VT18 6P/8P MODUL LAR CRIMPING TOOL KRIMPTANG V VOOR MODULAIRE 6 6P/8P CONNECTOREN PINCE À SERTI IR POUR CONNECTEU URS MODULAIRES 6P P/8P ALICATES PAR RA CRIMPAR CONECT TORES MODULARES 6P/8P CRIMPZANGE FÜR WESTERNSTECK KER 6P/8P 8P8C ‐ 6P6C(RJ12) ‐ P4C(RJ11) ‐ 6P2C USER MANUAL GEBRUIKERSHA ANDLEIDING NOTICE D’EMPL MANUAL DEL U USUARIO BEDIENUNGSAN NLEITUNG ...
Damage cau sed by disregard of ce rtain guidelines in this manual is • not covered by the warranty and t he dealer will not acce ept responsibilit ty for any ensuing defe ects or problems. Use Refer to the illu ustrations on pages 2, 3 3 and 4 of this manual . 1. Unlock the V VT18 by pushing the ha andle and the protrudin ng lock bar simultaneou usly on the side of the t tool. 2. To strip a cab ble: 2a. Flat cabl e: Place cab ble between stripping b blades as indicated. Ma ake sure the cable pas ses through the cuttin g blades on the other s side of the tool as we ell. ...
VT18 • Bescherm tegen extreme temperaturen en stof. • Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. Gebruik Raadpleeg de figuur op pagina’s 2, 3 en 4 van deze handleiding. 1. Deblokkeer de VT18 door op het blokkeerstaafje te drukken langs de achterkant van het gereedschap. 2. Om een kabel te strippen: 2a. Platte kabel: Plaats de kabel tussen de stripmessen zoals aangegeven. Zorg ervoor dat het uiteinde van de kabel langs de achterzijde tussen de snijmessen uit komt. Druk op de hendel en trek de kabel uit het gereedschap. 2b. Ronde kabel: Plaats de kabel in de ronde uitsparing zoals aangegeven. Druk op de hendel en draai het gereedschap rond de kabel. Trek de kabel uit het gereedschap. 2c. Snijden: Om de aderparen van een ronde kabel op gelijke lengte te knippen, druk ze eerst plat en plaats ze vervolgens in de snijder ...
• Los daños ca ausados por descuido d de las instrucciones de seguridad de este man ual invalidarán su gara antía y su distribuidor n no será responsable de ningún daño u otro os problemas resultant tes. Uso Véase las figura as en la página 2, 3 y 4 de este manual del us uario. 1. Desbloquee los VT18 empujando e el mango y el sistema d de bloqueo del lado de l a herramienta simultá neamente. 2. Pelar un cabl le: 2a. Cable pla ano: Ponga el cable entre las cuchilla as (véase arriba). Asegú úrese de que el cable p pase a través de las cuc chillas y por el otro lado o de la herramie nta también. ...
VT18 • Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub. • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Anwendung Siehe Abbildungen, Seite 2, 3 und 4 dieser Bedienungsanleitung. 1. Deblockieren Sie die VT18, indem Sie den Griff nach oben und das Verriegellungssystem (auf der Seite) nach außen drücken. 2. Ein Kabel abisolieren: 2a. Flachkabel: Legen Sie das Kabel zwischen den Messern (siehe Abb.). Beachten Sie, dass das Kabel auch durch die Messer der anderen Seite geht. Drücken Sie den Griff und ziehen Sie das Kabel aus dem Werkzeug. 2b. Rundkabel: Legen Sie das Kabel in die rote Einkerbung ein (siehe Abb.). Drücken Sie den Griff und wickeln Sie das Werkzeug um das Kabel. Ziehen Sie das Kabel aus dem Werkzeug. 2c. Schneiden: Um die Leiterpaare eines Rundkabels auf gleiche Länge zu ...
