• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 ENE019-1 For Model 4326,4327 Intended use ENG102-2 The tool is intended for the sawing of wood, plastic and For European countries only metal materials.
Designation of Machine: Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any Jig saw nails and remove them before operation. Model No./ Type: 4326, 4327, 4328, 4329 Do not cut oversize workpiece. are of series production and Check for the proper clearance beyond the...
Make sure the blade is not contacting the Position Applications Cutting action workpiece before the switch is turned on. For cutting mild steel, Keep hands away from moving parts. stainless steel and plastics. Straight line 10. Do not leave the tool running. Operate the tool cutting action For clean cuts in wood only when hand-held.
When not in use, store the hex wrench as shown in the the bolt to secure the base. figure to keep it from being lost. Cutouts Adjusting roller (For models 4326/4327) Cutouts can be made with either of two methods A or B. Fig.7 A) Boring a starting hole Loosen the bolt on the back of the base with the hex Fig.14...
Seite 8
Clean cutting operations performed connecting this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool. Lower the dust cover before operation. 005454 NOTE: Dust extraction cannot be performed when making •...
If you need any assistance for more details regarding NOTE: these accessories, ask your local Makita Service Center. Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27 Jig saw blades •...
• У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 ENE019-1 Призначення Інструмент призначено для різання деревини, Для моделі 4326,4327 пластмаси та металу. Через те що інструмент має ENG102-2 широкий вибір програм застосування пильного диску Для Європейських країн тільки та допоміжних приналежностей, він...
Seite 11
ENG304-1 Лобзик Режим роботи: різання по металу Вібрація (a ) : 4,5 м/с № моделі/ тип: 4326, 4327, 4328, 4329 год Похибка (К): 1,5 м/с є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім...
Тримайте електроприлад за ізольовані призвести до серйозного травмування. поверхні держака під час виконання дії, за ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ якої він може зачепити сховану електропроводку або власний шнур. Торкання ріжучим приладом струмоведучої ОБЕРЕЖНО: проводки може призвести до передання Перед регулюванням та перевіркою справності •...
Seite 13
Коли шестигранний ключ не використовується, щоб Пластмаса 1 - 4 006583 він не загубився, його слід зберігати як показано на малюнку. ОБЕРЕЖНО: Валик регулювання (для моделей Якщо інструмент протягом тривалого часу • 4326/4327) безперервно експлуатується на низький Fig.7 швидкості, двигун перевантажується та...
Seite 14
Відведення пилу шестигранного ключа. Переміщуйте основу доки Fig.17 болт не розташується у центрі хрестоподібного пазу Різання із меншим забрудненням можна виконувати, основи. підключивши цей інструмент до пилососа Makita. Fig.11 Вставте шланг пилососа в отвір позаду інструмента. Нахиляйте основу доки не...
Seite 15
Для того, щоб встановити напрямну планку, вставте її в прямокутний отвір з боку основи, при цьому 1. Напрямна Алюмінієва основа напрямна планки повинна бути звернена вниз. планка Встановіть напрямну планку в бажане положення (реєстрова ширини різання, потім затягніть болт, щоб закріпити її. мітка) 1.
ОБЕРЕЖНО: Пристрій проти розщеплення не можна • застосовувати, якщо ви виконуєте косий зріз. Плоска кришка для алюмінієвої основи (додаткова приналежність) Fig.20 Під час різання струганої шпони, пластмаси використовуйте плоску кришку. Вона захищає чутливу або тонку поверхню від пошкодження. Вставте її позаду основи інструменту. ТЕХНІЧНЕ...
Seite 17
• W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Specyfikacje mogą różnić się w zależności od kraju. • Waga obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 ENE019-1 Przeznaczenie Narzędzie przeznaczone jest do cięcia drewna, tworzyw Dla modelu 4326,4327 sztucznych materiałów metalowych. Dzięki ENG102-2 rozbudowanemu programowi osprzętu...
Seite 18
ENG220-1 Opis maszyny: Drgania Wyrzynarka Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Model nr/ Typ: 4326, 4327, 4328, 4329 osiach) określona zgodnie z normą EN60745-2-11: jest produkowane seryjnie oraz Tryb pracy: Cięcie drewna jest zgodne wymogami określonymi Emisja drgań (a ) 5 m/s następujących dyrektywach europejskich:...
