Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL BINDI Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

SE
Lampans funktion
Lampan har:
- Tre lägen med vitt ljus: (1) Närljus, (2) Rörelse, (3) Ljus på långt håll.
- Rött ljus i konstant eller blinkande läge.
För att välja de olika lägena, använd knappen som det visas på
bilderna. Knappen fungerar genom att:
1. Trycka snabbt en gång.
2. Hålla den inne länge.
Notera:
- Energimätaren lyser i 4 sekunder när lampan slås på eller av.
- Efter mer än 3 sekunder utan tryck på knappen ska ett tryck stänga
av lampan.
- Om lampan stängs av i färgläge, är den i samma färgläge när den
sätts på igen.
- När lampan går ner i reservläge blinkar den till tre gånger, sedan
blinkar den tre gånger rött varje 30 sekunder efter det.
Ladda det uppladdningsbara
batteriet
Lampan har ett integrerat Petzl Li-Jon uppladdningsbart batteri.
Kapacitet: 680 mAh
Ladda fullt innan första användning.
Generellt tappar det uppladdningsbara Li-Jon-batteriet 10 % av sin
kapacitet per år. Efter 300 uppladdningscykler har de fortfarande kvar
70 % av sin ursprungliga kapacitet.
Varning
Ladda enbart med en USB-kabel. Laddarens spänning får inte
överstiga 5 V. Använd endast en CE/UL godkänd laddare.
Ifall lampan har utsatts för vatten är det viktigt att USB porten är helt
torr innan man ansluter en kabel.
Uppladdningstid
Uppladdningstid är 4 timmar med USB-laddare eller dator. Varning: om
många USB-enheter är kopplade till din dator kan laddningstiden öka
(upp till 24 timmar).
Under uppladdning lyser laddningsindikatorn rött, när batteriet laddats
klart lyser den grönt.
Integrerade uppladdningsbara batteriet går inte att byta
ut eller komma åt.
Försök inte öppna lampan.
Försiktighetsåtgärder
Lampan rekommenderas inte för barn.
Varning: pannband kan vara riskfaktor för strypning.
Ögonskydd
Lampan är klassificerad i riskgrupp 1 enligt standard IEC 62471.
- Titta inte rakt in i lampan när den är tänd.
- Undvik att rikta ljuskäglan mot en annan persons ögon.
- Risk för skada på näthinnan från strålningen hos det blåa ljuset,
särskilt hos barn.
Elektromagnetiskt kompatibilitet
Uppfyller kraven i EU direktivet om elektromagnetiskt kompatibilitet.
Allmän information gällande Petzl
lampor
A. Försiktighetsåtgärder gällande uppladdningsbart
batteri
VARNING - FARA: risk för explosion och brännskador.
Varning: felaktig användning kan skada batteriet.
- Utsätt inte lampan för lågor.
- Förstör ej lampan, då den kan explodera och frigöra giftiga ämnen.
- Om din lampa är skadad, plocka ej isär eller förstör dess
konstruktion.
- Om lampan är deformerat eller sprucken, lägg den till återvinning.
B. Rengöring, torkning
Om lampan används i fuktig miljö eller kommer i kontakt med
havsvatten, skölj den i kranvatten och torka den.
C. Förvaring, transport
Ladda lampan (repetera var sjätte månad) inför långtidsförvaring.
Undvik att låta lampan laddas ur fullständigt. Ideal temperatur för
förvaring är mellan 20° C och 25° C. Efter 12 månader i dessa
förhållanden utan användning är lampan urladdad. Förvara lampan
torrt.
D. Skydda miljön
Släng lampans huvudband i vanliga sopor och lampans kropp i
behållare för elektroniskt avfall (småelektronik).
E. Modifieringar/reparationer
Förbjudet utanför Petzl's lokaler, undantaget reservdelar.
F. Frågor/kontakt
Petzls garanti
Denna lampa har tre års garanti mot alla material- och tillverkningsfel.
Undantag från garantin är följande: fler än 300 uppladdnings-/
urladdningscykler, normalt slitage, oxidering, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, skador på grund av
olyckor, försumlighet eller felaktig användning.
Ansvar
Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon
annan typ av skada som uppstår i samband med användningen av
Petzls produkter.
TECHNICAL NOTICE - BINDI
FI
Valaisimen toiminta
Valaisimessa on:
- Kolme valkoisen valon tilaa: (1) Lähivalaisu, (2) Liikkuminen, (3) Kauas
katsominen.
