7. MONTAGE ........................ 10 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................10 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Seite 5
NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag • Schakel het apparaat uit en trek de niet worden veranderd. stekker uit het stopcontact voordat u • Plaats geen elektrische apparaten onderhoudshandelingen verricht. (bijv. ijsmachines) in het apparaat • Het koelcircuit van dit apparaat bevat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard koolwaterstoffen.
3. BEDIENINGSPANEEL Temperatuurknop Alarmlampje Stroomaanduidinglampje 3.1 Inschakelen Een gemiddelde instelling is over het algemeen het 1. Steek dan de stekker in het meest geschikt. De exacte stopcontact. instelling moet echter 2. Draai de thermostaatknop op een worden gekozen rekening gemiddelde stand.
NEDERLANDS stroomstoring of het openen van de Als de normale omstandigheden deur) gaat het alarmlampje branden. hersteld worden, gaat het alarmlampje automatisch uit. 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.2 Vers voedsel invriezen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Het vriesvak is geschikt voor het Veiligheid.
5.3 De vriezer ontdooien LET OP! Gebruik geen LET OP! reinigingsmiddelen, Gebruik nooit scherpe schuurpoeders, chloor of metalen hulpmiddelen om reinigers op oliebasis. Deze de rijp van de verdamper te beschadigen de afwerking. krabben, deze zou beschadigd kunnen raken.
NEDERLANDS vangen. de schraper bewaren voor toekomstig gebruik. 5. Zet het apparaat aan. Plaats na drie uur het eerder verwijderde voedsel terug in het vriesvak. 5.4 Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: Om het ontdooiproces te versnellen...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zijpanelen van het appa- Dit is een normale situatie raat worden warm. die wordt veroorzaakt door de werking van de warmte- wisselaar. Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na Wacht een paar seconden tus- open.
NEDERLANDS Diepte 668 mm Tijd 50 Hz Maximale bewaartijd bij 28 u De technische gegevens staan op het stroomuitval typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. Spanning 230 – 240 V 9. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 21 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
FRANÇAIS • Le câble d'alimentation doit rester en • Ne recongelez jamais un aliment qui a dessous du niveau de la fiche secteur. été décongelé. • Ne branchez la fiche d'alimentation à • Respectez les instructions de la prise de courant qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation.
3. BANDEAU DE COMMANDE Thermostat Voyant d'alarme Voyant de mise sous tension 3.1 Mise en marche Un réglage intermédiaire est généralement le plus 1. Insérez la fiche dans la prise murale. indiqué. Toutefois, on 2. Tournez le thermostat vers la droite obtiendra le réglage exact...
FRANÇAIS ouverte trop longtemps), l'alarme de Au rétablissement des conditions haute température se déclenche. normales, le voyant d'alarme s'éteint. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.2 Congélation d'aliments AVERTISSEMENT! frais Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et 4.1 Conservation d'aliments conserver longtemps des aliments congelés et surgelés...
5.3 Dégivrage du congélateur ATTENTION! N'utilisez jamais de ATTENTION! détergents, de produits N'utilisez en aucun cas abrasifs, de nettoyants à d'objets métalliques ou base de chlore ou d'huile car tranchants pour gratter la ils pourraient endommager couche de givre sur le revêtement.
FRANÇAIS lequel s'écoulera l'eau de dégivrage. conservez la spatule pour une utilisation ultérieure. 5. Mettez l'appareil en marche. Au bout de 3 heures, replacez les produits congelés dans le compartiment congélateur. 5.4 En cas de non-utilisation prolongée Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : Le dégivrage peut être accéléré...
Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. pérature. élevée. La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
FRANÇAIS 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 230 - 240 V Hauteur 1550 mm Fréquence 50 Hz Largeur 595 mm Profondeur 668 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le Autonomie de fonction- 28 h côté intérieur ou extérieur de l'appareil nement et sur l'étiquette énergétique.
7. MONTAGE......................... 30 8. TECHNISCHE DATEN....................31 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts...
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven •...
DEUTSCH • Verwenden Sie keine entflammbaren Produkten benetzt Mehrfachsteckdosen oder sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Verlängerungskabel. der Nähe des Geräts. • Achten Sie darauf, elektrische • Berühren Sie nicht den Kompressor Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel oder den Kondensator. Sie sind heiß. und Kompressor) nicht zu •...
Entsorgung des Gerätes wenden Sie Wärmetauschers nicht beschädigt sich an Ihre kommunale Behörde. wird. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des 3. BEDIENFELD Temperaturregler Alarmkontrolllampe Betriebskontrolllampe 3.1 Einschalten des Geräts Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten 1.
DEUTSCH 3.4 Hochtemperaturalarm Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind, schaltet sich die Bei einem Temperaturanstieg im Gerät Alarmanzeige aus. (zum Beispiel aufgrund eines vorausgegangenen Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) leuchtet die Alarmanzeige. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.2 Einfrieren frischer WARNUNG! Lebensmittel Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.3 Abtauen des Gefriergeräts am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Entfernen Sie Reif und Eis VORSICHT! vom Verdampfer niemals mit Verwenden Sie keine scharfen metallischen chemischen Gegenständen, da dieser Reinigungsmittel, dadurch beschädigt werden...
DEUTSCH darunter. bewahren Sie den Kunststoffschaber für eine spätere Verwendung auf. 5. Schalten Sie das Gerät ein. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel nach drei Stunden wieder in das Gefrierfach. 5.4 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Die Seitenwände des Ge- Dies ist ein normaler Zu- räts sind warm.
DEUTSCH 7.3 Montage des Geräts und Wechseln des Türanschlags Informationen zu Montage (Belüftungsanforderungen, waagrechte Ausrichtung) und zum Wechsel des Türanschlags finden Sie in einer separaten Montageanleitung. 8. TECHNISCHE DATEN Spannung 230 - 240 V Höhe 1550 mm Breite 595 mm Frequenz 50 Hz Tiefe...