Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graef TENDENZA T5 Gebrauchsanweisung
Graef TENDENZA T5 Gebrauchsanweisung

Graef TENDENZA T5 Gebrauchsanweisung

Elektro-allschnittmaschine

Werbung

2
Jahre Garantie
years guarantee
ans de garantie
anni di garanzia
jaar garantie
års garanti
Mit diesem Produkt haben Sie ein anerkanntes Qualitätserzeugnis aus deutscher Herstellung erworben. Wir danken
Ihnen für Ihren Kauf. Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Hersteller-
garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüche nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden,
die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert
D
des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile wie z. B. Messer, Messerschärfer,
Restehalter etc. sowie Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, vom Garantieanspruch ausge-
schlossen. Für die Schäden, die durch nicht von uns oder durch eine unserer Vertretungen durchgeführten Reparaturen
entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte
Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.
With this product you have purchased an approved high-quality product of German make. Thank you very much
for purchasing our product. Starting on the day of purchase we accept a warranty of 24 months for defects which
can be traced back to manufacturing or material defects. Your legal warranty claims in compliance with section
439 ff of the German Civil Code shall remain unaffected by this settlement. The guarantee does not cover dama-
ge caused by improper use or defects which only slightly affect the function or value of the device. Furthermore,
GB
parts subject to wear such as blades, blade sharpeners, endpiece holders, as well as transport damage, are exclu-
ded from the guarantee provided we are not responsible. We accept no guarantee claims for damage caused by
repairs carried out by anyone other than ourselves or our agents. In case of a justified complaint it shall be our
choice to either repair the defective product or to replace it by a product free from defects.
En achetant ce produit, vous avez acquis un matériel de qualité, fabriqué en Allemagne. Nous vous remercions de
votre achat. Ce produit est garanti contre les vices dûs à un défaut de fabrication ou de matériau pour une période
de 2 ans à compter de la date d'achat. Vos droits de garantie selon les articles 439 et suivants du Code civil allemand
(BGB) ne sont pas influencés par cette règle. Ne sont pas compris dans la garantie les dommages causés par un trai-
tement ou une utilisation non conforme et les déficiences qui ne jouent que de manière marginale sur le fonction-
F
nement ou la valeur de l'appareil. De plus, les pièces d'usure comme les couteaux, les affûteurs, les pousse-restes,
etc. ainsi que les détériorations en cours de transport, dans la mesure où ceci n'est pas de notre responsabilité, sont
exclus du droit à la garantie. Tout droit à la garantie est exclu pour les dommages causés par des réparations n'étant
pas été effectués par nos soins ou par un de nos représentants. En cas de réclamation justifiée, nous nous réservons
le droit de décider si le produit défectueux sera réparé ou échangé.
Il prodotto da Voi acquistato è un prodotto di qualità riconosciuto di fabbricazione tedesca.Vi ringraziamo per l'acquisto.Assumiamo
per questo prodotto la garanzia del produttore su difetti di fabbricazione o di materiale della durata di 24 mesi a partire dalla data di
acquisto. I Vostri diritti di garanzia legali ai sensi degli articoli 439 e segg. del supplemento del Codice Civile non verranno intaccati da
questo regolamento. La garanzia non contempla danni riconducibili ad un trattamento o ad un uso impropri o difetti che compro-
mettono il funzionamento o il valore dell'apparecchio in modo minimale. Sono esclusi dal diritto alla garanzia anche i componenti sog-
I
getti ad usura, ad es. lame, affilalame, pressasalumi ecc., e danni dovuti al trasporto, ma non attribuibili alla responsabilità del produt-
tore. Danni originati da riparazioni non eseguite dalla nostra ditta o da ditte autorizzate dalla stessa sono esclusi dal diritto alla garan-
zia. Nel caso di reclami guistificati ripareremo a nostra scelta il prodotto difettoso o lo sostituiremo con un prodotto provo di difetti.
Met dit product heeft u een erkend, in Duitsland vervaardigd kwaliteitsproduct aangeschaft. Wij danken u voor het in
ons gestelde vertrouwen. Op dit product bestaat een fabrieksgarantie voor de duur van 24 maanden na aankoopsda-
tum, op gebreken die op productie- of grondstoffen terug zijn te voeren. Uw wettelijke aanspraak op garantie volgens
§ 439 ff. BGB-E blijft onverminderd van kracht. Niet in de garantievoorwaarden inbegrepen is schade, die ontstaan is
door ondeskundige behandeling of ondeskundig gebruik alsmede gebreken die slechts in beperkte mate van invloed
NL
zijn op de werking of de waarde van het toestel. Daarnaast zijn de garantievoorwaarden niet van toepassing op slij-
tageonderdelen zoals messen, messlijpers, resthouders alsmede transportschade, voor zover de schade niet door ons
toedoen ontstaan is. Voor schade die ontstaan is door reparaties die niet door ons of onze vertegenwoordigers zijn uit-
gevoerd, stellen wij ons niet aansprakelijk. Bij geautoriseerde claims wordt het gebrekkige product naar ons inzicht
gerepareerd of tegen een ander product omgeruild.
Med dette apparat har De anskaffet Dem et anerkendt kvalitetsprodukt af tysk fabrikat. Vi takker Dem for Deres
valg. På dette produkt yder vi fra og med salgsdatoen 24 måneders fabrikationsgaranti for defekter eller mangler,
der skyldes fabrikations- eller materialefejl. Deres retlige garantikrav ifølge § 439 ff. BGB-E påvirkes ikke af denne
ordning. Garantien omfatter ikke skader, der er opstået på grund af ukorrekt behandling eller anvendelse, eller
mangler, som på den mindste måde påvirker apparatets funktion eller virkning. Desuden omfatter garantien ikke
DK
sliddele, som f.eks. knive, knivslibere, restholdere, eller transportskader, som vi ikke er ansvarlige for. Skader, som
opstår på grund af reparationer, der ikke er udført af os eller af en af vores repræsentationer, er ikke omfattet af
garantien. Ved berettiget reklamation påtager vi os efter eget skøn enten at reparere eller udskifte det defekte
eller mangelfulde produkt.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graef TENDENZA T5

  • Seite 1 Jahre Garantie years guarantee ans de garantie anni di garanzia jaar garantie års garanti Mit diesem Produkt haben Sie ein anerkanntes Qualitätserzeugnis aus deutscher Herstellung erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Hersteller- garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
  • Seite 2 TENDENZA T5 TENDENZA T10 Elektro-Allschnittmaschine Universal Slicing Machine Trancheuse électrique Affettatrice universale elettrica Electrische Alles-Snijder Elektro-universalskæremaskine Gebrauchsanweisung Istruzione per l’uso Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Brugsanvisning...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Einbaudübel werden auf Wunsch kostenlos zugesandt. Encastrage dans un élément bas Les appareils Tendenza T5 et T10 sont très facile à monter sur des charnières pivotantes. Sur demande, nous vous adresserons gratuitement un gabarit de perçage et les chevilles...
  • Seite 4 TENDENZA T5/T10...
  • Seite 5 Auflistung der Einzelteile Elenco delle parti Parts listing Lijst van onderdelen Liste des pièces Opstilling af de enkelte dele 1 Ein-/Aus-Taster 1 Interruttore 2 Anschlagplatte 2 Piastra d´arresto 3 Restehalter 3 Pressamerce 4 Schlitten 4 Carrello 5 Führungsprofil 5 Guida 6 Einstellknopf 6 Manopola di regolazione 7 Standfüße (T5)
  • Seite 6 Naam en uw adres Kunde/Deres adresse Maschinen-Nr. Machine No. Appareil No. Apparecchio no. Modelnummer Maskin-nr. Verkauft am Sold on Vendu le Venduto il Verkoopdatum solgt den Gebr. GRAEF GmbH & Co. KG Spezialfabrik für Vertrieb und Service Allschnitt- und Aufschnitt- für Österreich Schneidemaschinen...
  • Seite 7 Die Maschine ist in der Grundausstattung mit einem gezahnten Schneidemesser (9) ausgestattet. 2.0 Applications The GRAEF Tendenza T5 / T10 Universal Electric Slicing Machines can slice bread, ham, cold cuts, cheese, carrots, cucumbers, fruit, vegetables and so on. Never slice hard items such as wood, bones, metals or similar.
  • Seite 8 Abnahme der Messers Von Zeit zu Zeit sollte die Maschine auch hinter dem Messer gereinigt werden. Dazu entfernen Sie den Schlitten (4) und drücken mit einem Finger auf den Messerverschluss (8). Dieser klappt leicht auf und kann nun ganz geöff- net werden (Abb.
  • Seite 9: Mise En Marche