OPIS DZIAŁANIA operatora prądem elektrycznym. Należy używać zacisków innych praktycznych sposobów mocowania UWAGA: obrabianego przedmiotu stabilnej Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • podstawy i jego podparcia. Przytrzymywanie działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy obrabianego przedmiotu ręką lub opieranie go o jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
Seite 20
Regulacja wałka (dla modelu 4326/4327) Pokrętło regulacji prędkości można maksymalnie • Rys.7 obrócić do pozycji 6 i z powrotem do pozycji 1. Nie Poluźnić sworzeń znajdujący się z tyłu podstawy za wolno próbować...
Seite 21
śruba znalazła się w centrum wlotu w kształcie połączenie urządzenia do odkurzacza firmy Makita. krzyża znajdującego się w podstawie. Umieścić wąż odkurzacza w otworze znajdującym się w tyle narzędzia. Opuścić pokrywę przeciwpyłową przed Rys.11 rozpoczęciem operacji.
Seite 22
Aby ją zainstalować, należy umieścić prowadnicę Typ podstawy stalowej 1. Prowadnica w prostokątnym otworz znajdującym się z boku wzdłużna podstawy upewniając się, że prowadnica ustawiona jest kierunkiem w dół. Przesunąć prowadnicę wzdłużną do żądanej szerokości cięcia, następnie przymocować ją pewnie przykręcając śrubę.
Seite 23
BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
Seite 24
• Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003 ENE019-1 Pentru modelul 4326,4327 Destinaţia de utilizare ENG102-2 Maşina este destinată tăierii materialelor din lemn, Numai pentru ţările europene...
Folosiţi bride sau altă metodă practică de a Ferăstrău pendular fixa şi sprijini piesa de prelucrat pe o platformă Modelul nr. / Tipul: 4326, 4327, 4328, 4329 stabilă. Fixarea piesei cu mâna sau strângerea este în producţie de serie şi acesteia la corp nu prezintă...
Evitaţi tăierea cuielor. Inspectaţi piesa de Poziţie Aplicaţii Mod de tăiere prelucrat şi eliminaţi cuiele din aceasta înainte Pentru tăiere în oţel moale, oţel de începerea lucrării. inox şi plastic. Mod de tăiere în Nu tăiaţi piese supradimensionate. linie dreaptă Pentru tăiere curată...
Seite 27
Tăieri la nivelul unui plan frontal cum se vede în figură pentru a nu se pierde. Fig.13 Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus şi deplasaţi Rolă de reglare (pentru modelele 4326/4327) talpa complet înapoi. Apoi strângeţi bolţul pentru a fixa Fig.7 talpa.
Seite 28
4. Faţa ghidajului de prelucrat. Extragerea prafului Fig.17 Operaţiile de tăiere curată pot fi executate prin conectarea acestei maşini la un aspirator Makita. 002776 Introduceţi furtunul aspiratorului în orificiul de la spatele maşinii. Coborâţi capacul de protecţie contra prafului 1. Bolţ...
Seite 29
în gaura trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service dreptunghiulară din partea laterală a tălpii cu autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ghidajul riglei orientat în sus. Introduceţi ştiftul ghidajului circular printr-una dintre cele două găuri ACCESORII ale ghidajului riglei.
Seite 30
Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Pânze de ferăstrău pendular • Cheie inbus de 3 • Set riglă de ghidare • Dispozitiv anti-aşchiere • Furtun (pentru aspirator) •...
• Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis • Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein. • Gewicht entsprechend der EPTA-Vorgehensweise 01/2003 ENE019-1 Für Modell 4326,4327 Verwendungszweck ENG102-2 Das Werkzeug wurde für das Sägen von Holz, Nur für europäische Länder Kunststoff und Metallmaterial entwickelt.
Seite 32
Marke Makita: Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an Bezeichnung des Geräts: den Bediener weitergeleitet, und der Bediener Stichsäge erleidet einen Stromschlag. Modelnr./ -typ: 4326, 4327, 4328, 4329 Verwenden Klemmen oder andere in Serie gefertigt werden und geeignete Geräte, um das Werkstück an einer...
