Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonctionnement Allgemeine Hinweise Informations générales Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents: Page Inhoudsopgave: Pagina...
Seite 3
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida Säkerhetsanvisningar Aviso de seguridad Funciones Funktioner Informaciones generales Allmänna informationer Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Pagina Indholdsfortegnelse: Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzioni Funktioner Avvertenze generali...
Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: Mit der Elektrifizierung der Gotthardbahn um 1920 ließen With the electrification of the Gotthard route around 1920, the die SBB neue schwere Gelenk-Lokomotiven für diese steile, SBB developed new, heavy, articulated locomotives for this kurvenreiche Strecke entwickeln.
Seite 5
Informations concernant la locomotive réelle: Informatie van het voorbeeld: Avec l’électrification de la ligne sinueuse et à fortes pentes Met de electrificatie van de Gotthard-lijn rond 1920 lieten de du St. Gotthard vers 1920, les SBB ont dû mettre au point de SBB nieuwe zware gelede locomotieven voor dit steile en nouvelles motrices lourdes et articulées.
Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der set nicht geeignet. Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person und/ • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
The interference suppression set is not suitable parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and/ or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the for digital operation.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et si les pièces cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation...
Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización humedad del aire elevada. sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados • Para el funcionamiento convencional de la locomotora cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los de-...
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi dal montaggio di componente esterni da lei non approvati.
Bevisbördan för att inbyggnaden inte användas vid digital körning. av främmande delar i eller ombyggnaden av Trix-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och/eller skadorna, bär den person och/eller företag resp. kund • VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
• Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der temperaturudsving eller høj luftfugtighed. indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og/eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet årsag til sådanne opståede mangler og/eller skader. Det påhviler kunden hhv. den støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet...