Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
2
Page 3
Page 18
Seite 33
Pagina 48
Pagina 63
Página 78
Página 93
Side 108
Side 123
Sid 138
Sivu 153
Σελίδα 168
Sayfa 183

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR6836/01

  • Seite 1 English Page 3 Français Page 18 Deutsch Seite 33 Nederlands Pagina 48 Italiano Pagina 63 Español Página 78 Português Página 93 Dansk Side 108 Norsk Side 123 Svenska Sid 138 Suomi Sivu 153 Ελληνικά Σελίδα 168 Türkçe Sayfa 183...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Index page General Important Assembly - overall drawing 5 - 6 Preparing for use Cleaning and Maintenance How to obtain replacement dustbags Replacing motor protection filter Replacing the Micro Filter How to obtain shampoo Replacing the foam filter Storage Replacement of mains cord Dry vacuum cleaning Assembly and use...
  • Seite 3: Important

    • To enable recycling the plastics of the product have been coded. • The cardboard packaging has been made of recycled material and is entirely suitable for recycling. Important • When vacuuming ashes, fine sand, lime, cement dust and similar •...
  • Seite 4: Storage

    Dry use Convertible carpet & hard floors nozzle (for dry use only) (fig. 2) Brush out: for hard floors (wood, ceramic, stone, synthetic). Brush in: for soft floors (carpets, rugs). Small nozzle with two (red) fluff colletors (fig. 3). Mechanical suction Especially suitable for power control (rotate) furniture, curtains,...
  • Seite 5 (press) Float unit with foam with pilot light filter (Must be placed for wet use: protects the Diffusor motor against water.) Place before wet use: vacuuming liquid as well as shampooing. Remove before dry use. Philips cleaning liquid HR 6965...
  • Seite 6: Dry Vacuum Cleaning

    How to make your Triathlon ready Dry vacuuming cleaning for use. General Remove: float unit and diffusor. Place: Micro Filter and paper dustbag. • Connecting the hose: Slightly turning, insert the end of the hose into the hose - Remove the mains plug from the wall connector (fig.
  • Seite 7 To place a (new) dustbag: - Hold the dustbag over a dustbin (fig. 22). - Press and hold the red lever when placing - Remove the sealing clip by sliding it off the the front plate into the holder (fig. 16). dustbag sideways (fig.
  • Seite 8: Tips For Dry Vacuum Cleaning

    If necessary, remove the fluff from the nozzle with your hand and then vacuum it • A Philips turbo brush nozzle (type HR 6974 HR 6974D, service nr. 4822 479 50059) and a parquet brush nozzle (type HR 6943) are available from your dealer as extra accessories.
  • Seite 9 Shampooing: floors Remove: paper dustbag and Micro Filter. Place: float unit, diffusor, (filled) shampoo reservoir, Double Injection nozzle and shampoo trigger. - Prepare the vacuum cleaner as indicated for "vacuuming liquid (water)" (i.e. previous section). • To prevent overfilling and to protect the motor, the round-shaped float shuts off the air/water stream if the container is full (fig.
  • Seite 10 - Firmly insert the end of the long shampoo - Pull the mains plug out of the vacuum tube into the connector on the vacuum cleaner and insert into the wall socket cleaner ("Click!") (fig. 49). (fig. 55). To release: push the ring towards the - First switch on the pump (fig.
  • Seite 11: Shampooing

    Carpet Shampooing: Three Techniques However, if dye comes off onto the cloth, do Dependent upon the degree of contamination not shampoo the carpet. you may select (and combine!) the following If you are in doubt, contact a specialist three carpet shampooing techniques: dealer.
  • Seite 12 Window cleaning • For effective scrubbing just move the nozzle forward and backwards (fig. 63) as you would do with a vacuum cleaner. Normally, it is sufficient to apply shampoo only while moving the nozzle forwards. - Attach the window washer to the pistol handgrip (fig.
  • Seite 13: Shampooing Of Upholstery And Tapestries

    Furniture - The motor protection filter can also be removed (fig. 77) and rinsed (fig. 78) for cleaning. Shampooing of upholstery and tapestry Do not forget to replace the motor - Attach the upholstery nozzle directly to the protection filter! handgrip (fig.
  • Seite 14 Please note: One new motor protection filter Especially if and one new Micro Filter are provided free pulmonary obstructive with each set of original Philips paper disease or allergy (pollen, dust, etc.) occurs, dustbags. it may be advisable to replace the Micro Filter more frequently.
  • Seite 15: Optional Extras

    You can simply place the tube or the holder back. Replacing the mains cord If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required. Optional extras: "Hobby"...
  • Seite 16: "Hobby" Suction Set

    Type numbers and Service numbers (for ordering new and/or extra accessories) Accessory Application Description Type number (service nr.) "Hobby" suction set Outdoors use, Set: 54 mm (2.1") Ø HR 6955 workshed. suction hose and tubes, plus special nozzles. Dust bags type Paper dustbags Set: 4 dust bags+ HR 6947...
  • Seite 17 Préparation du Triathlon Nettoyage et entretien Comment vous procurer les sacs poussière Remplacez le filtre moteur Remplacez le Micro-filtre Comment vous procurer le liquide de nettoyage Philips Remplacez le filtre à mousse Rangement Remplacez le cordon d’alimentation Aspiration à sec Montage des accessoires et utilisation Installation d’un (nouveau) sac poussière...
  • Seite 18: Important

    Philips (type vous aidant des illustrations. “Athena”) que vous pouvez vous • Avant l’aspiration de liquides ou le procurer chez votre revendeur Philips. shampouinage n’oubliez pas de : • N’utilisez jamais l’appareil sans le - retirez le Micro-filtre et le sac filtre moteur.
  • Seite 19 utilisation à sec Suceur 2 positions pour moquettes et sols durs (uniquement pour l’aspiration à sec) (fig. 2). Brosse sortie: pour sols durs (bois, carrelages, céramiques, pierre naturelle, linoléum, etc.) Brosse rentrée: pour sols doux (moquettes, tapis). Petit suceur avec deux collecteurs (rouges) de peluches (fig.
  • Seite 20 (Placer avant toute utilisation humide: Diffuseur protège le moteur contre Mettez-le en place l’eau.) avant tout usage humide: aspiration de liquides aussi bien que de shampooing. Retirez-le avant tout Liquide de nettoyage usage à sec. Philips HR 6965...
  • Seite 21: Préparation Du Triathlon

    Préparation du Triathlon Aspiration à sec Généralités Retirez l’unité flotteur et le diffuseur. Placez le sac poussière en papier et le Micro-filtre. • Montage du tuyau : introduire l’embout du tuyau dans le point de raccordement en tournant légèrement (fig.7). - Débranchez l’appareil.
  • Seite 22 Installation d’un (nouveau) sac poussière - Placez le sac poussière au-dessus d’une - Appuyez sur la languette rouge pour placer poubelle (fig. 22) le sac sur son support (fig.16). - Faire coulisser la glissière sur le côté - Insérez d’abord le bord inférieur de la (fig.
  • Seite 23 Si besoin est, enlevez à la main les peluches amassées sur le suceur pour les aspirer. • Chez votre revendeur Philips ou Centre Service Agréé, vous pouvez vous procurer des accessoires en option tels que le su- ceur turbo (type HR 6974 ou HR 6974D, référence 4822 479 50059) et le suceur...
  • Seite 24 Shampouinage des sols Retirez le sac poussière en papier et le Micro-filtre. Placez l’unité flotteur, le diffuseur, le réservoir rempli de shampooing, le suceur double injection et le régulateur de débit du shampooing. • Par mesure de sécurité, la forme arrondie du flotteur permet de bloquer le courant d’air/d’eau lorsque la cuve est pleine (fig.
  • Seite 25 - Introduisez fermement, jusqu’au déclic, - Déroulez le cordon d’alimentation et bran- l’embout du grand tuyau à shampooing chez la fiche dans la prise murale (fig. 55). dans le point de raccordement de l’appareil - Mettez d’abord la pompe en marche (fig.56) (fig.49) puis le moteur (fig.
  • Seite 26 Shampouinage des tapis: trois techniques être shampouiné. En revanche, si la couleur En fonction du degré de salissure, vous déteint, le tapis ne doit absolument pas être pouvez choisir une de ces trois techniques de nettoyé avec le shampooing. En cas de shampouinage ou les combiner entre elles : doute, consultez un spécialiste.
  • Seite 27 Lavage des vitres • Effectuez des mouvements de va et vient assez courts (fig.63) comme avec tout autre aspirateur. Normalement il suffit d’appliquer le shampooing lorsque vous avancez l’appareil. - Fixez le lave-vitre sur la poignée (fig. 66) ou directement sur l’embout du tube rallonge (fig.
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Meubles - Le filtre moteur peut également être retiré (fig. 77) puis rincé (fig. 78). Surtout ne pas oublier de replacer le filtre moteur dans Shampouinage des meubles et des ten- l’appareil ! tures - Fixez le bec long directement sur la poignée (fig.
  • Seite 29: Comment Vous Procurer Les Sacs Poussière

    Vous pouvez vous procurer les sacs nettement gris (fig.84) poussière en papier (par paquet de 4 sacs vous pouvez décider type « Athena ») chez votre revendeur Philips de le remplacer plus sous le type HR 6947 ou la référence 4822 tôt. Il est 015 70058.
  • Seite 30: Remplacez Le Cordon D'alimentation