FUNKTIONSBESCHREIBUNG stabilen Unterlage zu sichern. Wenn Sie das Werkstück von Hand halten oder gegen Ihren Körper pressen, kann dies zu Unstabilität und ACHTUNG: Kontrollverlust führen. Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • Tragen Sie immer Sicherheitsgläser oder des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Schutzbrillen.
Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt auf, Plastik 1 - 4 006583 damit er nicht verloren geht. Anpassen des Rollers (Für Modelle 4326/4327) ACHTUNG: Abb.7 Wenn das Werkzeug längere Zeit dauerhaft bei • Lösen sie die Schraube auf der Rückseite des niedriger Geschwindigkeit betrieben wird, wird der Gleitschuhs mit dem Sechskantschlüssel.
Seite 35
Staubabsaugung Gleitschuhs mit dem Sechskantschlüssel. Verschieben Abb.17 Sie den Gleitschuh so, dass die Schraube in der Mitte Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das Werkzeug des kreuzförmigen Schlitzes im Gleitschuh liegt. anschließen, können Sie gleichzeitig sägen und saugen. Abb.11 Führen Sie den Schlauch des Staubsaugers in das Loch Drehen Sie den Gleitschuh bis zum gewünschten...
Seite 36
Verschieben Sie den Parallelanschlag auf die Aluminiumgleitschuh 1. Parallelanschlag gewünschte Schnittbreite, und ziehen Sie die (Führungsschiene) Schraube an, um ihn zu sichern. 1. Sechskantschlüssel Stahlgleitschuh 2. Schraube 3. Parallelanschlag (Führungsschiene) 4. Führungsrichtung 008099 Zum Schneiden von Kreisen oder Bögen mit 170 mm Radius oder weniger bringen Sie den 002776 Parallelanschlag wie folgt an.
Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2003 eljárás szerint ENE019-1 A modellhez 4326,4327 Rendeltetésszerű használat ENG102-2 szerszám faanyagok, műanyagok és...
Seite 39
érintkezhet. A ENH101-12 vágószerszám "élő" vezetékkel való EK Megfelelőségi nyilatkozat érintkezésekor a szerszám fém alkatrészi is Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős ˇélővé“ válhatnak, és a kezelőt áramütés. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Szorítókkal vagy más praktikus módon gép(ek):...
Kerülje szegek átvágását. A művelet Pozíció Alkalmazások Vágási mód megkezdése előtt ellenőrizze a munkadarabot, Lágyacél, rozsdamentes acél és és húzza ki belőle a szegeket. műanyagok vágásához. Egyenes vonalú Ne vágjon túlméretes munkadarabokat. vágási mód Ellenőrizze a megfelelő hézagot a munkadarab Fa és furnér tiszta vágásához.
Seite 41
Beállítógörgő (4326/4327 típusok) VIGYÁZAT: Fig.7 Ha a szerszámot folyamatosan, hosszabb ideig kis • Lazítsa meg a talplemez hátoldalán található csavart az sebességen üzemeltetik, akkor motor imbuszkulccsal. Mozgassa úgy a visszatartó elemet, túlterhelődik és felmelegszik. hogy a görgő lazán érintse a fűrészlapot. Ezután húzza A sebességszabályozó...
Seite 42
Fig.17 Alumínium vezetőlemez 2. Terelőlemez Tiszta vágási műveletek végezhetők, 3. Imbuszkulcs szerszámot egy Makita porszívóhoz csatlakoztatja. 4. Párhuzamvezető Helyezze a porszívó csövét a szerszám hátsó részén (vezetővonalzó) található nyílásba. Engedje le a porfogót a használat megkezdése előtt. MEGJEGYZÉS: 005454 A porelszívás nem használható ferdevágáskor.
Seite 43
és cseréjét, Csavarozza a menetes gombot a csapszegre bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a annak rögzítéséhez. Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell Most állítsa be a párhuzamvezetőn a kívánt vágási végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek...
Seite 44
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Szúrófűrész fűrészlapok • Imbuszkulcs, 3 • Párhuzamvezető (vezetővonalzó) készlet • Felszakadásgátló...
• Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003 ENE019-1 Pro Model 4326,4327 Určené použitie ENG102-2 Tento nástroj je určený na pílenie dreva, plastu a Len pre Európske krajiny...
