údržba Technické údaje Likvidácia Záruka a servis Dovozca Priebeh programu Odstraňovanie chýb pekárničky Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti –...
  • Seite 104: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Uložte predlžovací kábel tak, aby sa oň nikto nemohol potknúť, ani zaň nechtiac zatiahnuť. • Pred používaním prístroja si najprv prečítajte • Pred každým použitím skontrolujte sieťovú celý návod na používanie! šnúru a zástrčku. Keď sa sieťová šnúra tohto prístroja poškodí, musí...
  • Seite 105: Zariadenie Sa Skladá Z

    Zariadenie sa skladá z • Neprenášajte domácu pekárničku, keď je v nádobe na pečenie horúci alebo tekutý obsah, napríklad džem. Hrozí nebezpečenstvo popá- Pozorovacie okienko lenia! Veko prístroja • Dávajte pozor, aby ste pri používaní neprišli Vetracie otvory do styku s rotujúcim hákom na miesenie. Sieťová...
  • Seite 106: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Nebezpečenstvo požiaru! Nenechajte domácu pekárničku zohrievať dlhšie než Likvidácia obalového materiálu 5 minút s prázdnou nádobou na pečenie Vybaľte automat a zlikvidujte obalový materiál Hrozí nebezpečenstvo prehriatia. podľa predpisov platných vo Vašom bydlisku. Vlastnosti Prvé čistenie Pred zapnutím utrite nádobu na pečenie , hnetacie háky a vonkajšie plochy domácej pekárničky...
  • Seite 107: Ovládací Panel

    Ovládací panel Za účelom zastavenia prevádzky krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop , až sa ozve signál a čas na displeji bliká. Opätovným stlačením tlačidla Štart/Stop v priebehu 10 minút môžete v pre- vádzke znovu pokračovať. V prípade, že zabudnete 750g 1000g 1250g v programe pokračovať, bude program po 10 minútach pokračovať...
  • Seite 108: Programy

    Programy Prevádzková kontrolka Prevádzková kontrolka svojím svietením indikuje, že práve beží niektorý program. Keď chcete niekto- Pomocou tlačidla voľba programu si zvolíte rý program pomocou časovača spustiť s časovým požadovaný program. Príslušné číslo programu sa oneskorením, rozsvieti sa prevádzková kontrolka zobrazí...
  • Seite 109: Funkcia Časovania

    Program 7: Cesto na rezance Upozornenie: Na prípravu rezancového cesta. Samotné pečenie Pri programoch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 a 9 zaznie pri tomto programe odpadá. v priebehu programu pípnutie a na displeji sa zobrazí „ADD“. Program 8: Cmarový chlieb Bezprostredne potom pridajte ďalšie prísady ako Pre chleby, ktoré...
  • Seite 110: Pred Pečením

    Na displeji bliká dvojbodka a naprogramovaný Upozornenie čas začne plynúť. Len čo začne bežať program, V žiadnom prípade nepoužívajte väčšie množstvá rozsvieti sa prevádzková kontrolka než je uvedené. Príliš mnoho cesta môže pretiecť Pri skončení procesu pečenia zaznie desať pípnutí cez okraj formy na pečenie a na horúcich špi- a na displeji...
  • Seite 111 Upozornenie Upozornenie V programoch 6, 7 a 11 nie je funkcia „stupeň To neplatí pre programy 6, 7 a 11. zhnednutia” k dispozícii. Pritom v prístroji cirkuluje teplý vzduch. Funkciu Funkcia „rýchlo“ je k dispozícii iba v programoch 1-4. udržania obsahu v teple môžete predčasne ukončiť V programoch 6, 7, 11 a 12 nie je nastavenie tým, že budete držať...
  • Seite 112: Chybové Hlásenia

    • Krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop , aby ste pre- • Keď sa po spustení programu na displeji A zo- rušili program úplne na začiatku pečenia alebo brazí „EE0“, „EE1“ alebo “LLL”, vypnite pekár- vytiahnite zástrčku zo zásuvky. V priebehu 10 ničku, a potom ju znova zapnite tak, že zástrčku minút musíte zástrčku zasunúť...
  • Seite 113: Technické Údaje