    4.0 Inbetriebnahme Maschine auf festen, sauberen Untergrund stellen. Stecker in die Steckdose (230 V) stecken, nicht benötigtes Kabelstück im Kabelfach (10) aufrollen; dazu Maschine auf die Seite kippen, das Kabel verstauen (Abb. 3) und in die Austrittöffnung klemmen (Abb. 4) Tablett oder anderes geeignetes Behältnis unter die Maschine stellen.
  • Seite 10 Schneiden Schneidgut leicht gegen die Anschlagplatte (2) drücken und den Schlitten gleichmäßig gegen das Messer führen. Weiches Schneidgut - wie Schinken, Käse - läßt sich am besten gekühlt schneiden. Schlitten langsam gegen das Messer führen. Hartes Schneidgut - wie Salami, Brot, Gurken, etc. - kann man schneller schneiden. Wichtig ➧...
  • Seite 11: Nettoyage Et Entretien

    5.0 Reinigung und Pflege Vor Reinigen Netzstecker ziehen! Nicht im Wasser spülen! Abnahme des Schlittens Einstellknopf (6) über 0-Stellung bis Endanschlag drehen. Knopf (11) herausziehen. Schlitten in Pfeilrichtung abziehen (Abb. 8). Schlittenführung reinigen und mit etwas säurefreiem Nähmaschinenöl einfetten (Abb. 9). 5.0 Cleaning and maintenance Disconnect from the electric mains before cleaning! Do not wash in water! Removing the carriage...
  • Seite 12 3.0 Sicherung Sicherung der Messerschneide Schnittstärke (6) auf 0 stellen. Schlitten bis Endanschlag schieben, so daß der Daumenschutz des Schlittens die Messerschneide abdeckt (Abb. 1). Durch Eindrücken des Knopfes (11) wird der Schlitten festgesetzt. Lösen des Schlittens: Knopf (11) wieder herausziehen, bis dieser bündig zum Schlittengehäuse steht (Abb. 2). 3.0 Securing the machine Making the blade edge safe Set slice thickness (6) to 0.
  • Seite 13 Technische Daten Technical Data Fiche technique TENDENZA T5 TENDENZA T5 TENDENZA T5 Länge 348 mm 348 mm Length 348 mm 348 mm Longueur 348 mm 348 mm Breite 235 mm 262 mm Width 235 mm 262 mm Largeur 235 mm 262 mm Höhe...
  • Seite 14: Belangrijke Veiligheids-Tips

    Installazione in armadietto da draaiplank ingebouwd worden. cucina Boorsjablonen en inbouw-pluggen I modelli Tendenza T5 e T10 possono worden op verzoek gratis toegezon- essere montati senza problemi su ele- den. menti orientabili. Facile da montare su cerniere girevoli.

Diese Anleitung auch für:

Tendenza t10

Inhaltsverzeichnis