Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
DE
STEINEL Vertrieb GmbH
PT
F.Fonseca S.A.
Dieselstraße 80-84
Rua Joao Francisco do Casal, 87/89
33442 Herzebrock-Clarholz
Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal
Tel: +49/5245/448-188
Tel. +351 234 303 900
www.steinel.de
ffonseca@ffonseca.com
www.ffonseca.com
AT
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
SE
KARL H STRÖM AB
A-1220 Wien
Verktygsvägen 4
Tel.: +43/1/2023470
SE-553 02 Jönköping
info@steinel.at
Tel.: +46 36 550 33 00
info@khs.se
CH
PUAG AG
www.khs.se
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
DK
Roliba A/S
Tel.: +41/56/6488888
Hvidkærvej 52
info@puag.ch
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357
GB
STEINEL U.K. LTD.
www.roliba.dk
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
FI
Oy Hedtec Ab
Tel.: +44/1733/366-700
Lauttasaarentie 50
steinel@steinel.co.uk
FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000
IE
Socket Tool Company Ltd
valaistus@hedtec.fi
Unit 714 Northwest Business Park
www.hedtec.fi/valaistus
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
NO
Vilan AS
info@sockettool.ie
Olaf Helsetsvei 8
N-0694 Oslo
FR
STEINEL FRANCE SAS
Tel.: +47/22725000
ACTICENTRE - CRT 2
post@vilan.no
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
www.vilan.no
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
info@steinelfrance.com
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
NL
Van Spijk B.V.
Tel.: +30/210/3212021
Postbus 2
lygonis@otenet.gr
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402
TR
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi
info@vanspijk.nl
www.vanspijk.nl
Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok
BE
VSA Belgium
Kat 5 No.313
Hagelberg 29
Şişli / İSTANBUL
B-2440 Geel
Tel.: +90 212 220 09 20
Tel.: +32/14/256050
iletisim@saosteknoloji.com.tr
info@vsabelgium.be
www.saosteknoloji.com.tr
www.vsabelgium.be
CZ
ELNAS s.r.o.
LU
Minusines S.A.
Oblekovice 394
8, rue de Hogenberg
CZ-67181 Znojmo
L-1022 Luxembourg
Tel.: +420/515/220126
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
info@elnas.cz · www.elnas.cz
www.minusines.lu
PL
„LŁ" Spółka z ograniczoną
ES
SAET-94 S.L.
odpowiedzialnością sp.k.
C/ Trepadella, n° 10
Byków, ul. Wrocławska 43
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
PL-55-095 Mirków
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +48 71 3980818
Tel.: +34/93/772 28 49
handlowy@langelukaszuk.pl
saet94@saet94.com
www.langelukaszuk.pl
IT
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
HU
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
info@steinel.it
www.steinel.it
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030
info@kvarcas.lt
EE
Fortronic AS
Tööstuse tee 10,
EST-61715, Tõrvandi,
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SI
ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12
SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2
4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645
GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si
www.priporocam.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
neco@neco.sk
www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
505400 Rasnov, jud. Brasov
Str. Campului, nr.1
FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
Ambergs SIA
Brīvības gatve 195-16
LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RU
Best - Snab
ул.1812 года, дом 12
121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su
www.steinel.su
CN
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 25 A,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
james.chai@steinel.cn
info@steinel.cn
www.steinel.cn
Information
L 8 S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL L 585 S

  • Seite 1 STEINEL Vertrieb GmbH F.Fonseca S.A. KVARCAS Dieselstraße 80-84 Rua Joao Francisco do Casal, 87/89 Neries krantine 32 33442 Herzebrock-Clarholz Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal LT-48463, Kaunas Tel: +49/5245/448-188 Tel. +351 234 303 900 Tel.: +370/37/408030 www.steinel.de ffonseca@ffonseca.com info@kvarcas.lt www.ffonseca.com Fortronic AS...
  • Seite 2 Tipp! normal/ dimmable not dimmable (all dimmers) Halogen 15 sec. – 30 min. min. 5 min. min. 5 min. - 2 - - 3 -...
  • Seite 3: Betrieb

    Bei der Montage muss die anzuschließende elek- einmal kurz betätigt. So wird die Sensorleuchte für die lationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden, oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – trische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes eingestellte Zeit aktiv. Witterungseinflüsse können die •...
  • Seite 4: Operation