    Remplacer le cordon d’alimentation Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un revendeur Philips ou un Centre Service Agréé car des équipements et des composants spécifiques sont exigés. Accessoires en option Jeu d’accessoires Loisirs (type HR6955) Pour des travaux plus importants (extérieur,...
  • Seite 31 Numéros de type et de service (pour commander des accessoires) Accessoire Application Description Numéro de type (no. de service) Jeu d’accessoires A l’extérieur ou dans Jeu: 54 mm Ø tuyau HR 6955 “Hobby” l’atelier et tubes, avec suceurs assortis Sacs poussières Sac en papier (double) Paquet: 4 sacs + HR 6947...
  • Seite 32 Deutsch Inhalt Seite ALLGEMEINES Wichtig Geräteteile - Übersichtszeichnung 35-36 Vorbereitung zum Gebrauch des Triathlon Reinigung und Wartung Staubbeutel wechseln Motorschutzfilter wechseln Mikrofilter wechseln Neue Reinigungsflüssigkeit Neue Schaumstoff-Filter Aufbewahrung des Geräts Ersatz des Netzkabels TROCKENANWENDUNG Vorbereitung zum Gebrauch Einsetzen des (leeren) Staubbeutels Entnahme des (vollen) Staubbeutels Hinweise zur Trockenanwendung NASSANWENDUNG...
  • Seite 33: Wichtig

    Sie den Staubbeutel Naßanwendung. Lassen Sie das eingesetzt haben. Verwenden Sie Gerät dann einige Minuten Luft Philips Papier-Staubbeutel (Type ansaugen, damit alle Schläuche und "Athena" HR 6947, Service Nr. Rohre innen trocknen. Auf diese 4822 015 70058) für normalen Staub Weise vermeiden Sie, daß...
  • Seite 34 Trocken-anwendung Umschaltbare Düse für Textil- und Hartfußboden nur für Trockenanwendung (Abb. 2). Bürste ausgefahren: für Hartfußboden (Holz, Fliesen, Stein, Kunststoff); Bürste eingefahren: für textile Böden (Auslegware, Brücken, Teppiche). Kleine Düse mit zwei roten Flusenfängern (Abb. 3), besonders Mechanische geeignet für Möbel, Saugleistungskontroll Gardinen, Wand- e (Drehen):...
  • Seite 35 Schlauch Stutzen für Shampoo- Schlauch Shampoo-Behälter (3 Liter) Motorschutzfilter Ein-/Ausschalter für die Shampoo-Pumpe (Druckschalter) Schwimmer-Einheit, mit Kontrollampe mit Schaumstoffilter zum Schutz des Motors bei Diffusor, einzusetzen Naßanwendung. vor Naßanwendung (Naßsaugen und Shamponieren); vor Trockenanwendung herauszunehmen Philips Reinigungs- flüssigkeit HR 6965...
  • Seite 36: Vorbereitung Zum Gebrauch Des Triathlon

    Vorbereitung zum Gebrauch des TROCKENANWENDUNG (Staubsaugen) Triathlon Allgemein Schwimmer-Einheit und Diffusor herausnehmen. Mikrofilter und Staubbeutel einsetzen. • Schlauch anschließen: Stecken Sie das Ende des Saugschlauches unter Drehen fest in den Stutzen (Abb. 7). - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Schlauch lösen: Ziehen Sie das Ende des - Lösen Sie die Klammern (Abb.
  • Seite 37 Einsetzen des (leeren) Staubbeutels • Textil-Staubbeutel: - Halten Sie den roten Hebel eingedrückt, - Halten Sie den Staubbeutel über einen und setzen Sie die Frontplatte aus Karton in Mülleimer (Abb. 22). den Halter (Abb. 16). - Schieben Sie die Verschlußschiene - Setzen Sie den unteren Rand auf die Leiste seitwärts vom Staubbeutel (Abb.
  • Seite 38 Flusen mit der Hand von der Düse und richtigen Sitz: Durch die individuelle Form lassen Sie sie einsaugen. läßt sich die Einheit nur in einer bestimmten • Philips Turbo-Bürstendüsen (Type HR 6974 Stellung aufsetzen. oder HR 6974D, Service Nr. 4822 479 50059) und eine Parkett- Bürstendüse (Type HR 6943) sind bei...
  • Seite 39 BÖDEN SHAMPOONIEREN Herausnehmen: Staubbeutel und Mikrofilter. Einsetzen: Schwimmer-Einheit, gefüllten Shampoo-Behälter, Shampoo-Düse und Shampoo-Regler. - Bereiten Sie das Gerät so vor, wie im vorigen Abschnitt unter "Naßanwendung" - Ziehen Sie das Kabel aus dem Gerät und beschrieben. stecken Sie den Stecker in die Steckdose (Abb.
  • Seite 40 - Stecken Sie das Ende des langen - Ziehen Sie das Kabel aus dem Gerät und Shampoo-Schlauches fest in den Anschluß stecken Sie den Stecker in die Steckdose am Motorgehäuse ("Klick", Abb. 49). (Abb. 55). Zum Abnehmen schieben Sie den Ring in - Schalten Sie zuerst die Pumpe (Abb.
  • Seite 41 Teppich shamponieren: Drei Verfahren • Saugen Sie den Teppich und seine Je nach dem Ausmaß der Verschmutzung Umgebung vor dem Shampoonieren können Sie eines der drei Verfahren - allein besonders gründlich ab. oder miteinander kombiniert - anwenden. • Lüften Sie den Raum während und nach dem Shampoonieren, um das Trocknen zu Auffrischen beschleunigen.
  • Seite 42: Fensterputzen

    FENSTERPUTZEN • Bewegen Sie die Düse so vor und zurück, wie Sie es beim Staubsaugen tun (Abb. 63). So erzielen Sie eine gründliche Wirkung. Meist genügt es, bei der Bewegung nach vorn Shampoo aufzutragen. - Bringen Sie den Fensterreiniger am Griff (Abb.
  • Seite 43: Reinigung Und Wartung

    POLSTER - Der Motorschutzfilter kann ebenfalls herausgenommen (Abb. 77) und zur Reinigung ausgespült werden (Abb. 78). POLSTER SHAMPOONIEREN Vergessen Sie nicht, den trockenen - Bringen Sie die Polsterdüse direkt am Griff Motorschutzfilter wieder einzusetzen! an (Abb. 72). • Diese Düse ist gut geeignet zum Reinigen von Polstermöbeln, Vorhängen und waschfesten Wänden (Abb.
  • Seite 44: Staubbeutel Wechseln

    Filterhalter ist weiß. Hinweis: Ein neuer Motorschutzfilter und ein Ist der Filter merklich neuer Mikrofilter liegen jeder Packung grau geworden Philips-Staubbeutel gratis bei. (Abb. 84), so sollten Sie den Mikrofilter vorzeitig erneuern. Bei Lungenleiden und Textil-Staubbeutel Neigung zu allergischen Reaktionen, z.B. auf Statt eines Papier-Staubbeutels können Sie...
  • Seite 45: Hobby" Saugzubehör

    Ein beschädigtes Netzkabel muß durch ein Originalkabel ersetzt werden, da für die Reparatur spezielle Teile und/oder Werkzeug benötigt werden. Wenden Sie sich deshalb bitte an Ihren Philips-Händler oder an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sonderzubehör, auf Wunsch lieferbar "Hobby" Saugzubehör (Type HR 6955) Für besondere Ansprüche (Garten, Werkstatt,...
  • Seite 46 Typenbezeichnungen und Service-Nummern für Austauschteile und Sonderzubehör Gegenstand Anwendung Beschreibung Type (Service-Nr.) ”Hobby” Saugzubehör Außer Haus, 54 mm Ø Saug- HR 6955 Werkstatt schlauch und-rohre, Spezialdüsen Staubbeutel Papier-Staubbeutel, 4 Staubbeutel HR 6947 “Athena” 2-lagig, für normalen 1 Motorschutzfilter Service Nr. Hausstaub, 1 Microfilter 4822 015 70058...
  • Seite 47 Nederlands Inhoud pagina Algemeen Belangrijk Montage / overzichtstekening 50-51 Klaarmaken voor gebruik Schoonmaken en onderhoud Stofzakken vervangen Motorbeschermingsfilter vervangen Micro Filter vervangen Nieuwe flessen shampoo Schuimstoffilter vervangen Opbergen Snoer vervangen Droog stofzuigen Montage en gebruik (Nieuwe) stofzak plaatsen (Volle) stofzak verwijderen Tips voor droogstofzuigen Vloeistof (water) opzuigen Montage en gebruik...
  • Seite 48: Belangrijk