Seite 14
expiration are subject to shipping costs. lampen, rubberen onderdelen, • The above conditions are without aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). prejudice to all commercial warranties. ‐ defecten ten gevolge van brand, The above enumeration is subject to waterschade, bliksem, ongevallen, modification according to the article (see natuurrampen, enz. article’s manual). ‐ defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige Velleman® service‐ en kwaliteitsgarantie behandeling, slecht onderhoud of Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in abnormaal gebruik of gebruik van het de elektronicawereld en verdeelt in meer toestel strijdig met de voorschriften van dan 85 landen. de fabrikant. Al onze producten beantwoorden aan ‐ schade ten gevolge van een strikte kwaliteitseisen en aan de commercieel, professioneel of collectief wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om gebruik van het apparaat (bij de kwaliteit te waarborgen, ondergaan professioneel gebruik wordt de onze producten op regelmatige garantieperiode herleid tot 6 maand). tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, ‐ schade veroorzaakt door onvoldoende zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling bescherming bij transport van het als door externe gespecialiseerde apparaat. organisaties. Mocht er ondanks deze ‐ alle schade door wijzigingen, reparaties ...
Seite 15
‐ tout dommage engendré par un retour garantie). de l’appareil emballé dans un Conditions générales concernant la conditionnement non ou insuffisamment garantie sur les produits grand public protégé. (pour l’UE) : ‐ toute réparation ou modification • tout produit grand public est garanti 24 effectuée par une tierce personne sans mois contre tout vice de production ou de l’autorisation explicite de SA Velleman® ; ‐ matériaux à dater du jour d’acquisition frais de transport de et vers Velleman® si effective ; l’appareil n’est plus couvert sous la • si la plainte est justifiée et que la garantie. réparation ou le remplacement d’un • toute réparation sera fournie par article est jugé impossible, ou lorsque les l’endroit de l’achat. L’appareil doit coûts s’avèrent disproportionnés, nécessairement être accompagné du bon Velleman® s’autorise à remplacer ledit d’achat d’origine et être dûment article par un article équivalent ou à conditionné (de préférence dans rembourser la totalité ou une partie du l’emballage d’origine avec mention du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera ...
Seite 16
precauciones, es posible apelar a nuestra ‐ daños causados por una protección garantía (véase las condiciones de insuficiente al transportar el aparato. garantía). ‐ daños causados por reparaciones o Condiciones generales referentes a la modificaciones efectuadas por una garantía sobre productos de venta al tercera persona sin la autorización público (para la Unión Europea): explicita de SA Velleman® ; • Todos los productos de venta al público ‐ se calcula gastos de transporte de y a tienen un período de garantía de 24 Velleman® si el aparato ya no está meses contra errores de producción o cubierto por la garantía. errores en materiales desde la adquisición • Cualquier reparación se efectuará por el original; lugar de compra. Devuelva el aparato con • Si la queja está fundada y si la la factura de compra original y reparación o la sustitución de un artículo transpórtelo en un embalaje sólido es imposible, o si los gastos son (preferentemente el embalaje original). desproporcionados, Velleman® autoriza Incluya también una buena descripción reemplazar el artículo por un artículo del defecto ; equivalente o reembolsar la totalidad o • Consejo: Lea el manual del usuario y una parte del precio de compra. En este controle los cables, las pilas, etc. antes de caso, recibirá un artículo de recambio o el devolver el aparato. Si no se encuentra un reembolso completo del precio de compra ...
Seite 17
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® lesen Sie die Bedienungsanleitung sich darüber entscheiden, dieses Produkt nochmals und überprüfen Sie, ob es durch ein gleiches Produkt zu ersetzen keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, oder die Kaufsumme ganz oder teilweise ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten zurückschicken. Stellt sich bei der Sie ein Ersatzprodukt oder eine Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Rückzahlung im Werte von 100% der Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu Kunden eine Untersuchungspauschale 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie berechnet. bekommen ein Ersatzprodukt im Werte • Für Reparaturen nach Ablauf der von 50% der Kaufsumme oder eine Garantiefrist werden Transportkosten Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle berechnet. eines Defektes im zweiten Jahr. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese • Von der Garantie ausgeschlossen sind: Rechte unberührt. ‐ alle direkten oder indirekten Schäden, Die oben stehende Aufzählung kann die nach Lieferung am Gerät und durch eventuell angepasst werden gemäß der das Gerät verursacht werden (z.B. Art des Produktes (siehe Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Bedienungsanleitung des Gerätes). Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. ...