    Povrch nádoby na pečenie a miesiacich hákov je potiahnutý nepriľnavou vrstvou. Pri čistení Model: Domáca pekárnička nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky SBB 850 EDS A1 ani predmety, ktoré môžu spôsobiť poškrabanie Menovité napätie: 220 - 240 V, 50 Hz povrchov. Príkon: 850 W V dôsledku vlhkosti a pár sa môže po čase zmeniť...
  • Seite 114: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo KOMPERNASS GMBH dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred BURGSTRASSE 21 expedíciou dôkladne vyskúšaný. D-44867 BOCHUM Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o náku- www.kompernass.com V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravo- vňou telefonicky.
  • Seite 115: Priebeh Programu

    Priebeh programu Program 1. Normálny 2. Kyprý svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný rýchly stredný rýchly tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 2:58 3:05...
  • Seite 116 Program 3. Celozrnný 4. Sladký svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný rýchly stredný rýchly tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 3:18 3:25...
  • Seite 117 7. Cesto na Program 5. Expres 8. Cmarový chlieb 9. Bezlepkový Cesto rezance svetlý svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný stredný stredný tmavý tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 1:15 1:18...
  • Seite 118 Program 10. Koláč 11. Lekvár 12. Pečenie svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný stredný tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predhrievanie (min) Miesenie 1 (min) Kysnutie 1 (min) vysoká teplota + miesenie Miesenie 2 (min) Kysnutie 2 (min) Kysnutie 3 (min)
  • Seite 119: Odstraňovanie Chýb Pekárničky

    Odstraňovanie chýb pekárničky Čo robiť, keď hnetací hák po pečení zostane v nádobe Naplňte horúcou vodou nádobu na pečenie a otáčajte na pečenie hnetacie háky , aby sa zatvrdnuté zvyšky pod nimi uvoľnili. Čo sa stane, ak hotový chlieb zostane v domácej Pomocou funkcie „Udržať...
  • Seite 120 - 118 -...
  • Seite 123 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 124: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material abgedeckt wird oder in benutzen! •...
  • Seite 125: Geräteübersicht

    • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur zu betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder ohne Backform.
  • Seite 126: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann Gebrauch es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für aus- Brotbacken und zur Herstellung von reichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.
  • Seite 127: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt wer- den. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzuset- zen, wird das Programm nach 10 Minuten automa- tisch fortgesetzt.
  • Seite 128: Brotgewicht

    Programme Betriebsindikationslampe Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das Sie ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert gewünschte Programm aus. Die entsprechende starten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
  • Seite 129: Programm 11: Marmelade

    Programm 6: Teig (kneten) Programm 12: Backen Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem nicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige. Programm. Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesem Programm.
  • Seite 130: Vor Dem Backen

    Vor dem Backen Wählen Sie ein Programm. Das Display zeigt Ihnen die benötigte Backdauer. Mit der Pfeiltaste verschieben Sie das Ende Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti- des Programmes. Beim erstmaligen Betätigen ver- gen Sie bitte folgende Faktoren: schiebt sich die Endzeit bis zum nächsten Zehner. Jedes weitere Drücken der Pfeiltaste ver- Zutaten...
  • Seite 131 Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in der Hinweis angegebenen Reihenfolge in die Backform Für das Programm 11 ist diese Funktion nicht möglich. . Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten, Zucker, Salz und dann Mehl hinzu, die Hefe Programm starten als letzte Zutat. Starten Sie nun das Programm mit der Start/Stop Taste Hinweis...
  • Seite 132: Fehlermeldungen

    Warnung • Legen Sie den Teig wieder in die Backform Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor . Setzen Sie die Backform wieder ein Sie den Gerätedeckel öffnen. und schließen Sie den Gerätedeckel Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vom •...
  • Seite 133: Reinigung Und Pflege

    Gehäuse entfernt werden: • Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen Modell: Brotbackautomat der Scharnierführungen passen. SBB 850 EDS A1 • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz Scharnierführungen heraus. Leistungsaufnahme: 850 Watt •...
  • Seite 134: Entsorgung

    Entsorgung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re- parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem den normalen Hausmüll. Dieses Pro- Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei dukt unterliegt der europäischen Richt- Tage nach Kaufdatum.
  • Seite 135: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Seite 136 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Seite 137 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Seite 138 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Seite 139: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und drehen der Backform stecken bleibt? Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Seite 140 - 138 -...

Inhaltsverzeichnis