    10 A circuit detection zone necessary or apply shroud breaker. Minimum installation height: 1.70 m. This STEINEL product has been manufactured with n Animals moving in detection n Tilt sensor higher or apply SensorLight does not switch great care, tested for proper operation and safety in Note on Fig.
  • Seite 5: Installation

    Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand n Des animaux se déplacent dans n Orienter le détecteur plus vers soin.
  • Seite 6: Garantie

    Sensorlamp schakelt Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid kelaar voor een 10 A-leiding moet worden beveiligd. niet uit registratiebereik opnieuw instellen of afdekken gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid Minimale montagehoogte: 1,70 m.
  • Seite 7: Installazione

    La Steinel si assume la garanzia della perfezione n Il vento muove alberi e cespugli n Cambiate posizione o coprite Regolazione del raggio d'azione di fabbricazione e di funzionamento.
  • Seite 8: Instalación

    La lámpara Sensor automático de 10 A. Altura de montaje mínimo: 1,70 m. Este producto STEINEL ha sido elaborado con el no se apaga en el campo de detección y dado el caso ajustar de nuevo máximo esmero, habiendo pasado los controles de...
  • Seite 9 Para realizar a ligação, o braço do candeeiro deve ser incorretamente encaixado nas linguetas de fixação para que os cabos Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e n Movimento constante na área n Examinar a área e eventualmen- internos não fiquem sujeitos a forças de tração.
  • Seite 10 Vid behov justera och begränsa området Denna STEINEL produkt är tillverkad med största n Djur rör sig i bevakningsområdet n Vrid upp sensorn, förändra Sensorlampan tänds och noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad släcks ständigt...
  • Seite 11 Min. monteringshøjde: 1,70 m. n Konstant bevægelse i overvåg- n Området kontrolleres og ind- Sensorlampen tænder Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største Henvisning til fig. 4: ningsområdet stilles evt. på ny eller afdækkes omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt Lampearmen skal ved tilslutning klemmes ind i holde- underlagt stikprøvekontrol.
  • Seite 12 Valaisimen varsi on kiinnitettävä liitännän yhteydessä Tunnistinvalaisin kytkeytyy Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuu- pidikkeeseen, jotta veto ei kuormita sisäjohtoja. alueella taessa uudelleen tai peitä osa della ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voi- linssistä...
  • Seite 13 Ved tilkopling må lampearmen klemmes inn i holde- ingsområdet på nytt, hhv. dekk til Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøy- innretningene, slik at ledningene inni ikke blir belastet. n dyr beveger seg i registrerings- n sving sensorlampen høyere eller aktighet.
  • Seite 14 ρύθµιση ή καλύψτε µε πρέπει να ασφαλιστεί µε διακ πτη κυκλώµατος 10 A. προσαρµοζ µενα καλύµµατα Αυτ το προϊ ν της Steinel κατασκευάστηκε µε µεγάλη προ- Ελάχιστo ύψoς εγκατάστασης: 1,70 m. σοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε τη λειτουργία του και την τεχνική...
  • Seite 15 Elektrik devresi- Sensörlü lamba devreden çıkmıyor nin 10 A koruyucu sigorta ile emniyete alınmasına Bu Steinel ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli hareket mevcuttur ayarlay›n veya bölümün üzerini dikkat ediniz. Asgari montaj yüksekli¤i: 1,70 m.
  • Seite 16 Biztonsági előírások Finombeállítás Műszaki adatok Fontos! Üzemeltetés (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000) Működési elv Működési zavarok Ártalmatlanítás Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok Üzemzavar Elhárítás és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe! Bekötés Csak az EU-országok esetében: Az elektromos és elektronikus berendezések hulAz elektromos és elektronikus berendezések hulladékai-...
  • Seite 17 Bezpečnostní pokyny Seřízení Technická data Důležité! Provoz (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000) Princip činnosti Provozní poruchy Likvidace Porucha Příčina Náprava Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému opětovnému zhodnocení. Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního Instalace odpadu! Jen pro země EU: V souladu s platnou evropskou směrnicí...
  • Seite 18 Bezpečnostné pokyny Nastavenie Technické údaje Dôležité! Prevádzka (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000) Princíp Prevádzkové poruchy Zneškodnenie Porucha Príčina Pomoc Elektrické zariadenia, príslušenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu. Inštalácia Elektrické zariadenia nevyhadzuje do komunál- neho odpadu! PE = Iba pre krajiny EÚ: Podľa platnej európskej smernice o odpade z elektrik- Pozor: kých a elektronických zariadení...
  • Seite 19 Regulacja Instrukcja obsługi Serwis: L A T A (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Ważne! GWARANCJI PRODUCENTA Dane techniczne Zasady bezpieczeństwa Użytkowanie (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000) Zasada działania Usterki Utylizacja Usterka Przyczyna Usuwanie ży oddać do recyklingu przyjaznego środowisku. Urządzenia elektryczne, akcesoria i opakowania nale- Nie wyrzucać...
  • Seite 20 Atenøie: Cablul de protecøie trebuie conectat dupå n miµcare permanentå în intervalul n se controleazå intervalul µi Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat din necesitåøi. Desigur, pe circuitul de alimentare se poate Lampa cu senzor nu se stinge punct de vedere funcøional µi al siguranøei conform pre-...
  • Seite 21 Varnostni predpisi Nastavitev Tehnični podatki Pomembno! Delovanje (DE-VDE 0100, AT-ÖVE- ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000) Delovanje Obratovalne motnje Odstranjevanje Električne aparate, opremo in embalažo oddajte Motnja Vzrok Pomoč v okolju prijazno ponovno obdelavo. Električnih aparatov ne odstranjujte s hišnimi odpadki! Samo za države članice EU: Inštalacija V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih električnih in elektronskih aparatih in njenim prenosom...
  • Seite 22 10 A. Minimalna visina montaže: 1,70 m. Jamstvo proizvođača Napomena uz sl. 4: Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprije- kornu kakvoću i funkcionalnost.
  • Seite 23 Ohutusjuhised Häälestamine Tehnilised andmed Tähtis! Käitus (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000) Printsiip Käitusrikked Utiliseerimine Rike Põhjus Kõrvaldamine Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. Installatsioon Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka! Ainult ELi riikidele: PE = Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puudu- tavale kehtivale Euroopa määrusele ja selle rakenda- Tähelepanu! misele rahvusvahelises õiguses tuleb kasutuskõlbma-...
  • Seite 24 Saugumo nurodymai Reguliavimas Techniniai duomenys Svarbu! Veikimas (DE-VDE 0100, AT-ÖVE- ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000) Principas Funkciniai gedimai Šalinimas Gedimas Priežastis Gedimo pašalinimas Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi būti perdir- bami aplinkai nekenksmingu būdu. Instaliacija Neišmeskite elektros prietaisų kartu su buitinė mis atliekomis! Tik ES šalims elektros ir elektronikos įrangos atliekų...
  • Seite 25 10 A drošinātāju. Minimālais montāžas augstums: justējiet, t. i., nosedziet 1,70 m. n uztveres laukā pārvietojas n paceliet sensoru augstāk vai Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, Sensorlampa neizslēdzas un tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā Norāde 4. attēlam: neizslēdzas dzīvnieki...
  • Seite 26: Технические Данные