- Punainen valo, joka palaa yhtäjaksoisesti tai vilkkuen.
Valaisutila valitaan painiketta käyttämällä, kuvien osoittamalla tavalla.
Painike toimii:
1. Painalluksella.
2. Hetken pidolla.
Huomio:
- Lataustason ilmaisin syttyy 4 sekunniksi, kun valaisimesi laitetaan
päälle tai sammutetaan.
- Jos painiketta ei paineta yli kolmeen sekuntiin, yksi painallus
sammuttaa valaisimen.
- Mikäli valaisin laitetaan pois päältä värillisessä tilassa, se on samassa
tilassa, kun se sytytetään uudelleen.
- Varavirtatilaan siirtyessään valaisin vilkkuu kolme kertaa, mitä seuraa
kolme lyhyttä punaista välähdystä 30 sekunnin välein.
Akun lataaminen
Valaisimessa on kiinteä, ladattava Petzl-litiumioniakku. Kapasiteetti:
680 mAh
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Yleisesti ladattavat litiumioniakut menettävät 10 % kapasiteetistaan
joka vuosi. Kun akku on ladattu / päästetty tyhjenemään 300 kertaa,
akuissa on vielä jäljellä noin 70 % alkuperäisestä kapasiteetista.
Varoitus
Lataa vain USB-johdolla. Laturin syöttöjännite saa olla enintään 5 V.
Käytä vain CE/UL-hyväksyttyjä latureita.
Jos valaisin on päässyt kastumaan, USB-portti on tärkeää kuivata
huolellisesti ennen johdon liittämistä.
Latausaika
Latausaika on noin neljä tuntia USB-laturilla tai tietokoneella
ladattaessa. Varoitus: Jos tietokoneeseesi on liitetty samanaikaisesti
useita USB-laitteita, latausaika voi pidentyä (jopa 24 tuntiin).
Latauksen aikana varaustilan ilmaisin palaa punaisena. Kun akussa on
täysi lataus, ilmaisin alkaa palaa vihreänä.
Kiinteää ladattavaa akkua ei voi vaihtaa eikä siihen pääse
käsiksi.
Älä yritä avata valaisinta.
Valaisimen turvatoimet
Valaisinta ei suositella lapsille.
Varoitus: otsapanta voi aiheuttaa kuristumisvaaran.
Silmien turvallisuus
Valaisin kuuluu riskiryhmään 1 IEC 62471 -standardin mukaan.
- Älä katso suoraan valaisimeen, kun se on päällä.
- Älä suuntaa valaisimen valokeilaa toisen ihmisen silmiin.
- Sininen valo voi vahingoittaa verkkokalvoja, erityisesti lapsilla.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
Täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EU-direktiivin
vaatimukset.
Yleistä tietoa Petzlin valaisimista
A. Ladattavan akun varotoimet
VAROITUS - VAARA: räjähdysvaara ja palovammariski.
Varoitus: Virheellinen käyttö voi vaurioittaa ladattavaa akkua.
- Älä altista valaisinta tulelle.
- Älä tuhoa valaisinta. Se voi räjähtää, tai siitä voi päästä ympäristöön
myrkyllisiä aineita.
- Jos valaisin vaurioituu, älä pura sitä äläkä tee muutoksia sen
rakenteeseen.
- Jos valaisin murtuu tai muuttaa muotoaan, toimita valaisin
kierrätykseen.
B. Puhdistaminen, kuivaaminen
Mikäli valaisinta on käytetty kosteissa olosuhteissa tai se on joutunut
kosketuksiin meriveden kanssa, huuhtele valaisin makealla vedellä
ja kuivata.
C. Säilytys, kuljetus
Lataa valaisimen akku ennen pitkäaikaista säilytystä (toista toimenpide
puolen vuoden välein). Älä päästä valaisimen akkua tyhjentymään
täysin. Ihanteellinen säilytyslämpötila on 20-25 °C. Jos valaisinta on
säilytetty käyttämättä 12 kuukautta näissä oloissa, valaisimen akku on
täysin tyhjä. Säilytä valaisinta kuivassa paikassa.
D. Ympäristönsuojelu
Valaisimen otsapannan voi hävittää talousjätteen mukana. Valaisimen
runko on sähkölaiteromua (pienkodinkone).
E. Muutokset/korjaukset
Kielletty muun kuin Petzlin toimesta, lukuun ottamatta varaosia.
