Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDBE 2600 B1
Seite 1
DAMPFBÜGELEISEN SDBE 2600 B1 DAMPFBÜGELEISEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise FER À REPASSER VAPEUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité FERRO DA STIRO A VAPORE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 304052...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Spannung (Wechselstrom) Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat .
der Sicherheitshinweise wird keine Teilebeschreibung Haftung übernommen! 1 Bügelsohle 2 Wasserdüse m WARNUNG! LEBENSGE 3 Einfüllöffnung (Wassertank) FAHR UND UNFALLGEFAHR 4 Dampfregler 5 Taste für die Sprühfunktion FÜR SÄUGLINGE UND KIN 6 Taste für Dampfstoß DER! Lassen Sie Kinder nicht mit 7 Betriebsleuchte 8 Anschlussleitung (mit Knickschutz und Kabelclip) dem Verpackungsmaterial unbe-...
Seite 7
m WARNUNG! Verletzungs Das Produkt darf nicht unbeauf- gefahr! Schalten Sie das sichtigt bleiben, solange es an Produkt aus und trennen Sie das Stromnetz angeschlossen ist . es vom Stromnetz, bevor Sie Bevor der Wassertank mit Wasser Reinigungsarbeiten durchführen gefüllt wird, muss der Netzste- und wenn das Produkt nicht in cker aus der Steckdose gezogen...
Seite 8
Verlegen Sie die Verlängerungs- Schützen Sie die Anschlussleitung leitung so, dass niemand darüber vor Schäden . Lassen Sie sie nicht stolpern kann und sie nicht ander- über scharfe Kanten hängen und weitig beschädigt werden kann . quetschen oder biegen Sie sie Nehmen Sie das Produkt nicht in nicht .
Lagern Sie das Produkt an einem Bedienung kühlen, trockenen Ort, geschützt Temperatur einstellen vor Feuchtigkeit und außerhalb Der Pfeil hinter dem Temperaturregler 11 zeigt auf die aktuelle Temperatureinstellung . der Reichweite von Kindern . Drehen Sie den Temperaturregler 11 im ...
4 . Stellen Sie den Temperaturregler 11 auf die Dampfstoß gewünschte Temperatur . Solange das Produkt die eingestellte Temperatur Bei Bedarf können Sie den Stoff durch die noch nicht erreicht hat und sich aufheizt, leuchtet Bügelsohle 1 bedampfen . Drücken Sie dafür die die Kontrollleuchte 10 .
Weitere Produkteigenschaften Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten . AntiTropfSystem Reinigen Sie die Bügelsohle 1 mit einem Das Produkt verfügt über ein Anti-Tropf-System . feuchten Tuch und einem milden, nicht Dieses verhindert, dass Wasser aus der scheuernden Reinigungsmittel .
Lagerung Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Lagern Sie das Produkt in der Original- Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original- verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist . Kassenbon gut auf .
Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d’emploi, les avertissements suivants sont utilisés : Tension (courant alternatif) DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves Hertz (fréquence du secteur) ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
cas de dommages aux biens et aux Description des pièces personnes résultant d’une utilisation 1 Semelle du fer 2 Buse spray inappropriée ou du non-respect des 3 Orifice de remplissage (réservoir d'eau) consignes de sécurité ! 4 Bouton de réglage de la vapeur 5 Bouton pour la fonction spray m AVERTISSEMENT ! DAN- 6 Bouton pour effet pressing...
Seite 16
m PRUDENCE ! Risque Les enfants ne doivent pas jouer d’électrocution ! N'utilisez avec le produit . Le nettoyage et l’entretien réali- pas un produit endommagé . sable par l'utilisateur ne doivent Débranchez le produit pas être effectués par des enfants endommagé...
Seite 17
Installez une rallonge en bon état Protégez le câble électrique de afin que personne ne puisse tré- tout dommage . Ne le faites pas bucher dessus et qu'elle ne cause passer sur des bords tranchants aucun dommage . et assurez-vous de ne pas le Ne mettez pas le produit en coincer ou le plier .
Rangez le produit dans un endroit Utilisation frais et sec, protégé contre l'hu- Réglage de la température midité et hors de la portée des La flèche derrière le thermostat 11 indique le réglage de la température en cours . enfants .
4 . Réglez le bouton du thermostat 11 sur la Effet pressing température désirée . Tant que le produit n'a pas atteint la température En cas de besoin, vous pouvez envoyer de la réglée et qu'il est en train de chauffer, le voyant vapeur sur le tissu au travers de la semelle 1 du de contrôle 10 s'allume .
D'autres caractéristiques du N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour produit le nettoyage . Système anti-goutte Nettoyez la semelle 1 avec un chiffon humide et un produit de nettoyage doux et non récurant . Ce produit dispose d'un système anti-goutte .
Rangement Garantie Rangez le produit dans son emballage d'origine Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité lorsqu'il n'est pas utilisé . stricts et contrôlé consciencieusement avant sa Conservez le produit dans un endroit sec hors de ...
Avvertenze e simboli utilizzati Nelle presenti istruzioni per l'uso si utilizzano le seguenti avvertenze: Tensione (corrente alternata) PERICOLO! Questo simbolo con il termine "Pericolo" indica una minaccia Hz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Watt INDICAZIONE: Questo simbolo con il AVVERTENZA! Questo simbolo con il...
m AVVERTENZA! PERICOLO Descrizione componenti DI MORTE E INFORTUNIO 1 Piastra 2 Ugello acqua PER BAMBINI E INFANTI! 3 Foro di riempimento (serbatoio acqua) Non lasciare mai i bambini 4 Regolatore di vapore 5 Tasto funzione spruzzo incustoditi con il materiale di 6 Tasto getto vapore imballaggio .
Seite 25
m AVVERTENZA! Pericolo di Il prodotto non deve rimanere lesioni! Spegnere il prodotto incustodito fintanto che è e scollegarlo dall'alimentazione collegato alla rete elettrica . prima di pulirlo e quando non Prima di riempire d'acqua il viene utilizzato . serbatoio, staccare la spina dalla m AVVERTENZA! L'uso improprio presa di corrente .
Seite 26
Posare la prolunga in modo che Proteggere il cavo di nessuno possa inciamparvi e che alimentazione da eventuali non possa essere danneggiata in danni . Non appenderlo a altro modo . spigoli taglienti, non schiacciarlo Non utilizzare il prodotto se il né...
Conservare il prodotto in Funzionamento luogo fresco, asciutto, protetto Impostare la temperatura dall'umidità e fuori dalla portata La freccia dietro il termostato 11 indica l’impostazione della temperatura corrente . dei bambini . Ruotare il termostato 11 in senso orario ...
4 . Impostare il termostato 11 alla temperatura Getto di vapore desiderata . Finché il prodotto non ha ancora raggiunto la Se necessario, è possibile far passare del vapore temperatura impostata e si sta riscaldando, la sul tessuto tramite la piastra 1 . A tale scopo, spia luminosa 10 è...
Altre caratteristiche del prodotto Per la pulizia non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi né spazzole dure . Sistema antigoccia Pulire la piastra 1 con un panno umido e un Il prodotto dispone di un sistema antigoccia . Esso ...
Conservazione Garanzia Conservare in prodotto nell'imballo originale, Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive quando non viene utilizzato . di qualità e controllato con premura prima della Conservare il prodotto in un luogo asciutto, fuori consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente ...
Seite 31
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04132A / HG04132B Version: 07/2018 IAN 304052...