    или установку заслонок Указание к рис. 4: n В зоне обнаружения находятся n Повернуть сенсор выше или Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательно- Сенсорный светильник Бра для подключения необходимо закрепить в крепежных стью изготовлено и испытано на работоспособность и...
  • Seite 27 Сензорната лампа не се Минимална височина на монтаж: 1,70 м. включва/изключва или да се покрие целево; зоната Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямо да се промени, или да се покрие Сведение към картинка 4: старание, проверен е за функционалност и безопас- n Вятър...
  • Seite 28 安全性提示 调整 技术参数 重要!将设备沿走动方向一侧安装或对齐且无障碍物(例如 在感应灯上进行任何工作前均须断开电源! 功率: 最大 60 W/E 27 安装时必须确保连接的电线无电压。因此,首先切断电 树木、墙等)遮挡其视野时,移动感应效果最佳。如果直接 电源连接: 230 – 240 V/50 – 60 Hz 源,并使用试电笔检查是否存在电压。 走向感应灯,有效距离将受限。 自身耗电量: 0.8 W 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作,因此必须根据 感应器感应角度: 180°,底部覆盖 国内通用的安装规定和连接条件执行专业工作。 使用 感应器转动范围: 垂直 70° (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, 感应器有效距离(取决于感应器设置、 CH-SEV 1000) 如需感应灯不通过感应范围内的热源打开,则短按室内电源...

Inhaltsverzeichnis