Inhaltszusammenfassung für Nibe VPA 300/200 series
Seite 1
VPA 300/200 Installatörshandbok VPA 300/200 Emalj och Koppar Installer manual VPA 300/200 Enamel and Cop- Installateurhandbuch VPA300/200 mit Emaillier- tem und kupfergefuttertem Braucheasser- speicher Handleiding voor installateur VPA 300/200 Email en Koper IHB 1601-9 031001...
Seite 4
Installationskontroll Enligt gällande regler skall värmeanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast utföras av person som har kompetens för uppgiften. Beskrivning Anmärkning Signatur Datum ✔ Värmepump Avstängningsventiler Avstängningsventiler Avstängningsventiler Backventil Blandningsventil Säkerhetsventil El (sida 9) Givare Elanod (endast VPA 300/200 E)
NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk...
Seite 6
Leverans och hantering Transport VPA 300/200 ska transporteras och förvaras stående och torrt. Vid inforsling i byggnaden kan VPA 300/200 dock försiktigt läggas på rygg.
Seite 7
Uppställning Varmvattenberedaren får endast installeras stående. Placera VPA 300/200 på ett fast underlag som tål dess tyngd, helst betonggolv eller betongfundament. An- vänd produktens justerbara fötter för att få en vågrät och stabil uppställning. 30 - 50 mm Varmvattenberedaren skruvas loss från pallen och lyfts på...
Seite 9
Rörinstallation Igångkörning och justering Rörinstallation ska utföras enligt gällande regler. Påfyllning Om plaströr eller glödgat kopparrör används ska invän- dig stödhylsa monteras. Varmvattenberedaren ska Varmvattenberedaren förses med erfoderlig ventilutrustning såsom säkerhets- Påfyllning av varmvattenberedaren sker genom att ventil, avstängningsventil, backventil och vakuumventil. först öppna en varmvattenkran i systemet och därefter Från säkerhetsventilen ska ett spillrör dras till lämpligt öppna avstängningsventilen på...
Seite 10
Tömning Service Varmvattenberedaren Säkerhetsventil (medlevereras ej) Tömning av varmvattenberedaren sker genom sughä- Varmvattenberedarens säkerhetsventil släpper ibland vert i kallvattenanslutningen. För att få lufttillförsel kan ut vatten efter en varmvattentappning. Detta beror på en varmvattenkran i systemet öppnas och en rörkopp- att kallvattnet som tas in i varmvattenberedaren expan- ling på...
Inspection of the installation Current regulations require the heating installation to be inspected before it is commissioned. The inspection must be carried out by a suitably qualified person. Description Notes Signature Date ✔ Heat pump Shut off valves Shut off valves Shut off valves Non-return valve Mixing valve...
NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk...
Delivery and handling Transport VPA 300/200 should be transported and stored vertic- ally in a dry place. The VPA 300/200 may, however, be carefully laid on its back when being moved into a building.
Assembly The water heater is only designed for upright installa- tion. Position VPA 300/200 on a firm base that can take the weight, preferably on a concrete floor or foundation. Use the product's adjustable feet to obtain a horizontal and stable set-up. 30 - 50 mm The water heater is unscrewed from the pallet and lif- ted into position, using the lifting eye at the top.
Seite 18
The water heater design QM20 XL35 Pipe connections Connection, cold water Connection, hot water Connection, hot water circulation Connection, docking in Connection, docking out Submerged tube, control hot water heating HVAC components QM20 Venting, heating medium Electrical components XL35 Connection, immersion heater Sacrificial anode (only VPA 300/200 E) Miscellaneous Lifting eye...
Pipe installation Commissioning and adjusting Pipe installation must be carried out in accordance with Filling current norms and directives. Internal support bushes must be fitted, when a plastic The water heater or annealed copper pipe is used. The water heater must The water heater is filled by first opening a hot water be fitted with the requisite valves, such as a safety valve, tap in the system and then opening the shut-off valve...
Seite 20
Emptying Service The water heater Safety valve (not supplied) The water heater is emptied through the siphon in the The water heater's safety valve sometimes releases a cold water connection. To provide an air supply, a hot little water after hot water usage. This is because the water tap in the system can be opened and a pipe cold water, which enters the water heater to replace coupling on the hot water side can be loosened.
790 mm Max. immersion heater length Max. pressure, water heater (bar) Max. pressure, double-jacket (bar) Corrosion protection Copper Enamel Part No. 088 710 088 700 Energy labelling Supplier NIBE Model VPA 300/200-CU VPA 300/200-E Energy efficiency class Heat loss Volume...