    • Voor recycling zijn op de kunststof onderdelen materiaalmerktekens aangebracht. • De verpakking is vervaardigd van kringloopkarton en is volledig geschikt voor recycling. Belangrijk Daardoor wordt de luchtdoorvoer belemmerd. De zuigkracht wordt • Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk minder en de stofzak dient te worden de illustraties voordat u het apparaat in vervangen, hoewel deze mogelijk nog gebruik neemt.
  • Seite 49 Droog gebruik Omschakelbaar mondstuk voor vloerbedek king en harde vloeren (alleen voor droog stofzuigen) (fig. 2). Borstel uit: voor harde vloeren (hout, plavuizen, tegels, natuursteen, zeil, etc.). Borstel in: voor zachte vloeren (vloerbedekking, kleden, tapijt). Klein mondstuk met twee (rode) pluis- opnemers (fig.
  • Seite 50 (drukken) met controlelampje Vlotterkooi met schuimstoffilter (Dient te worden geplaatst voor nat Diffusor (verspreider) gebruik: beschermt de (Dient te worden geplaatst motor tegen water.) voor nat gebruik: water opzuigen en shamponeren. Verwijderen voor droog gebruik.) Philips reinigings- vloeistof HR 6965...
  • Seite 51 De Triathlon gereed maken voor gebruik Droog stofzuigen Algemeen Verwijderen: vlotterkooi en diffusor. Plaatsen: papieren stofzak en Micro Filter. - Slang aansluiten: Steek het uiteinde van de slang met een draaiende beweging - Haal de stekker uit het stopcontact. stevig in het aansluitpunt (fig. 7). - Maak de klemmen los (fig.
  • Seite 52 (Nieuwe) stofzak plaatsen: Of, wanneer u de in sommige landen - Houd het rode lipje ingedrukt terwijl u de meegeleverde katoenen stofzak gebruikt: frontplaat in de houder zet (fig. 16). - Houd de stofzak boven een vuilnisbak - Zet eerst de onderste rand op zijn plaats (fig.
  • Seite 53 Verwijder zonodig met de hand de pluizen van het mondstuk en zuig ze op. • Bij uw leverancier zijn een Philips turbo- borstelmondstuk (type HR 6974 of HR 6974D, servicenr. 4822 479 50059) en een parketborstelmondstuk (type HR 6943) als extra accessoires verkrijgbaar.
  • Seite 54 Shamponeren: vloeren Verwijderen: papieren stofzak en Micro Filter. Plaatsen: vlotterkooi, diffusor, gevulde shampoo-reservoir, Double Injection mondstuk en de trekker voor shampoo- regeling. • De ronde vlotter sluit de lucht/waterstroom af als de opvangbak vol is (fig. 40). - Gooi dan de opvangbak leeg (fig. 41). Daarna kunt u verder gaan.
  • Seite 55 - Steek het uiteinde van de lange shampoo- - Trek de stekker uit het apparaat en steek slang stevig in het aansluitpunt op het deze in het stopcontact (fig. 55). apparaat ("Klik!") (fig. 49). - Schakel eerst de pomp (fig. 56) en daarna Losmaken: duw de ring in de richting van de motor (fig.
  • Seite 56 Tapijt shamponeren: Drie Technieken het tapijt. Als er kleur op de witte lap komt, is uw tapijt niet kleurecht. U kunt het dan Afhankelijk van de mate waarin het tapijt vuil niet met shampoo reinigen. is geworden, kunt u kiezen uit de volgende •...
  • Seite 57 Ramen wassen • Voor het beste resultaat bij schrobben: beweeg het mondstuk naar voren en naar achteren (fig. 63), zoals u met een gewone stofzuiger zou doen. Het is meestal - Bevestig de ramenwasser direct aan de voldoende als u alleen shampoo aanbrengt handgreep (fig.
  • Seite 58 Meubilair - Ook het motorbeschermingsfilter kunt u verwijderen (fig. 77) en schoonspoelen (fig. 78). Shamponeren: meubels, wandbekleding Vergeet niet het motorbeschermingsfilter - Bevestig het mondstuk voor meubelstof- terug te plaatsen! fering rechtstreeks aan de handgreep (fig. 72). • Dit mondstuk is heel geschikt voor het shamponeren van meubels, wandtapijt, gordijnen, e.d.
  • Seite 59: Stofzakken Vervangen

    6947 of servicenr. 4822 015 70058 op te beslissen het filter geven. eerder te vervangen. Vooral bij N.B.: Bij elke set originele Philips stofzakken aandoeningen van de wordt gratis een nieuw motorbeschermings- luchtwegen of overgevoeligheid (allergie voor filter en een nieuw Micro Filter meegeleverd.
  • Seite 60: Snoer Vervangen

    U kunt de buis of de klem eenvoudig terugplaatsen. Snoer vervangen Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn. Extra leverbaar "Hobby"...
  • Seite 61: "Hobby" Zuigset

    Typenummers en Servicenummers (voor nabestellen en/of bijbestellen van accessoires) Accessoire Toepassing Omschrijving Typenummer (servicenummer) "Hobby" zuigset Gebruik buitenshuis en Set: 54 mm Ø HR 6955 in werkplaats. zuigslang en buizen, plus bijpassende mondstukken Stofzakken type Papieren stofzakken Set: 4 stofzakken + HR 6947 "Athena"...
  • Seite 62 Italiano INDICE IMPORTANTE Montaggio - disegno 65-66 Preparazione per l’uso Pulizia e Manutenzione Sacchetti di ricambio Sostituzione del filtro di protezione motore Sostituzione del Micro Filtro Dove trovare il detergente Sostituzione del filtro della schiuma Come riporre l’apparecchio Sostituzione del cavo di alimentazione Pulitura a secco Montaggio e uso Inserimento di un (nuovo) sacchetto raccoglipolvere...
  • Seite 63 • Per facilitare il riciclaggio, le parti in plastica sono state codificate. • L’imballaggio è stato realizzato in materiale riciclato ed è a sua volta 100% riciclabile. IMPORTANTE • Prima di usare l'apparecchio, leggete raccoglipolvere potrebbero ostruirsi. attentamente le istruzioni per l'uso e In questo caso, il sacchetto osservate le figure.
  • Seite 64 Uso a secco Bocchetta convertibile per pulire tappeti e pavimenti (solo per uso a secco) (fig. 2) Senza spazzola: per pavimenti duri (legno, ceramica, pietra, sintetico) Con spazzola: per superfici delicate (tappeti, moquette) Piccola bocchetta con due spazzole raccoglilanugine Controllo comando (rosse) (fig.
  • Seite 65 Cestello con filtro (premere) per la schiuma (Dovete inserirlo per uso ad acqua: evita le Diffusore, da applicare infiltrazioni di acqua prima dell'uso ad nel motore) acqua e con detergente. Togliere prima dell'uso a secco. Liquido detergente Philips codice HR 6965...
  • Seite 66 Messa a punto dell'aspirapolvere Pulitura a secco Triathlon prima dell'uso Istruzioni generali Togliete il cestello. Inserite il micro filtro e il sacchetto raccoglipolvere di carta. • Per collegare il tubo flessibile: ruotatelo leggermente e inserite la parte finale del tubo flessibile nel connettore (fig. 7) Per disinserirlo: ruotatelo leggermente e - Togliete la spina dalla presa di alimenta- togliete il tubo flessibile dal connettore...
  • Seite 67 Inserimento di un (nuovo) sacchetto - Tenete il sacchetto sopra il cestino dei rifiuti raccoglipolvere: (fig. 22). - Tenete premuta la levetta rossa mentre - Togliete il gancio del sacchetto facendolo inserite il cartoncino del sacchetto racco- scorrere lateralmente (fig. 23). glipolvere nell'apposito supporto (fig.
  • Seite 68 • Sono, inoltre, disponibili presso i rivenditori Philips la bocchetta con spazzola turbo Philips (modello HR 6974 o HR 6974D, codice n. 4822 479 50059) e la bocchetta a spazzola per parquet (modello HR 6943) come accessori supplementari.
  • Seite 69 Pulitura con detergente Togliete il sacchetto raccoglipolvere e il micro filtro. Inserite il cestello, il diffusore, il serbatoio del detergente (pieno), la bocchetta a doppia iniezione e la levetta di scatto del detergente. - Preparate l'aspirapolvere come indicato nella "pulitura ad acqua" (sezione •...
  • Seite 70 - Inserite saldamente la parte finale del tubo - Estraete la spina dall'aspirapolvere e inseri- del detergente, quello lungo, nel connettore tela nella presa di alimentazione (fig. 55). sull'aspirapolvere ("Click") (fig. 49). - Accendete prima la pompa (fig. 56) e poi il Per sbloccarlo: spingete l'anello intorno motore (fig.
  • Seite 71 Pulizia dei tappeti con detergente: tre panno non si macchia, il tappeto sicuramen- tecniche te non stinge. Al contrario, se rimangono In base al grado di sporco, potete scegliere tracce di colore sul panno, non usate il de- (e combinare) le seguenti tre tecniche di tergente per pulire il tappeto.
  • Seite 72 Pulizia di vetri • Per una migliore pulizia, muovete la bocchetta avanti e indietro (fig. 63), come fareste con un normale aspirapolvere. Normalmente, è sufficiente aggiungere il detergente solo mentre la bocchetta va in - Inserite il tergicristallo sul manico (fig. 66) avanti.
  • Seite 73 Mobili - Anche il filtro di protezione del motore può essere tolto (fig. 77) e risciacquato (fig. 78). Non dimenticatevi di rimettere a posto il Pulizia con detergente di tappezzeria e filtro di protezione del motore. imbottiti - Applicate la bocchetta per tappezzeria direttamente sul manico (fig.
  • Seite 74 HR 6947 o al codice n. 4822 015 70058. la sostituzione del Nota: Con ogni confezione di sacchetti racco- micro filtro. glipolvere di carta originali Philips vengono Soprattutto in forniti gratuitamente un nuovo filtro di presenza di malattie polmonari o allergie (al protezione del motore e un nuovo micro filtro.
  • Seite 75 Sostituzione del cavo Nel caso in cui il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente presso un centro assistenza Philips o un rivenditore autorizzato, in quanto sono necessari utensili e/o pezzi speciali Accessori supplementari: Set di aspirazione "Hobby" (modello n.
  • Seite 76 Numeri dei modelli e numeri dei codici (per ordinare accessori nuovi e/o supplementari) Accessori Descrizione Modello numero (codice numero) Set di aspirazione Uso esterno, bricolage Set: 54 mm. diam. HR 6955 "Hobby" con tubo flessibile di aspirazione e tubi rigidi + bocchette speciali.
  • Seite 77 Español Indice Página General Importante Montaje - Dibujo completo 80-81 Preparación para el uso Limpieza y Mantenimiento Cómo obtener recambios de las bolsas para el polvo Sustitución del filtro protector del motor Sustitución del filtro Micro Cómo obtener champú Sustitución del filtro de espuma Almacenamiento Sustitución del cable de red Aspiración en seco...
  • Seite 78: Importante