F. Kysymykset/yhteydenotot
Petzl-takuu
Tällä valaisimella on kolmen vuoden takuu, joka koskee kaikkia
materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuun piiriin eivät kuulu: yli 300 lataus/
purkukertaa, normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt
muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito, onnettomuuksien,
välinpitämättömyyden tai väärän/virheellisen käytön aiheuttamat
vauriot.
Vastuu
Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista
seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka
tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden
käytöstä.
NO
Slik fungerer lykten
Denne hodelykten har:
- Tre modus med hvitt lys: (1) Nærfeltslys, (2) Lys for bevegelse, (3)
Fjernlys.
- Rødt lys i kontinuerlig eller strobe modus.
Bruk knappene som vist på tegningene for å velge de forskjellige
modusene. Knappene fungerer slik:
1. Ett klikk.
2. Hold knappen lenge inne.
Merk:
- Batteriindikatoren lyser i 4 sekunder når lykten slås på eller av.
- Dersom det går mer enn 3 sekunder uten at knappen trykkes på, vil
den slås av med ett klikk.
- Hvis lykten skrus av når den er i en modus med farget lys, vil den
også være i denne modusen når den skrus på igjen.
- Lykten blinker tre ganger når den går i reservemodus, etterfulgt av tre
korte røde blink hvert 30. sekund.
Slik lader du det oppladbare
batteriet
Lykten leveres med et integrert oppladbart Li-ion-batteri fra Petzl.
Batterikapasitet: 680 mAh
Batteriet bør fullades før første gangs bruk.
Kapasiteten på oppladbare li-ion-batterier reduseres med 10 % per
år. Etter 300 ladesykluser har disse batteriene fortsatt 70 % av sin
opprinnelige kapasitet.
Advarsel
Bruk kun USB-ledning til oppladning. Laderens spenning må ikke
overstige 5 V. Bruk kun CE/UL-godkjente ladere.
Dersom lykten har blitt utsatt for vann, må USB porten tørkes
fullstendig før kabelen tilkobles.
Oppladningstid
Oppladningstiden er omtrent 4 timer med USB-laderen eller en
datamaskin. Advarsel: Dersom mange USB-enheter er tilkoblet
datamaskinen på én gang, kan oppladningen ta lengre tid (opp til
24 timer).
Under lading vil indikatoren lyse jevnt rødt, og når batteriet er fulladet
lyser den jevnt grønt.
Det integrerte oppladbare batteriet kan ikke byttes ut og
er ikke tilgjengelig.
Forsøk ikke å ta fra hverandre lykten.
Forholdsregler
Lykten bør ikke brukes av barn.
Advarsel: Et hodebånd kan medføre kvelningsfare.
Øyesikkerhet
Lykten er klassifisert i risikogruppe 1 i henhold til kravene i IEC-62471.
- Ikke se direkte inn i lykten når den er tent.
- Unngå å rette lykten mot øynene til andre personer.
- Det blå lyset fra lykten kan skade netthinnen, spesielt hos barn.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Tilfredsstiller kravene i det europeiske direktivet for elektromagnetisk
kompatibilitet.
Generell informasjon om Petzl
hodelykter
A. Forholdsregler for bruk av det oppladbare batteriet
ADVARSEL - FARE: Risiko for eksplosjon og brann.
Advarsel: Feilaktig bruk kan skade batteriet.
- Ikke utsett lykten for ild.
- Batteriet skal ikke ødelegges da det kan føre til eksplosjoner eller at
batteriet avgir giftige materialer.
- Dersom lykten er skadet, skal du ikke demontere eller endre den
på noe vis.
- Dersom lykten er deformert eller sprukket, skal du kaste den i avfall
for resirkulering.
B. Rengjøring og tørking
Dersom lykten brukes i våte omgivelser eller kommer i kontakt med
sjøvann, skyll den i rent vann og la den tørke.
C. Oppbevaring, transport
Ved lagring over lengre perioder, lad opp lykten hver sjette måned.
Unngå å la batteriet lades helt ut. Optimal lagringstemperatur er
mellom 20 og 25° C. Etter 12 måneder uten bruk under disse
forholdene, vil lykten være helt utladet. Oppbevar lykten på et tørt sted.
D. Vern om miljøet
Kast hodebåndet til lykten sammen med restavfall og resten av lykten
sorteres sammen med elektronisk avfall.
E. Modifisering og reparasjoner
Modifiseringer og reparasjoner som ikke er godkjent av Petzl er
forbudt. Unntaket er bytting av deler.