Seite 46
Označenie zariadenia: stabilnému povrchu. Pri držaní obrobku rukou Lupienková píla alebo opretý oproti telu nebude stabilný a môžete Číslo modelu/ Typ: 4326, 4327, 4328, 4329 nad ním stratiť kontrolu. je z výrobnej série a Vždy používajte ochranné okuliare alebo bezpečnostné...
alebo slnečné okuliare NIE sú ochranné Poloha Použitie Rezanie okuliare. Na rezanie mäkkej ocele, nehrdzavejúcej Nerežte klince. Pred prácou skontrolujte, či na ocele a umelých hmôt. Rezanie po rovnej obrobku sú klince prípadne čiare Na čisté rezanie v dreve a v odstráňte.
Seite 48
Ak šesťhranný francúzsky kľúč nepoužívate, uskladnite ho podľa obrázkového návodu, aby sa nestratil. Fig.12 Predné prúdové rezy Nastavovací valček (Pre modely 4326/4327) Fig.13 Fig.7 Uvoľnite závoru na zadnej strane základne pomocou Uvoľnite závoru na zadnej strane základne pomocou šesťbokého francúzskeho kľúča a posuňte základňu po...
Seite 49
Fig.17 Oceľový typ základne francúzsky kľúč Čisté rezania sa môžu vykonať tak, že k tomuto nástroju 2. Skrutka pripojíte Makita vysávač. Zasuňte hadicu vysávača do 3. Ochranné otvoru na zadnej strane nástroja. Pred úkonom znížte zariadenie na protiprachový kryt. pozdĺžne rezanie (vodiaca POZNÁMKA:...
Seite 50
Teraz posuňte ochranné zariadenie na pozdĺžne POZOR: rezanie do požadovaného polomeru rezania, Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • potom utiahnite závoru, aby ste ho zaistili na jeho doporučujeme používať toto príslušenstvo mieste. Potom posuňte základňu po celej dĺžke nástavce.
Seite 51
Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. Čepele lupienkovej píly • Šesťhranný francúzsky kľúč 3 •...
Seite 52
• Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. • Technické údaje se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost podle EPTA – Procedure 01/2003 ENE019-1 Pro Model 4326,4327 Určení nástroje ENG102-2 Nástroj je určen k řezání dřeva, plastů a kovových Pouze pro evropské...
Seite 53
že následující zařízení Makita: způsobem. Budete-li díl držet rukama nebo popis zařízení: opřený o vlastní tělo, bude nestabilní a může Elektronická přímočará pila s předkyvem způsobit ztrátu kontroly. č. modelu/ typ: 4326, 4327, 4328, 4329 Vždy používejte ochranné brýle. Běžné...
Neřežte příliš velké díly. Poloha Použití Řezání Před řezáním zkontrolujte, zda se pod dílem Pro řezání měkké oceli, nerezové nachází dostatečný volný prostor, aby kotouč oceli a plastů. nenarazil na podlahu, pracovní stůl, apod. Přímé řezání Držte nástroj pevně . Pro čisté...
Seite 55
Není-li používán, uložte imbusový klíč jak je ilustrováno Fig.13 na obrázku. Předejdete tak jeho ztrátě. Imbusovým klíčem povolte šroub na zadní straně Seřízení válečku (modely 4326/4327) základny a posuňte základnu úplně zpět. Poté základnu zajistěte dotažením šroubu. Fig.7 Imbusovým klíčem povolte šroub na zadní straně...
Seite 56
Odsávání prachu Fig.17 Čistotu lze při řezání zajistit připojením nástroje k 002776 odsavači prachu Makita. Zasuňte hadici odsavače prachu do otvoru na zadní straně nástroje. Před 1. Šroub Hliníková základna zahájením provozu spusťte dolů protiprachový kryt. 2. Vodítko pravítka 3.
Seite 57
Zajistěte čep zašroubováním závitovaného POZOR: knoflíku do čepu. Nyní posuňte pravítko na požadovaný poloměr Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • řezu a utažením šroubu jej zajistěte. Poté posuňte doporučujeme používat toto příslušenství základnu úplně dopředu.
Seite 60
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884727C971...