Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebraucht Lieferumfang Spezifikationen Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bedienungsanleitung Übersicht Montage 6.2.1 Prüfen der Einbaustelle auf Eignung 6.2.2 Entfernen des hinteren Kennzeichens 6.2.3 Durchführung für das Kamerakabel 6.2.4 Montage der Kamera 6.2.5 Anschließen der Kamera 6.2.6 Montage des Monitors 6.2.7 Funktionsprüfung Einstellungen des Monitors Ersetzen der Sicherung Fehlersuche...
3.Spezifikationen Monitor: Größe / Auflösung: 4,3“, 10,9 cm / 480 x 271 Pixel Abmessungen: 123 x 77 x 21 [mm] Technik: LCD Farbdisplay Betriebsspannung: 12 V DC Kamera: Auflösung: 640 x 480 Pixel Farbsensor: CMOS Blickwinkel: 110° Nachtsichtfunktion: 6 IR LEDs (schalten sich automatisch bei Nacht ein) Betriebsspannung: 12 V DC Transmitter:...
6. Bedienungsanleitung 6.1 Übersicht Kamera mit IR-LEDs und Anschlusskabel Klemmverbinder Monitoranschlusskabel für 12 V Kfz-Steckdose Dichtring Monitor Kamerahalterung Kabelbinder 10. Monitorhalterung Schrauben 11. Transmitter mit Anschlusskabeln Muttern Bild 1: Übersicht 6.2 Montage Diese Anleitung kann aufgrund der unterschiedlichen Fahrzeugtypen nur als Beispiel gelten, und ist nicht für jedes Fahrzeug direkt anwendbar.
6.2.4 Montage der Kamera Verbinden Sie die Kamera mit den Kamerahalterungen, Position 9 in der Übersicht, siehe dazu Bild 2. Verwenden Sie dazu die Schrauben, Position 5 in der Übersicht und die Muttern, Position 6 in der Übersicht. Ziehen Sie die Schrauben noch nicht fest an. Legen Sie das Kennzeichen oder den Kennzeichenhalter auf die Kamerahalterungen.
6.2.6 Montage des Monitors Setzen Sie die Monitoraufnahme der Monitorhalterung, Position 10 in der Übersicht, Saugfuß siehe Bild 7, in die Aussparung auf der Rückseite Feststellmutter des Monitors ein. Schieben Sie den Monitor ganz auf die Aufnahme, bis die Verriegelung Monitoraufnahme einrastet.
6.4 Ersetzen der Sicherung Drehen Sie die Rändelmutter an der Spitze des 12 V Steckers des Monitorkabels entgegen dem Uhrzeigersinn bis sich diese vom Stecker löst und nehmen Sie diese ab. Die Sicherung wird freigegeben und kann aus dem Stecker gezogen werden. Ersetzen Sie diese durch eine neue Sicherung gleicher Stärke und schrauben Sie die Rändelmutter wieder in den Stecker.
8. Hinweise zum Umweltschutz gekennzeichnetes Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt Elektroprodukt darf nicht in gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten ichtlinien Gebrauchsanleitung lesen den Hausmüll geworfen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung werden tra Low 9.
GB Cordless rear view camera system, 4.3 display Item no. 16256 Contents Proper use of the product Scope of delivery Specifications Safety precautions Symbol explanation Operating instructions Overview Installation 6.2.1 Checking the installation location for suitability 6.2.2 Removing the rear number plate: ________ 6.2.3...
6. Operating instructions 6.1 Overview Camera with IR LEDs and connection cable Clamp connectors Monitor connection cable for 12 V vehicle socket Gasket Monitor Camera holder Cable tie 10. Monitor holder Bolts 11. Transmitter with connection cable Nuts Figure 1: Overview 6.2 Installation These instructions are only valid as an example due to the various vehicle types and cannot be directly used for every vehicle.
6.2.4 Mounting the camera Connect the camera to the camera holders, item 9 in the overview, refer to Figure 2. For this use the bolts, item 5 in the overview and the nuts, item 6 in the overview. Do not tighten the bolts yet. Place the number plate or the number plate holder on the camera holders.
6.2.6 Mounting the monitor Insert the monitor fixture of the monitor holder, position 10 in the overview, see Figure 7, in the Suction foot recess on the back of the monitor. Slide the Fixing nut monitor completely on the fixture, until the lock Monitor fixture engages.
6.4 Replacing the fuse Turn the knurled screw at the tip of the 12 V connector of the monitor cable anti-clockwise until it is released from the connector and it can be removed. The fuse is exposed and can be remove from the connector. Replace the fuse with another of the same strength and screw the knurled screw back into the connector.
FR Système de caméra de recul sans fil, écran 4,3 Réf. 16256 Sommaire Utilisation conforme Matériel fourni Spécifications Consignes de sécurité Explication des symboles Notice d‘utilisation Vue d‘ensemble Montage 6.2.1 Vérification de l’angle à l’ e mplacement de montage 6.2.2 Retrait de la plaque arrière...
6. Notice d‘utilisation 6.1 Vue d‘ensemble Caméra avec LED IR et câble de raccordement Raccord de serrage Câble de raccordement d’ é cran pour prise Bague d’ é tanchéité automobile 12 V Support de caméra Écran 10. Support d’ é cran Serre-câbles 11.
6.2.4 Montage de la caméra Raccordez la caméra aux supports de caméra, position 9 dans la vue d‘ensemble, cf. Fig. 2. Pour cela, utilisez les vis, position 5 dans la vue d‘ensemble et les écrous, position 6 dans la vue d‘ensemble.