    • Para facilitar su reciclado se han codificado los plásticos del producto. • El embalaje de cartón se ha fabricado con material reciclado y es totalmente apto para su reciclamiento. Importante • Antes de usar el aparato lean estas polvo pueden taponarse. En tal caso, instrucciones conjuntamente con las la bolsa para el polvo debe ser ilustraciones.
  • Seite 79 Uso en seco Boquilla convertible para alfombras y suelos duros (solo para uso en seco) (fig. 2): Cepillo hacia afuera: para suelos duros (madera, cerámica, piedra, material sintético). Cepillo hacia adentro: para suelos blandos (alfombras, felpudos). Boquilla pequeña con dos recogedores (rojos) para pelusas Control de la potencia (fig.
  • Seite 80 (debe colocarse para el uso en mojado. Difusor. Protege el motor contra el agua). Colocar antes del uso en mojado, tanto para aspirar líquidos como para la limpieza con champú. Liquido limpiador Quítenlo antes del Philips HR 6965 uso en seco.
  • Seite 81 Cómo preparar su Triathlon para el uso Limpieza aspirando en seco General Quiten La unidad flotante y el difusor. Coloquen : El filtro Micro y la bolsa de papel para el polvo. • Conexión de la manguera : Girando suavemente, inserten la punta de la manguera en su conector (fig.
  • Seite 82 Para colocar una (nueva) bolsa para el - Sostengan la bolsa de polvo sobre un polvo : depósito de basura (fig. 22) - Presionen y sostengan la manecilla roja - Quiten la pinza selladora, deslizándola cuando coloquen la lateralmente de la bolsa para el polvo placa frontal dentro del soporte (fig.
  • Seite 83 Si es necesario, quiten las pelusas de la boquilla con su mano y entonces aspírenlas. • Una boquilla Philips con cepillo Turbo (Tipos HR 6974 ó HD 6974 D, nº de Servicio 4822 479 50059) y una boquilla para cepillar parquet (Tipo HR 6943) están...
  • Seite 84 Limpieza con champú : Suelos Quiten : La bolsa de papel para el polvo y el filtro Micro. Coloquen : La unidad flotante, el difusor, el (lleno) depósito del champú, la boquilla de inyección doble y el anzador de champú. •...
  • Seite 85 - Inserten firmemente el extremo del tubo - Extraigan la clavija del Aspirador y largo del champú en el conector sobre el enchúfenla a la red (fig. 55). aspirador (Click)(fig. 49). - Primero pongan en marcha la bomba Para liberarlo, empujen la arandela hacia el (fig.
  • Seite 86 Limpieza de alfombras con champú : Tres suponer que la alfombra es de colores técnicas resistentes. Sin embargo, si el tinte ensucia Según el grado de suciedad, pueden elegir (¡ el paño, no limpien la alfombra con Y combinar !) las siguientes tres técnicas de champú.
  • Seite 87 Limpieza de ventanas • Para un fregado efectivo, muevan solo la boquilla hacia adelante y hacia atrás (fig. 63) tal como lo haría con un aspirador. Normalmente es suficiente aplicar champú solo mientras la boquilla se está moviendo --Fijen el limpiador de ventanas a la hacia adelante.
  • Seite 88: Limpieza Y Mantenimiento

    Cortinajes, tapicería - El filtro de protección del motor puede también ser desmontado (fig. 77) y lavado (fig. 78 ) para su limpieza. Limpieza con champú : Cortinajes, ¡ No olviden volver a colocar el filtro tapicería, protector del motor! - Fijen la boquilla para tapicería directamente a la empuñadura (fig.
  • Seite 89: Sustitución Del Filtro Protector Del Motor

    Micro son suministrados, sin cargo, con cada conjunto de bolsas de papel Normalmente, es suficiente sustituir el filtro para el polvo originales Philips. Micro (figs. 82 y 83) cuando coloquen la primera bolsa de un nuevo conjunto de Bolsa de algodón para el polvo...
  • Seite 90: Sustitución Del Cable De Red

    Si el cable de red de este aparato se deteriora, solo puede ser sustituido por Philips o por un Servicio Técnico Oficial Philips ya que se requieren herramientas y / o piezas especiales. Extras opcionales Conjunto de succión " Hobby " (Tipo nº...
  • Seite 91: Filtro De Tela

    Números de tipo y de Servicio (Para pedir accesorios nuevos y / o extra) Accesorio Aplicación Descripción Nº de tipo ( Nº de Servicio ) Conjunto de succión Uso al aire libre, Conjunto : Manguera HR 6955 “Hobby” cuartos de trabajo. y tubos de succión de 54 mm de diámetro y boquillas...
  • Seite 92 Português Índice Página Geral Importante Montagem - esquema geral 95-96 Preparação para utilização Limpeza e Manutenção Como obter os sacos para o pó Substituição do filtro de protecção do motor Substituição do Micro Filtro Como adquirir o champô Substituição do filtro de espuma Arrumação Substituição do cabo de alimentação Aspiração a seco...
  • Seite 93: Importante

    • Para permitir a reciclagem, o material plástico do produto está devidamente codificado. • O cartão da embalagem foi feito de material reciclado e é perfeitamente adequado para reciclagem. Importante • Quando se aspiram cinzas, areia fina, cal, pó de cimento e substâncias •...
  • Seite 94 Utilização a seco Bocal convertível para alcatifas e soalhos (unicamente para uso a seco) (fig. 2). Escova saída: soalhos (madeira, cerâmica, pedra, sintéticos). Escova recolhida: soalhos macios (carpetes, tapetes). Bocal pequeno com dois colectores (vermelhos) para o Controlo mecânico da cotão (fig.
  • Seite 95 (Deve ser lâmpada piloto colocado para aspirar líquidos: protege o Difusor. Colocar antes motor da água) da utilização com líquido: aspiração de líquidos ou aplicação de champô. Retirar para utilização a seco. Líquido de limpeza Philips HR 6965...
  • Seite 96 Preparação do seu Triathlon para Aspirar a seco utilização: Geral Retire: o flutuador e o difusor. Coloque: o Micro Filtro e o saco para o pó. • Colocação da mangueira: Rodando ligeiramente, introduza a extremidade da - Retire a ficha da tomada de parede mangueira na abertura (fig.
  • Seite 97 Para colocar um (novo) saco para o pó: - Coloque o saco sobre o balde do lixo - Carregue e mantenha premido o botão (fig. 22). vermelho quando colocar a parte da frente - Retire a mola, fazendo-a deslizar para fora de cartão no suporte (fig.
  • Seite 98 Se for preciso, retire o cotão do bocal e depois volte a aspirar. • O seu fornecedor tem disponível um bocal de escova turbo Philips (tipo HR 6974 ou HR 6974D, nº de serviço 4822 479 50059) e um bocal de escova para soalhos (tipo HR 6943) como acessórios extra.
  • Seite 99 Aplicar champô: soalhos Retire: o saco de papel para o pó e o Micro Filtro. Coloque: o flutuador, o difusor, o depósi- to do champô (cheio), o bocal de escova de Injecção Dupla e o disparador de champô. - Puxe a ficha do cabo de alimentação para - Prepare o aspirador como se indica em "As- fora do aspirador e introduza-a na tomada pirar líquidos"...
  • Seite 100 - Introduza com firmeza a ponta do tubo - Puxe a ficha do cabo de alimentação para comprido do champô na ligação do fora do aspirador e introduza-a na tomada aspirador ("Clique!") (fig. 49). de parede (fig. 55). Para soltar: empurre o anel na direcção do - Ligue a bomba em primeiro lugar (fig.
  • Seite 101 Aplicação de champô em carpetes: Três num pedaço da carpete que esteja, Processos habitualmente, tapado. Se não aparecerem Dependendo do grau de sujidade, poderá es- indícios de tinta no tecido, poderá concluir colher (e combinar!) as três seguintes técni- que as cores da sua carpete são cas de aplicação de champô...
  • Seite 102 Lavagem de janelas • Para uma limpeza eficiente, movimente o bocal para a frente e para trás (fig. 63), como faz normalmente com qualquer aspirador. Regra geral, é suficiente a aplicação do champô apenas quando - Coloque o dispositivo para lavar janelas na desloca o bocal para a frente.
  • Seite 103: Limpeza E Manutenção

    Estofos e tapeçarias - O filtro de protecção do motor também pode ser retirado para limpeza (fig. 77) e enxaguado (fig. 78). Não se esqueça de - Coloque o bocal para estofos ligado voltar a colocar o filtro de protecção do directamente à...
  • Seite 104: Substituição Do Filtro De Protecção Do Motor

    (pólen, poeiras, etc.), de conjuntos de sacos de papel para o pó poderá ser recomendável a substituição do Philips. Micro Filtro com maior frequência. Por isso, existem conjuntos de Micro Filtros Saco de pano no seu fornecedor, sob a referência de tipo...
  • Seite 105: Extras Opcionais

    Substituição do cabo de alimentação Se o fio eléctrico deste aparelho se encontrar danificado, deverá ser substituído apenas pela Philips ou por um seu representante autorizado, uma vez que serão necessárias peças e/ou ferramentas especiais. Extras opcionais: Conjunto de sucção "Hobby"...
  • Seite 106: Filtro De Pano

    Números de Tipo e de Serviço (para encomendas de acessórios novos e/ou opcionais) Acessório Aplicação Descrição Nº de tipo (Nº de serviço) Conjunto de sucção Exteriores, oficinas de Conjunto: mangueira HR 6955 "Hobby" trabalho e tubos de 54 mm ø bocais especiais Sacos para pó...
  • Seite 107 110-111 Sådan gøres Deres ‘Triathlon’-støvsuger klar til brug Rengøring og vedligeholdelse Nye støvposer Udskiftning af motorbeskyttelsesfilteret Udskiftning af mikrofilteret Philips rensevæske Udskiftning af skumgummifilteret Opbevaring af støvsugeren Udskiftning af netledningen Tørstøvsugning Samling og brug af støvsugeren Isætning af (ny) støvpose Udskiftning af en (fuld) støvpose...
  • Seite 108: Vigtigt

    - fjerne mikrofilteret og • Udskift kun støvposen med en original papirstøvposen; Philips papirstøvpose (type “Athena”), - sætte den røde skumdæmper og som kan købes hos Deres forhandler. flydeenheden i beholderen. • Brug aldrig støvsugeren uden isat •...
  • Seite 109 Almindelig tørstøvsugning Kombi-mundstykke til tæpper og hårde gulve (kun til tørstøvsugning (fig. 2). Børsten ude: Til hårde gulve (træ, klinker, sten og syntetiske gulvbelægninger). Børsten inde: Til bløde gulve (tæppebelagte gulve og løse tæpper). Lille mundstykke med to (røde) fnugsamlere (fig. 3). Manuel sugestyrke- Specielt velegnet til kontrol...
  • Seite 110 (3 ltr.) Tænd/sluk-knap for Motorbeskyttelses-filter shampoo-pumpe (tryk) med Flydeenhed med kontrollampe skumgummifilter (Skal isættes ved vådstøvsugning: Skumdæmper Beskytter motoren Anbringes før mod vand). vådstøvsugning: Både ved opsugning af væske og shampoo. Fjernes før tørstøvsugning. Philips rensevæske (type HR 6965)
  • Seite 111: Sådan Gøres Deres 'Triathlon'-Støvsuger Klar Til Brug