Seite 24
Installationskontrolle Die Heizungsanlage ist vor der Inbetriebnahme einer Installationskontrolle gemäß den geltenden Vorschriften zu unterziehen. Diese Kontrolle darf nur von sachkundigen Personen ausgeführt werden. Beschreibung Anmerkung Unter- Datum ✔ schrift Wärmepumpe Absperrventile Absperrventile Absperrventile Rückschlagventil Mischventil Sicherheitsventil Strom (Seite 29) Fühler Fremdstromanode (nur VPA 300/200 E)
NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk...
Lieferung und Transport Transport VPA 300/200 muss aufrecht stehend und trocken transportiert und gelagert werden. Beim Hereintragen von VPA 300/200 in ein Gebäude kann das Gerät je- doch vorsichtig auf die Rückseite gelegt werden.
Aufstellung Der Brauchwasserspeicher darf nur stehend installiert werden. Stellen Sie das VPA 300/200 auf eine feste Unterlage mit ausreichender Tragfähigkeit, vorzugsweise einen Betonfußboden oder ein Betonfundament. Nutzen Sie die einstellbaren Beine des Produkts, um das Gerät waagerecht und stabil aufzustellen. 30 - 50 mm Schrauben Sie den Brauchwasserspeicher von der Pa- lette ab und heben Sie ihn mithilfe der Hebeöse an der...
Rohrinstallation Inbetriebnahme und Einstellung Die Rohrinstallation muss gemäß den geltenden Vor- schriften ausgeführt werden. Wenn ein Kunststoffrohr oder weichgeglühtes Kupfer- Befüllung rohr zum Einsatz kommt, ist eine innere Stützhülse zu montieren. Der Brauchwasserspeicher ist mit der erfor- Brauchwasserspeicher derlichen Ventilausrüstung zu versehen. Dazu zählen Zum Befüllen des Brauchwasserspeichers wird zuerst u.a.
Seite 30
Leerung Service Brauchwasserspeicher Sicherheitsventil (nicht im Lieferumfang Die Leerung des Brauchwasserspeichers erfolgt über enthalten) den Saugheber im Kaltwasseranschluss. Um eine Luft- zufuhr herzustellen, kann ein Brauchwasserhahn im Am Sicherheitsventil des Brauchwasserspeichers tritt System geöffnet und ein Rohranschluss auf der nach der Brauchwasserentnahme bisweilen Wasser Brauchwasserseite gelöst werden.
Seite 34
Inspectie van de installatie Volgens de geldende voorschriften moet de verwarmingsinstallatie aan een controle worden onderworpen voordat deze in gebruik wordt genomen. De inspectie moet door een daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Beschrijving Opmerkingen Handteke- Datum ✔ ning Warmtepomp Afsluiters Afsluiters Afsluiters Terugslagklep...
Seite 35
NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk...
Seite 36
Bezorging en verwerking Transport De VPA 300/200 dient verticaal en droog te worden vervoerd en opgeslagen. Tijdens het naar binnen dra- gen kan de VPA 300/200 echter voorzichtig op de achterkant worden neergelegd.
Seite 37
Montage De boiler is uitsluitend ontworpen voor rechtopstaande installatie. Plaats de VPA 300/200 op een stevige ondergrond die het gewicht kan dragen, bij voorkeur op een betonnen vloer of een betonnen fundament. Gebruik de verstel- bare poten van het product voor een horizontale en stabiele installatie.
Seite 38
Het ontwerp van de boiler QM20 XL35 Aansluiting van de leidingen Aansluiting, koud water Aansluiting, warmtapwater Aansluiting, warmtapwatercirculatie Aansluiting, inlaat Aansluiting, koppeling uit Dompelbuis, regeling warmtapwater VVAC-onderdelen QM20 Ontluchten, verwarmingssysteem Elektrische onderdelen XL35 Aansluiting, elektrisch verwarmingselement Opofferingsanode (alleen VPA 300/200 E) Diversen Hijsoog Serienummerplaatje...
De VPA 300/200 kan worden aangevuld met maximaal Leidingen installeren twee elektrische verwarmingselementen. De aansluit- maat is G22" en de max. lengte voor het elektrische Leidingen moeten volgens de geldende normen en verwarmingselement is 650 mm. richtlijnen worden aangesloten. Er moeten interne steunhulzen worden gebruikt wan- Inbedrijfstelling en afstelling neer een kunststof of roodkoperen leiding wordt aan- gesloten.
Seite 40
Systeem leegmaken Service De boiler Veiligheidsklep (niet bijgeleverd) De boiler wordt geleegd via de sifon in de koudwater- Uit het overstortventiel van de boiler ontsnapt soms aansluiting. Voor beluchting kan een warmtapwater- wat water als warm water is gebruikt. Dit komt doordat kraan in het systeem worden geopend of een leiding- het koude water waarmee de boiler wordt bijgevuld koppeling in het warmtapwatersysteem worden losge-...