F. Spørsmål/kontakt oss
Petzl-garanti
Denne hodelykten har 3 års garanti mot alle materielle feil og
fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Mer enn 300
oppladningssykluser, normal slitasje, oksidering, endringer eller
modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold, skader som følge av
ulykker, eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser
eller andre typer skader som følge av bruk av produktene.
CZ
Vybavení svítilny
Vaše svítilna má:
- Tři režimy svícení čirého světla: (1) Blízké okolí, (2) Pohyb, (3) Daleký
dosvit.
- Červené světlo v režimu stálého nebo přerušovaného svícení.
Pro volbu režimu svícení použijte přepínač dle zobrazení na nákresech.
Přepínač pracuje následovně:
1. Jedno kliknutí.
2. Dlouhé přidržení.
Poznámka:
- Při zapnutí nebo vypnutí svítilny se indikátor stavu akumulátoru na
4 vteřin rozsvítí.
- Pokud svítilna svítí déle než 3 vteřiny bez stlačení přepínače, jedno
stisknutí svítilnu vypne.
- Pokud je svítilna vypnuta v barevném režimu, po zapnutí se opět
rozsvítí v původním zvoleném režimu.
- Přepnutí do nouzového režimu svítilna oznámí zablikáním tři krát, a
potom bude blikat červeným světlem třikrát každých 30 vteřin.
Dobíjení akumulátoru
Svítilna má integrovaný Li-Ionový akumulátor Petzl. Kapacita: 680 mAh
Před prvním použitím ho kompletně nabijte.
Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10% kapacity každý rok. Po
300 nabití/vybití mají stále 70% původní kapacity.
Upozornění
Nabíjejte pouze pomocí USB kabelu. Výstupní napětí nabíječky nesmí
překročit 5 V. Používejte pouze CE/UL označené nabíječky.
Pokud byla svítilna vystavena vodě, je důležité nejprve důkladně
vysušit USB port než připojíte kabel.
Doba nabíjení
Doba nabíjení je přibližně 4 hodiny pomocí nabíječky USB, nebo
na počítači. Upozornění: pokud je k počítači připojeno několik USB
zařízení, doba dobíjení se může prodloužit (až na 24 hodin).
Během dobíjení svítí indikátor nabíjení červeně, při úplném dobití se
přepne na zelené světlo.
Integrovaný dobíjecí akumulátor není přístupný a nedá
se vyměnit.
Nepokoušejte se svítilnu otevřít.
Bezpečnostní opatření
Svítilna není určena pro děti.
Upozornění: hlavový pásek může představovat nebezpečí škrcení.
Ochrana očí
Svítilna se řadí do rizikové skupiny 1 dle normy IEC 62471.
- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená.
- Světelné záření vyzařované svítilnou může být nebezpečné. Světelný
kužel nesměrujte do očí ostatních osob.
- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem,
zejména u dětí.
Elektromagnetická kompatibilita
Řídí se požadavky Evropské směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě.
Všeobecné informace o svítilnách
značky Petzl
A. Bezpečnostní opatření pro akumulátory
POZOR: NEBEZPEČÍ, riziko výbuchu a popálení.
Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru.
- Svítilnu nevhazujte do ohně.
- Svítilnu se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit
toxické látky.
- Pokud je svítilna poškozena, nesnažte se ji rozebrat, či upravit.
- Pokud je svítilna zdeformovaný či prasklý, vyhoďte ji do tříděného
odpadu.
B. Čištění, sušení
V případě použití ve vlhkém prostředí, nebo kontaktu s mořskou
vodou, svítilnu opláchněte čistou vodou a vysušte.
C. Skladování, přeprava
Při dlouhodobém uskladnění svítilnu dobijte (opakujte každých šest
měsíců). Vyhněte se kompletnímu vybití svítilny. Vhodná skladovací
teplota je 20° C až 25 ° C. Po 12 měsících skladování v těchto
podmínkách bude svítilna vybitá. Svítilnu skladujte na suchém místě.
D. Ochrana životního prostředí
Hlavový pásek vyhoďte do běžného odpadu, tělo svítilny do tříděného
odpadu (malá elektronická zařízení).
E. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny
náhradních dílů.
F. Dotazy/kontakt
Záruka Petzl
Na tuto svítilnu se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady
materiálu. Záruka se nevztahuje na: používání po více než 300
nabíjecích cyklech, oxidaci, vady vzniklé běžným opotřebením a
roztržením, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a
skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a nevhodným
anebo nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani
za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
E0028900C (290118)
4

Werbung

loading