    Sådan gøres Deres “Triathlon”- Tørstøvsugning. støvsuger klar til brug. Generelt. Fjern: Flydeenhed og skumdæmper. Isæt: Mikrofilter og papirstøvpose. • Sådan tilsluttes støvsugerslangen:Drej lidt på slangen samtidig med at den sættes - Træk stikket ud af stikkontakten. ind i tilslutningen på støvsugeren (fig. 7). - Luk låsebøjlerne op (fig.
  • Seite 112 Sådan isættes en (ny) støvpose: - Hold støvposen over en affaldsspand - Tryk den røde knap ind når støvposens (fig. 22). papplade anbringes i holderen (fig. 16). - Fjern låseklipsen ved at trække den - Sæt først den nederste kant af pappladen sidelæns ud af støvposen (fig.
  • Seite 113 • Hos Deres forhandler kan De som ekstra tilbehør købe et specielt Philips “Turbo” børstemundstykke (type HR 6974 eller HR 6974D, reservedelsnr. 4822 479 50059) og et specielt parketgulvs-mundstykke (type HR 6943).
  • Seite 114 Gulvrensning med shampoo. Udtag: Papirstøvpose og mikrofilter. Isæt/påsæt: Flydeenhed, skumdæmper, (fyldt) shampoo-beholder, vådmundstykke og tilbehøret for tilsætning af shampoo. - Gør støvsugeren klar som beskrevet i afsnittet “Vådstøvsugning, væske (vand)” - Træk netledningen ud af støvsugeren og (d.v.s. det foregående afsnit). sæt stikket i en stikkontakt, som tændes (fig.
  • Seite 115 - Sæt den lange shampoo-slange ind i - Træk netledningen ud af støvsugeren og tilslutningen foroven på fronten af sæt stikket i en stikkontakt, som tændes støvsugeren (“klik”) (fig. 49). (fig. 55). - Slangen frigøres igen ved at trykke ringen - Tænd først for pumpen (fig.
  • Seite 116 Tæpperensning: Tre muligheder. farvestof på kluden, skal De ikke rense Afhængig af graden af tilsmudsning kan De tæppet. Hvis De er i tvivl, kontaktes en vælge (og kombinere) følgende tre fagmand. muligheder: • Støvsug altid hele området grundigt før tæpperensningen. “Opfriskning”.
  • Seite 117 Vinduesrensning. • Til effektiv rengøring bevæges mundstykket blot frem og tilbage (fig. 63) som ved normal støvsugning. Normalt er det tilstrækkeligt at påføre shampoo, når mundstykket bevæges fremad. - Sæt vinduesvasker-mundstykket på håndgrebet (fig. 66) eller på enden af røret og sæt den ekstra slange på...
  • Seite 118: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Møbler - Motorbeskyttelsesfilteret kan også tages ud (fig. 77) og skylles rent under vandhanen (fig. 78). Shampoo-rensning af møbler og vægge. Glem ikke at sætte filteret på plads igen! - Sæt møbelmundstykket fast direkte på - Vådmundstykket skylles af under håndgrebet (fig.
  • Seite 119: Nye Støvposer

    (fig. 84), “Athena”), type HR 6947, reservedelsnr. 4822 kan det være 015 70058. nødvendigt at fremskynde Venligst bemærk: Med hver ny pakke Philips udskiftningen. papirstøvposer medfølger gratis et nyt I forbindelse med motorbeskyttelsesfilter og et mikrofilter. luftvejsproblemer eller allergi overfor pollen, støv etc.
  • Seite 120: Udskiftning Af Netledningen

    De blot sætte rør eller rørklemme tilbage på plads igen. Udskiftning af netledningen. Hvis støvsugerens netledning bliver beskadiget, skal De enten henvende Dem til Deres forhandler eller til Philips, da der kræves specialværkstøj og/eller specielle dele til udskiftning af ledningen. Ekstra tilbehør: “Hobby”-sæt (typenr. HR 6955).
  • Seite 121: Tørstøvsugning

    Type- og reservedelsnumre (ved køb af nyt og/eller ekstra tilbehør) Tilbehør Anvendelse Beskrivelse Typenummer "Hobby"-sæt Udendørs brug, Sæt: 54 mm Ø HR 6955 redskabsrum støvsuger- slange og rør, plus specielle mundstykker Papirstøvposer (2-lags) 4 støvposer + HR 6947 Støvposer til almindelig indendørs 1 motorbeskyttelses- (4822 015 70058) tørstøvsugning)
  • Seite 122 Norsk Innhold side Generelt Viktig Montering-tegning 125-126 Klargjøring før bruk Rengjøring og vedlikehold Bytte av støvpose Bytte av motor besyttelse filter Bytte av mikrofilter Påfylling av sjampo Bytte av skumfilter Oppbevaring Bytte av nettledning Tørr støvsuging Montering og bruk Innsetting av (ny)støvpose Fjerning av (full)støvpose Tips for tørr støvsuging Støvsuging av væske(vann)
  • Seite 123: Viktig

    • For resirkulasjon er plasten på produktet kodet. • Kartongemballasjen er laget av resirkulert materiale og er fullstendig egnet for resirkulering. Viktig • Les denne bruksanvisningen sammen • Ved støvsuging av aske, fin sand, med illustrasjonene nøye før leire, sementstøv etc., kan porene i apparatet tas i bruk.
  • Seite 124 Almindelig tørstøvsugning Kombi-mundstykke til tæpper og hårde gulve (kun til tørstøvsugning (fig. 2). Børsten ude: Til hårde gulve (træ, klinker, sten og syntetiske gulvbelægninger). Børsten inde: Til bløde gulve (tæppebelagte gulve og løse tæpper). Lille mundstykke med to (røde) fnugsamlere (fig. 3). Manuel sugestyrke- Specielt velegnet til kontrol...
  • Seite 125 (3 ltr.) Motorbeskyttelses-filter Tænd/sluk-knap for shampoo-pumpe (tryk) med Flydeenhed med kontrollampe skumgummifilter (Skal isættes ved vådstøvsugning: Skumdæmper Beskytter motoren Anbringes før mod vand). vådstøvsugning: Både ved opsugning af væske og shampoo. Fjernes før tørstøvsugning. Philips rensevæske (type HR 6965)
  • Seite 126: Tørr Støvsuging

    Klargjøring av Deres Triathlon før bruk: Tørr støvsuging Generelt Fjern våtfilteret med ventil og luftsprederen. Sett inn Mikro filter og papir støvpose. • Tilkobling av slangen: Vri forsiktig, sett enden av slangen inn i slangefestet (fig. 7). Frakobling: Vri forsiktig, trekk slangen ut av slangefestet (fig.
  • Seite 127: Innsetting Av (Ny)Støvpose

    Innsetting av (ny) støvpose - Hold støvposen over en søppelkasse - Press og hold den røde knappen inne mens (fig. 22). front-platen i papp plasseres i holderen - Fjern låseklippset ved å skyve det sidevegs (fig. 16). av støvposen (fig. 23). - Plasser først nedre del (1).
  • Seite 128: Tips For Tørr Støvsuging

    • Philips turbomunnstykke (Type HR 6974 eller HR 6974 D, servicenr. 4822 479 50059) og parkettmunnstykket (Type HR 6943) er tilgjengelig som ekstrautstyr fra Deres forhandler.
  • Seite 129 Sjamponering:gulv Fjern: papirstøvpose og mikrofilter. Sett inn:våtfilteret med ventil, luftsprederen,(full) sjampobeholder, sjamponeringsmunnstykke og sjampo avtrekker. - Klargjør støvsugeren som beskrevet i "Støvsuging av væsker" (forrige seksjon). • For å hindre overfylling og for å beskytte motoren vil den runde våtfilteret med ventil stenge luft/vannstrømmen hvis beholderen er full (fig.
  • Seite 130 - Sett godt fast det lange sjamporøret i festet - Trekk ut nettledningen fra støvsugeren og på støvsugeren ("klikk") (fig. 49). For å sett den i stikkontakten (fig. 55). frigjøre press ringen mot apparatet (fig. 50). - Slå først på pumpen (fig. 56) og så motoren (fig.
  • Seite 131: Måter

    Sjamponering av tepper: 3 måter luftet under og etter sjamponering. La Avhengig av tilsmussingsgrad kan De velge teppet tørke godt før man går på det igjen: (å kombinere) de følgende tre teppe- "oppfriskede" områder trenger normalt en sjamponerings-teknikker: halv til en time for å tørke, mens dyprensede deler vanligvis trenger 2 timer "Oppfrisking"...
  • Seite 132 Vindu rengjøring • For effektiv rengjøring beveg munnstykket forover og bakover (fig. 63) som De ville ha gjort ved normal støvsuging. Vanligvis er det nok å tilføre sjampo mens munnstykket beveges forover. - Sett vindu vaskeren til pistol håndtaket (fig. 66) eller til enden av røret og tilkople det ved hjelp av den ekstra overgangen (fig.67).
  • Seite 133: Sjamponering Av Møbler Og Gardiner

    Møbler - Motor beskyttelses filteret kan også fjernes (fig. 77) og skylles (fig. 78) for rengjøring. Glem ikke å sette motor beskyttelses filteret Sjamponering av møbler, gardiner på plass. - Sett på det lille våtmunnstykket rett på håndtaket (fig. 72). •...
  • Seite 134 NB! Et motor beskyttelses filter og et nytt eller allergi (pollen, mikrofilter blir levert med hvert sett med støv etc.) oppstår, Philips original papir støvposer. kan det være tilrådelig å bytte mikrofilteret oftere. For å kunne få Tøy støvpose dette til er mikrofiltersett tilgjengelig fra Deres Istedenfor papir støvposer kan du bruke tøy...
  • Seite 135: Tilleggsutstyr