6.2.6 Montage de l’écran Insérez l’accroche du support de moniteur, Ventouse position 10 dans la vue d‘ensemble, cf. Fig. 7, dans l‘orifice au dos de l’ é cran. Faites glisser Écrou de serrage l’ é cran complètement sur le support jusqu‘à ce que le verrouillage s‘enclenche.
6.4 Remplacement du fusible Tournez l‘écrou moleté qui se trouve à l‘extrémité du connecteur mâle de 12 V du câble de l’ é cran dans le sens anti-ho- raire jusqu‘à ce qu‘il se détache du connecteur puis retirez-le. Le fusible est accessible et peut alors être retiré de la fiche. Remplacez-le par un fusible neuf de même intensité...
NL Achteruitrijcamerasysteem, draadloos, 4,3 display Art.nr. 16256 Inhoud Reglementair gebruik Leveringsomvang Specificaties Veiligheidsinstructies Uitleg bij de symbolen Gebruiksaanwijzing Overzicht Montage 6.2.1 De inbouwplaats op geschiktheid controleren 6.2.2 De achterste kentekenplaat verwijderen: _ _______ 6.2.3 De camerakabel doorvoeren 6.2.4 De camera monteren 6.2.5...
6. Gebruiksaanwijzing 6.1 Overzicht Camera met IR-leds en aansluitkabel Klemverbinder Monitoraansluitkabel voor 12V-autostopcontact Afdichtring Monitor Camerahouder Kabelbinders 10. Monitorhouder Bouten 11. Zender met aansluitkabels Moeren Afb. 1: Overzicht 6.2 Montage Deze gebruiksaanwijzing kan vanwege de verschillende voertuigtypen alleen als voorbeeld worden gebruikt en is niet rechtstreeks op elk voertuig toepasbaar.
6.2.4 De camera monteren Verbind de camera met de camerahouders, positie 9 in het overzicht, zie daarvoor afb. 2. Gebruik daarvoor de bouten, positie 5 in het overzicht en de moeren, positie 6 in het overzicht. Draai de bouten nog niet helemaal vast.
6.2.6 De monitor monteren Plaats monitoropnemer monitorhouder, positie 10 in het overzicht, zie Zuigvoet afb. 7, in de uitsparing aan de achterkant van Vastzetmoer de monitor. Schuif de monitor helemaal op de opnemer totdat de vergrendeling vastklikt. Steek Monitoropnemer de hoekstekker van de monitoraansluitkabel, positie 2 in het overzicht, in de aansluitbus van de monitor, afb.
6.4 Zekering vervangen Draai de kartelmoer op de punt van de 12V-stekker van de monitorkabel linksom totdat deze loskomt van de stekker en verwijder deze. De zekering is nu vrij en kan uit de stekker worden getrokken. Vervang deze door een nieuwe zekering van gelijke waarde en draai de kartelmoer weer op de stekker.
8. Informatie over de bescherming van het milieu Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval! Afgedankte elektrische en elektronische gekennzeichnetes apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. U kunt Elektroprodukt darf nicht in ichtlinien Gebrauchsanleitung lesen informatie inwinnen bij uw gemeente- of stadsbestuur over de afvoermogelijkheden voor afgedankte elektrische-...
IT Sistema video di retromarcia senza fili, display 4,3 Cod. art. 16256 Indice Uso conforme Volume di fornitura Specifiche Avvertenze di sicurezza Spiegazione dei simboli Istruzioni per l‘uso Panoramica Montaggio 6.2.1 Verificare l‘idoneità del punto di installazione 6.2.2 Rimozione della targa posteriore 6.2.3...
3. Specifiche Monitor: Dimensioni / Risoluzione: 4,3“, 10,9 cm / 480 x 271 pixel Dimensioni: 123 x 77 x 21 [mm] Tecnologia: Display a colori LCD Tensione di esercizio: 12 V DC Telecamera: Risoluzione: 640 x 480 pixel Sensore di colore: CMOS Angolo visivo: 110°...
6. Istruzioni per l‘uso 6.1 Panoramica telecamera con LED IR e cavo di allacciamento anello di tenuta cavo di allacciamento monitor per presa di autoveicoli da 12V supporto telecamera monitor 10. suppoto monitor fascette serracavi 11. trasmettitore con cavi di allacciamento viti dadi connettori a morsetto...
6.2.4 Montaggio della telecamera Collegare la telecamera con i relativi supporti, posizione 9 nella panoramica, al riguardo vedi figura 2. A tal fine usare le viti, posizione 5 nella panoramica e i dadi, posizione 6 nella panoramica. Non stringere ancora le viti. Mettere la targa o il portatarga sui supporti della telecamera.
6.2.6 Montaggio del monitor Inserire la sede del monitor integrata nel relativo supporto, posizione 10 Ventosa nella panoramica, vedi figura 7, Controdado nella rientranza sul lato posteriore del monitor. Spingendo, applicare Sede del monitor il monitor sulla relativa sede, finché il dispositivo di blocco scatta in posizione.
6.4 Sostituzione del fusibile Ruotare in senso antiorario il dado zigrinato sulla punta del connettore da 12 V del cavo del monitor fino a quando non si stac- ca dal connettore, quindi rimuoverlo. Il fusibile è ora libero ed è possibile estrarlo dal connettore. Sostituirlo con un fusibile nuovo della stessa potenza e riavvitare il dado zigrinato nel connettore.