    De kan enkelt plassere røret eller holderen tilbake på plass. Bytte av nettledning Hvis nettledningen på dette apparatet er ødelagt må den bare erstattes av Philips eller Deres servicerepresentant da spesielt vertøy og/eller deler er nødvendig. Tilleggsutstyr "Hobby" sugesett (Type HR 6955). For mer krevende oppgaver (utendørs, boder, hobby)
  • Seite 136 Type- og reservedelsnumre (ved køb af nyt og/eller ekstra tilbehør) Tilbehør Anvendelse Beskrivelse Typenummer "Hobby"-sæt Udendørs brug, Sæt: 54 mm Ø HR 6955 redskabsrum støvsuger- slange og rør, plus specielle mundstykker Papirstøvposer (2-lags) 4 støvposer + HR 6947 Støvposer til almindelig indendørs 1 motorbeskyttelses- (4822 015 70058) tørstøvsugning)
  • Seite 137 Svenska Innehållsförteckning Allmänt sida Viktigt Hopsättning - översiktsbild 140 - 141 Förberedelse för användning Rengöring och skötsel Var kan man få tag på dammsugarpåsar Byte av motorskyddsfilter Byte av microfilter Var kan man få tag på mattvättmedel Byte av grovfilter Förvaring Byte av nätsladd Torr dammsugning...
  • Seite 138: Viktigt

    Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! • För att möjliggöra återanvändning av plastmaterialet har plastdelarna i apparaten märkts med materialtyp. • Förpackningen är gjord av returmaterial, som i sin tur kan återanvändas. Viktigt • Mycket fint damm, såsom kalk, cement, slipdamm och liknande •...
  • Seite 139 Torr dammsugning Kombinationsmunstycke, fig 2. Endast för torrsugning. Borste utfälld: För hårda golv. Borste infäll: För mattor. Textilmunstycke, fig 3. Endast för torrsugning. Försedd med två röda Luftventil för reduktion av hårupptagare. sugkraften Används för möbler • = stängd. gardiner och andra O = öppen, sugkraften textilier.
  • Seite 140 Våtsugning Tvättsmedelsventil. Trycks fast på handtaget. Möbelmustycke Användbart för våtsugning Klämma för att fästa slangen för tvättmedel till sugslangen. Tvättmunstycke med Slangar för tillhörande löstagbara tvättmedel. trippeltillsats för hårda Fönstertvätt golv. Trippeltillsatsen är munstycke för att rengöra försedd med borste, och torka fönster samt svamp och skrapa.
  • Seite 141 Att ställa i ordning dammsugaren för Torrdammsugning användning. Allmänt Tag ur flottörenheten och vätske- spridaren. Sätt i ett microfilter och en pappersdamm- påse. • Anslut sugslangen. Tryck in slangänden i anslutningen på dammsugaren, fig 7, och vrid samtidigt en aning så att den fäster - Drag ut stickproppen ur vägguttaget.
  • Seite 142 Att sätta i en (ny) pappersdammpåse: - Håll dammpåsen över en soptunna, fig 22. - Tryck in den röda låsarmen och håll den - Avlägsna förseglingen genom att skjuta den intryckt medan du sätter dit i sidled på dammpåsen, fig 23. pappersdammpåsens frontplatta, fig 16.
  • Seite 143 Flottörenheten passar bara på ett sätt. och sedan låta det sugas upp av dammsugaren. • Ett Philips turbo borstmunstycke, typ HR 6974 eller HR 6974 D, service nr 4822 479 50059, och ett borstmunstycke för parkett, typ HR 6943, finns som extra tillbehör.
  • Seite 144 Golvtvätt Avlägsna pappersdammpåsen och microfiltret. Sätt i flottörenheten, vätskespridaren, behållaren för tvättmedel, tvättmunstycket och ventilen för tvättmedel. • För att förhindra att uppsamlingsbehållaren flödar över och för att skydda motorn flyter den runda flottören upp och stänger av luft/vattenflödet så snart uppsamlingsbehållaren blir full, fig 40.
  • Seite 145 - Anslut slangen för tvättmedel till - Drag ut nätsladden och sätt stickproppen i dammsugaren, fig 49. Tryck in den så att ett vägguttag, fig 55. den fäster med ett "klick". - Starta först pumpen, fig 56, därefter För att lossa den, tryck ringen inåt mot dammsugaren, fig 57.
  • Seite 146 Tre sätt att tvätta matta noggrant. Beroende på hur smutsig mattan är kan du • Mattan torkar fortare efter tvätt om rummet välja någon av följande tre metoder eller är väl ventilerat. någon kombination av dem. • Låt mattan torka väl efter tvätt innan du går på...
  • Seite 147 Fönstertvätt • Se till att "trippel"-tillsatsens hela undersida ligger an mot golvet. Gör inte för långa drag på golvet. • För effektiv rengöring, för munstycket fram och tillbaka, fig 63, precis som vid vanlig dammsugning. - Montera munstycket för fönstertvättning på pistolhandtaget, fig 66, eller röränden och anslut extra slangen, fig 67.
  • Seite 148 Möbler - Motorskyddsfiltret kan också tas ur, fig 77, och spolas rent, fig 78. Kom ihåg att sätta tillbaka motorskyddsfiltret! Tvättning av stoppade möbler - Montera möbelmunstycket direkt på sugslangens handtag, fig 72. • Möbelmunstycket är lämpligt att använda till tvättning av stoppade möbler, bonader etc, fig 73.
  • Seite 149: Byte Av Motorskyddsfilter

    Dammpåsar Indikatorn i hållaren för microfiltret behåller Pappersdammpåsar sin vita färg Pappersdammpåsar typ "Athena", finns att Om microfiltret runt köpa i handeln i förpackningar om 4 st. indikatorn blir Typnumret är HR 6947 och servicenumret märkbart grått, fig 84, 4822 015 70058. kan det bli nödvändigt att byta det oftare, Obs! Varje förpackning "Athena"...
  • Seite 150: Byte Av Nätsladd

    Du kan enkelt sätta tillbaka rör och rörhållare. Byte av nätsladd Om sladden på denna dammsugare skadas måste den bytas av Philips eller av deras serviceombud, eftersom specialverktyg och delar krävs. Extra tillbehör "Hobby" tillbehörssats, typ nr HR 6955, för grovsugning...
  • Seite 151: Torr Dammsugning

    Typnummer och servicenummer för anskaffning av tillbehör Tillbehör Användning Beskrivning Typnummer (servicenr) "Hobbyset” Grovsugning, Rör och slang med HR 6955 även utomhus innerdiameter 54 mm samt special- munstycken Pappersdammpåsar Dubbelväggiga Förpackning HR 6947 dammpåsar för vanligt innehållande: (4822 015 70058) torr dammsugning.
  • Seite 152 Suomi Sisällys sivu Yleistä Tärkeää Kokoaminen - kaaviokuvat 155-156 Käyttöönotto Puhdistus ja hoito Varapölypussien saatavuus Moottorinsuojasuodattimen vaihto Mikrosuodattimen vaihto Pesuaineen saatavuus Vaahtomuovisuodattimen vaihto Säilytys Liitosjohdon vaihto Kuivaimurointi Kokoaminen ja käyttö Pölypussin paikalleen laittaminen Pölypussin poistaminen Vinkkejä Märkäimurointi Kokoaminen ja käyttö Pesu Matot Kokoaminen ja käyttö...
  • Seite 153: Tärkeää

    • Tuotteen muoviosat on koodattu kierrätystä varten. • Pahvipakkaus on tehty uusiomateriaalista ja sopii kokonaan kierrätykseen. Tärkeää • Älä upota runkoa veteen. • Lue tämä käyttöohje ja katsele kuvat • Pyyhi säiliö puhtaaksi kostealla ennen laitteen käyttöönottoa. liinalla. • Ennen kuin käytät laitetta •...
  • Seite 154 Kuivaimurointi Matto- ja lattiasuutin (vain kuivaimurointiin) (kuva 2). Harja esillä: kovat lattiat (puu, kaakeli, kivi, muovi). Harja sisällä: pehmeät lattiat (matot, kokolattiamatot). Tekstiilisuutin, jossa on kaksi (punaista) tarrapintaa (kuva 3). Imutehon mekaaninen Sopii erityisesti säädin(kierrä) pehmustettujen • = maksimi; huonekalujen, verhojen, O = minimi seinävaatteiden imurointiin.
  • Seite 155 Märkäimurointi ja pesu Pesuaineen annostin (paina kiinni; vedä liipaisinta kun haluat pesuainetta) Verhoilusuutin märkäimurointiin Pidikkeet, joilla pesuaineletku kiinnitetään letkuun ja putkiin Pesusuutin johon kuuluu “moppiosa” (harja, sieni ja vetolasta) (kuva 6). Sopii märkäimurointiin. Ikkunanpesin ikkunoiden ja muiden tasaisten pintojen pyyhkimiseen ja puhdistamiseen.
  • Seite 156: Käyttöönotto

    Triathlon-imurin käyttöönotto Kuivaimurointi Yleistä Poista: uimuri ja diffuusori. Aseta paikalleen: Mikrosuodatin ja pölypussi. • Letkun kiinnitys: Työnnä letkun pää liittimeen kiertäen sitä samalla hieman (kuva 7). - Irrota pistotulppa pistorasiasta. Letkun irrotus: Vedä letkun pää ulos - Avaa salvat (kuva 10). liittimestä...
  • Seite 157 (Uuden) pölypussin asettaminen - Pidä pölypussia jäteastian päällä (kuva 22) paikalleen: - Poista suljin vetämällä se pois pussin - Pidä punaista vipua painettuna samalla kun reunasta sivulle päin (kuva 23). sovitat pahvisen etulevyn kannattimeen (kuva 16). - Aseta ensin alareuna paikalleen (1). Paina sitten yläreuna paikalleen (2) (kuva 17).
  • Seite 158 Vinkkejä kuivaimurointiin • Lattia- ja mattosuutin imee koko leveydeltään ja myös sivuilta: joten sillä pääsee hyvin imuroimaan jalkalistojen, huonekalujen ja kynnysten reunaa pitkin. • Käytä rakosuutinta kapeissa ja hankalissa paikoissa. • Tekstiilisuutin sopii erityisen hyvin portaiden, huonekalujen, verhojen yms. imurointiin. - Poista kertakäyttöinen pölypussi (kuva 32).
  • Seite 159 Pesu: lattiat Poista: kertakäyttöinen pölypussi ja mikrosuodatin. Aseta paikalleen: uimuri, diffuusori, täytetty pesuainesäiliö, pesusuutin ja pesuaineen annostin. - Laita imuri käyttökuntoon edellisessä • Ylitäyttymisen estävä ja moottoria suojaava kohdassa "Nesteiden imurointi" neuvotulla pyöreänmallinen uimuri katkaisee tavalla. ilma/vesivirran, kun säiliö on täynnä (kuva 40).
  • Seite 160 - Työnnä pitkän pesuaineletkun pää imurissa - Vedä liitosjohto ulos imurista ja yhdistä olevaan liittimeen ("Naps!") (kuva 49). pistorasiaan (kuva 55). Irrotus: Työnnä rengasta laitteeseen päin - Käynnistä ensin pumppu (kuva 56) ja sitten (kuva 50). moottori (kuva 57). - Pesuainetta saadaan vetämällä kahvassa - Kiinnitä...
  • Seite 161 Matonpesu: kolme tapaa • Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta ja Likaisuudesta riippuen voit valita (ja yhdistää) tuuletuksesta pesun aikana ja sen jälkeen, kolme matonpesutapaa: jotta kuivuminen paranee ja nopeutuu. • Anna maton kuivua kunnolla ennen sillä "Raikastus" kävelyä: "raikastuksen" jälkeen kuivumiseen Jos matto (tai osa siitä) kaipaa vain hieman riittää...
  • Seite 162 Ikkunoiden pesu • Hankaus tehostuu, kun liikutat suutinta edestakaisin eteenpäin ja taaksepäin (kuva 63), aivan kuin pölyä imuroidessasi. Yleensä riittää, kun pesuainetta käytetään vain silloin, kun suutinta työnnetään - Kiinnitä ikkunanpesin kahvaan (kuva 66) tai eteenpäin. putken päähän ja yhdistä lisäletkun avulla (kuva 67).
  • Seite 163: Puhdistus Ja Hoito

    Pesu - Moottorinsuojasuodatin voidaan irrottaa (kuva 77) ja huuhtoa (kuva 78) puhtaaksi. Älä unohda laittaa kuivunutta Pesu: verhoilut, seinävaatteet moottorinsuojasuodatinta takaisin - Kiinnitä verhoilusuutin suoraan letkun paikalleen! kahvaan (kuva 72). • Tämä suutin on erittäin kätevä huonekalujen verhoilun, seinävaatteiden, verhojen yms. pesuun (kuva 73). Puhdistus ja hoito - Katkaise virta.
  • Seite 164: Moottorinsuojasuodattimen Vaihto

    (kuva 84), haluat Kysy niitä tuotenumerolla HR 6947 tai ehkä vaihtaa varaosanumerolla 4822 015 70058. suodattimen Huomaa: Jokaisessa alkuperäisessä Philips- aikaisemmin. pölypussipakkauksessa on mukana yksi uusi Erityisesti jos esiintyy moottorinsuojasuodatin ja yksi uusi hengitystiesairauksia tai allergiaa (siitepöly, mikrosuodatin.
  • Seite 165: Liitosjohdon Vaihto

    Liitosjohdon vaihto Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. Muita lisätarvikkeita: "Hobby"-imusarja (tuotenumero HR 6955) Vaativaan käyttöön (ulkona, työvajassa, harrastuksiin) on saatavissa erikseen 54 mm:n läpimittainen imusarja (letku, putket,...
  • Seite 166: "Hobby"-Imusarja

    Tuotenumerot ja varaosanumerot (uusien tarvikkeiden tai varaosien tilaamista varten) Lisäosa Käyttö Sisältö Tuotenumero (varaosanumero) “Hobby”-imusarja Käyttöön ulkona, Sarja: 54 mm Ø letku HR 6955 työvajassa. ja putket, sekä erikoissuutin Pölypusseja malli Kertakäyttöisiä Pakkaus: 4 pölypussia HR 6947 “Athena” pölypusseja + 1 moottorinsuoja- (4822 015 70058) (kaksinkertaisia) suodatin...
  • Seite 167 Ελληνικά Πίνακας περιεχοµένων Σελ. Γενικά Σηµαντικ Συναρµολ γηση-γενικ διάγραµµα 170-171 Προετοιµασία για χρήση Kαθαρισµ ς και Συντήρηση Πώς θα αποκτήσετε σακκούλες για αλλαγή Aντικατάσταση του φίλτρου προστασίας του µοτέρ Aντικατάσταση του µικρού φίλτρου «micro» Πώς θα αποκτήσετε απορρυπαντικ Aντικατάσταση του φίλτρου απ αφρολέξ Aποθήκευση...
  • Seite 168: Σηµαντικ

    • Xρησιµοποιείτε µ νο τα ειδικά - Bγάζετε το φίλτρο «Micro» και τη χάρτινα φίλτρα (τύπος «Athena») και χάρτινη σακκούλα. το υγρ καθαρισµού Philips (τύπος - Bάζετε το φλοτέρ εντ ς του HR 6965, No 4822 390 801176) που δοχείου και το κ κκινο εξάρτηµα...
  • Seite 169: Aντικατάσταση Του Μικρού Φίλτρου «Micro

    Στεγν σκούπισµα Ρύγχος για χαλιά και σκληρά δάπεδα (µ νο για στεγν καθάρισµα) (εικ. 2). Βουρτσάκι έξω για σκληρά δάπεδα (απ ξύλο, πλακάκια, πέτρα, συνθετικ ). Βουρτσάκι µέσα: για µαλακά δάπεδα (τάπητες, χαλιά). Μικρ ρύγχος µε δύο (κ κκινους) συλλέκτες για...
  • Seite 170 µε ενδεικτικ αφρολέξ. (Πρέπει να λαµπάκι. τοποθετηθεί για υγρ καθάρισµα: Φλοτέρ Τοποθετείστε προστατεύει το µοτέρ το πριν το υγρ απ το νερ ). καθάρισµα, για καθάρισµα υγρών και χρήση σαµπουάν. Βγάλτε το πριν το στεγν καθάρισµα. Υγρ καθαρισµού Philips HR 6965.
  • Seite 171: Στεγν Καθάρισµα

    Προετοιµασία της συσκευής για χρήση Στεγν καθάρισµα Γενικά Bγάλτε το φλοτέρ και το εξάρτηµα διάσπασης του αφρού. Bάλτε: το φίλτρο «micro» και τη χάρτινη σακκούλα σκ νης. • Πώς θα συνδέσετε τον εύκαµπτο σωλήνα: Bάλτε το άκρο του σωλήνα στην υποδοχή στρέφοντάς το λίγο (εικ. –...
  • Seite 172: Tοποθέτηση (Καινούργιας) Σακκούλας

    Πώς θα τοποθετήσετε νέα σακκούλα – Kρατήστε τη σακκούλα πάνω απ δοχείο – Πατήστε και κρατήστε πατηµένο τον απορριµµάτων (εικ. 22). κ κκινο µοχλ , ταν βάζετε το – Bγάλτε τον συνδετήρα σφράγισης εµπρ σθιο τµήµα απ χαρτ νι της γλιστρώντας...
  • Seite 173: Συµβουλές Για Στεγν Καθάρισµα

    θέση. ρύγχος µε το χέρι σας και µετά σκουπίστε το. • Yπάρχουν διαθέσιµα στον προµηθευτή σας ρύγχος βούρτσα Philips Turbo (τύπος HR 6974 ή HR 6974D, No 4822 479 50059) και ρύγχος βούρτσα για παρκέ (τύπος HR 6943). Tο ρύγχος βούρτσα turbo είναι ιδανικ...
  • Seite 174 Σφουγγάρισµα: δαπέδων Bγάλτε: τη χάρτινη σακκούλα και το φίλτρο «micro». Bάλτε: το φλοτέρ, το εξάρτηµα διάσπασης αφρού, γεµίστε το δοχείο σαµπουάν µε νερ και ρίχτε το ανάλογο απορρυπαντικ , το ρύγχος διπλής εκτ ξευσης και σκανδάλη σαµπουάν. – Tραβήξτε το καλώδιο ρεύµατος έξω απ την...
  • Seite 175 – Bάλτε σταθερά το άκρο του µακρύ – Tραβήξτε το καλώδιο ρεύµατος απ τη σωλήνα σαµπουάν στην αντίστοιχη συσκευή και βάλτε το στην πρίζα υποδοχή στην συσκευή (θ’ ακουστεί (εικ. 55). «κλικ» εικ. 49). – Θέστε πρώτα σε λειτουργία την αντλία Για...
  • Seite 176 Πλύσιµο χαλιών: τρεις τρ ποι να συµπεράνετε τι το χαλί δεν Aνάλογα µε το π σο είναι λερωµένα τα ξεβάφει. Aν µως δείτε ίχνη χρώµατος χαλιά µπορείτε να επιλέξετε (και να µη χρησιµοποιήσετε σαµπουάν για το συνδυάσετε) τους παρακάτω τρεις καθάρισµα...
  • Seite 177 Kαθαρισµ ς παραθύρων • Για καλύτερη και αποτελεσµατικ τερη χρήση κινήστε το ρύγχος εµπρ ς (εικ. 63) και πίσω, πως κάνετε µε µία ηλεκτρική σκούπα. • Kανονικά αρκεί να βάζετε σαµπουάν – Στερεώστε το ρύγχος καθαρισµού στη µ νο ταν µετακινείτε το ρύγχος προς χειρολαβή...
  • Seite 178 Xρήση σαµπουάν σε ταπετσαρίες, τάπητες. – Mπορείτε επίσης να βγάλετε το φίλτρο προστασίας του µοτέρ (εικ. 77) και να το ξεπλύνετε (εικ. 78). – Συνδέστε το ρύγχος για τον καθάρισµα – Mην ξεχάσετε να ξαναβάλετε το φίλτρο ταπετσαρίας, χαλιών στη χειρολαβή προστασίας...
  • Seite 179 νέο πακέτο). Mη χρησιµοποιείτε την συσκευή χωρίς το φίλτρο προστασίας του Mπορείτε να προµηθευτείτε φιάλες µοτέρ. υγρού καθαρισµού Philips απ το κατάστηµα που αγοράσετε τη συσκευή τύπου HR 6932 ή service 4822 015 70056. Aντικατάσταση του φίλτρου «micro» ταν κάνετε στεγν...
  • Seite 180: Eπιπρ Σθετα Εξαρτήµατα (Προαιρετικά) Σετ Εξαρτήµατος Αναρρ Φησης «Hobby

    – Mπορείτε να στερεώσετε τον σωλήνα στο άγκιστρο (εικ. 87). Σηµείωση: Για να µην προκληθεί ζηµιά στη συσκευή τυχαία, ο σωλήνας βγαίνει απ το άγκιστρο ή το άγκιστρο βγαίνει απ τη συσκευή αν τραβηχτεί ή κτυπηθεί πολύ έντονα. Στην περίπτωση αυτή ξαναβάλτε τον σωλήνα ή...
  • Seite 181: Φίλτρο Απ Ύφασµα

    Αριθµοί τύπων και αριθµοί Service (για παραγγελία νέων και/ή επιπρ σθετων εξαρτηµάτων) Eξάρτηµα Eφαρµογή Περιγραφή Aριθµ ς τύπου Aριθµ ς Service «Συσκευή αναρρ φησης» Για υπαίθρια χρήση, Συσκευή 54 χιλ. HR 6955 Hobby εργαστήρια (2,1”) 0, εύκαµπτος & µεταλλικ ς σωλήνας αναρρ...
  • Seite 182 Türkçe ‹çeri¤i Sayfa Genel Önemli Montaj - bütün plan 185 - 186 Kullanıma hazırlanma Temizli¤i ve bakımı Yedek toz torbaları nasıl temin edilir Motor koruma filtresinin de¤ifltirilmesi "Mikro" filtrenin de¤ifltirilmesi fiampuan nasıl temin edilir Köpük filtresinin de¤ifltirilmesi Kullanımdan sonra cihazı kaldırma Elektrik kordonunun de¤ifltirilmesi Kuru kullanım Montaj ve kullanımı...
  • Seite 183 • Cihaz üzerindeki geri dönüflümlü plastik parçalar iflaretlenmifltir. • Ambalaj malzemesinin tamam› geri dönüflümlüdür. Önemli • Cihaz› kullanmadan önce, kullanma • Toz torbas›n› de¤ifltirmeniz k›lavuzunu flekilleri inceleyerek gerekti¤inde yaln›zca Athena tipi okuyunuz. orijinal ka¤›t toz torbas› kullan›n›z. • Islak kullan›ma geçmeden önce •...
  • Seite 184 Kuru kullan›m Hem hal› hem de sert zeminler için kullan›labilen dönüfltürülebilir bafll›k. (Yaln›zca kuru kullan›m için - flekil 2) Sert zeminler (tahta, fayans, tafl, vs.)için f›rçay› d›flar› ç›kart›n›z. Yumuflak zeminler (hal›, kilim, vs.) için f›rçay› içeri çekiniz. ‹ki tane iplik yakala- y›c›...
  • Seite 185 fiampuan haznesi ( 3 lt.) Motor koruma filtresi fiampuan pompas› açma/kapama dü¤mesi - pilot ›fl›kl› Köpük filtreli yüzer ünite. Islak kullan›mda tak›lmal›d›r. Difüzör - Islak kullan›m ve flampuanlama s›ras›nda tak›n›z, kuru kullan›mdan önce ç›kart›n›z. Philips temizleme flampuan› HR 6965...
  • Seite 186: Genel Bilgiler

    TRIATHLON’U KULLANIMA Kuru Kullan›m HAZIRLAMAK Genel Bilgiler Yüzer üniteyi ve difüzörü ç›kart›n›z. Mikro filtre ve ka¤›t toz torbas›n› tak›n›z. • Hortumun tak›lmas› : Emifl hortumunu - Fifli prizden çekiniz. hafifçe, çevirerek ba¤lant› borusuna - Kelepçeleri aç›n›z (flekil 10). sokunuz (flekil 7). - Tutma yerinden kald›rarak motor ünitesini Hortumun ç›kart›lmas›...
  • Seite 187 Toz Torbas›n›n Yerlefltirilmesi - Toz torbas›n› çöp tenekesinin üstünde - K›rm›z› kola bas›p geri çekerek karton ön tutunuz (flekil 22). levhay› tutaca¤a yerlefltiriniz (flekil 16). - Açma band›n› yanlamas›na çekerek - Önce alt kenar› yerlefltiriniz (1) Daha sonra ç›kart›n›z (flekil 23). bast›rarak üst kenar›...
  • Seite 188 - Yüzer üniteyi toz haznesine yerlefltiriniz bafll›ktan al›p, elinizle içeri çekilmesini sa- (flekil 33). Sadece bir pozisyonda yerine lay›n›z. oturaca¤›ndan, do¤ru yerlefltirdi¤inizden • Ekstra aksesuar olarak Yetkili Philips emin olunuz. Servislerinden turbo f›rça bafll›¤›n› (kod no. HR 6974 veya-servis no. 4822 479 50059) temin edebilirsiniz.
  • Seite 189 fiampuanlama Ka¤›t toz torbas›n› ve mikro filtreyi ç›kart›n›z. Yüzer üniteyi, difüzörü, flampuan tank›n›, çift püskürtme sistemli flampuanlama bafll›¤›n› ve flampuan teti¤ini tak›n›z. - Islak Kullan›m bölümünde (bir önceki bölüm) anlat›ld›¤› gibi cihaz› haz›rlay›n›z. - Hazne doldu¤unda, taflmas›n› önlemek ve motoru korumak amac›yla yuvarlak flamand›ra hava/su giriflini otomatik olarak kapat›r (flekil 40).
  • Seite 190 - Uzun flampuan hortumunu cihaz›n - Fifli prize tak›n›z (flekil 55). üzerindeki ba¤lant› yerine iyice iterek (klik - Önce pompay› (flekil 56) ard›ndan motoru sesi duyulana kadar) yerlefltiriniz (flekil 49). çal›flt›r›n›z (flekil 57). Ç›kartmak için halkay› cihaza do¤ru itiniz (flekil 50). - fiampuan püskürtmek için tetie bas›n›z (flekil 58).
  • Seite 191 Hal› fiampuanlama • Az kirlenmifl hal›lara uygulad›¤›n›z temizlikten sonra tamamen kurumas› Kirlili¤in derecesine göre afla¤›daki hal› yaklafl›k yar›m saat, orta veya çok flampuanlama yöntemlerinden birini veya kirlenmifl hal›lar›n kurumas› ise yaklafl›k iki birkaç›n› kullanabilirsiniz. saat sürecektir. (Unutmay›n›z ki hal›n›z›n kuruma süresi kulland›¤›n›z flampuan miktar›na, ortam›n Az Kirlenmifl...
  • Seite 192 Cam silme • Elektrik süpürgesinde oldu¤u gibi bafll›¤› ileri geri hareket ettiriniz (flekil 63). Normal olarak sadece bafll›¤› ileri do¤ru hareket ettirirken flampuan vermek yeterli olacakt›r. - Cam silme aparat›n› direkt tutma yerine (flekil 66) ya da ekstra hortumu kullanarak borunun sonuna (flekil 67) monte edebilirsiniz.
  • Seite 193: Temizlik Ve Bak'm

    Mobilya - Motor koruma filtresini de ç›kart›p (flekil 77) y›kayabilirsiniz (flekil 78), ancak daha sonra yerine takmay› unutmay›n›z. Koltuklar›n, Kumafl Yüzeylerin fiampuanlanmas› - Oluk bafll›¤› do¤rudan tutma yerine tak›n›z (flekil 72). • Oluk bafll›k koltuklar›n ve perdelerin flampuanlanmas› için uygundur (flekil 73). Temizlik Ve Bak›m - Cihaz›...
  • Seite 194 (HR 6947 kod numaras› veya 4822 015 bafllad›ysa 70058 servis numaras› ile isteyiniz) (flekil 84) filtreyi vaktinden önce Not : Her Philips toz torbas› paketiyle birlikte, de¤ifltirebilirsiniz. yeni bir motor koruma filtresi ve mikro filtre Herhangi bir akcier ücretsiz olarak verilmektedir.
  • Seite 195 çıkılır veya boru tutana¤ı cihazdan ayrılır. Boru veya boru tutana¤ı sonradan kolayca tekrar yerine takılır. Elektrik kordonunun de¤ifltirilmesi Cihazın elektrik kordonu zarar görmesi halinde, özel araç-gereç ve/veya yedek parça gerekti¤inde bunu sadece Philips veya servis temsilcisi tarafından de¤ifltirtiniz.
  • Seite 196 EKSTRA VE/VEYA YEN‹ AKSESUAR S‹PAR‹fi‹ ‹Ç‹N MODEL VE SERV‹S NUMARALARI AKSESUAR KULLANIM YER‹ ÖZELL‹KLER‹ MODEL NO. SERV‹S NO. “Athena” Toz torbas› Ka¤›t toz torbas› (2 Set: 4 ad. ka¤›t toz HR 6947 katl›) normal ev torbas› + 1 ad. motor (4822 015 70058) kullan›m›...

Inhaltsverzeichnis