Seite 1
WAGL4E201 EN WASHING MACHINE USER MANUAL WAGL6E201 DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
Seite 1
WAGL4E201 EN WASHING MACHINE USER MANUAL WAGL6E201 DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
Seite 2
16. GUARANTEE ....................26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Seite 2
16. GUARANTEE ....................26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
The appliance is to be connected to the water mains • using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance is to be connected to the water mains • using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH 2.3 Water connection appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which • Make sure not to cause damage to the accessories can be used. water hoses. • Do not touch the glass of the door • Before you connect the appliance to while a programme operates.
ENGLISH 2.3 Water connection appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which • Make sure not to cause damage to the accessories can be used. water hoses. • Do not touch the glass of the door • Before you connect the appliance to while a programme operates.
3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit (4055171146) This device prevents children or pets to be closed in the drum. Available from your authorized dealer.
3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit (4055171146) This device prevents children or pets to be closed in the drum. Available from your authorized dealer.
Seite 7
ENGLISH 4.2 Display Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator. Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase Child safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on.
(Type of load and soil level) range Washing programmes Koch/Bunt - 8 kg White cotton and coloured cotton. Blanc/Couleurs 1400 rpm (WAGL4E201) Normal soil and light soil. Cottons 1600 rpm (WAGL6E201) 95°C - Cold Koch/Bunt + 8 kg White cotton and coloured cotton.
Seite 9
(Type of load and soil level) range Schleudern/ 8 kg To spin the laundry and to drain the wa- Pumpen - Essor- 1400 rpm (WAGL4E201) ter in the drum. All fabrics. age/Vidange 1600 rpm (WAGL6E201) Spin/Drain Spülen - Rinçage 8 kg To rinse and spin the laundry.
Seite 10
Programme Maximum load Programme description Temperature Maximum spin speed (Type of load and soil level) range Glätten - Défrois- 1.5 kg Steam programme for cotton and syn- sage thetic items. This cycle helps to dew- Steam Anti- rinkle the laundry.
°C cotton Standard 40 0.49 / 44 °C cotton 1) At the end of spin phase. 2) For model WAGL4E201. 3) For model WAGL6E201. Off Mode (W) Left On Mode (W) 0,48 0,48 The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.
Seite 13
ENGLISH • To activate/deactivate this option Essorage at the same time until the press Zeit Sparen - Court and indicator comes on/goes off. Zeitvorwahl - Départ Différé at the You can activate this option: same time until the indicator Spülen + - •...
8.8 Temp. • Set this option to prevent the laundry creases. Set this option to change the default • The washing programme stops with temperature. the water in the drum. The drum turns regularly to prevent the laundry Indicator = cold water.
ENGLISH 10.3 Filling the detergent and 3. To use powder detergent, turn the flap additives 4. To use liquid detergent, turn the flap down. Compartment for prewash phase an soak programme. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives.
• The related programme indicator display shows the number of minutes comes on. or hours of delay. • The indicator of Start/Pause - The related indicator comes on. Départ/Pause flashes. 2. Press button Start/Pause - Départ/ • The display shows: the default Pause.
ENGLISH 3. Make sure that the drum is empty. Before starting the new 4. Keep the door ajar, to prevent mildew programme the appliance and odours could drain the water. In this case, make sure that the 10.14 Draining water out after detergent is still in the end of cycle detergent compartment, if...
11. HINTS AND TIPS 11.3 Detergents and additives WARNING! Refer to Safety chapters. • Only use detergents and additives specially made for washing machines: 11.1 The laundry load – powder detergents for all types of fabric, • Divide the laundry in: white, coloured, –...
ENGLISH Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find on the packaging of the product. 12. CARE AND CLEANING 12.3 Maintenance wash WARNING! Refer to Safety chapters. With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the 12.1 External cleaning drum.
Seite 20
12.6 Cleaning the drain filter WARNING! Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.8 Emergency drain 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance 1. Disconnect the mains plug from the cannot drain the water.
Seite 23
ENGLISH 13. TROUBLESHOOTING • - The appliance door is open or WARNING! not closed correctly. Please check the Refer to Safety chapters. door! 13.1 Introduction • - The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable. The start of the appliance does not occur •...
Seite 24
Problem Possible solution The appliance does not Make sure that the drain hose is in the correct position. The fill with water and drain hose may be too low. immediately. The appliance does not Make sure that the sink spigot is not clogged.
ENGLISH Problem Possible solution Add more laundry in the drum. The load may be too small. The cycle is shorter than The appliance calculates a new time according to the laundry the time displayed. load. See the ‘Consumption Values’ chapter. The cycle is longer than An unbalanced laundry load increases the duration time.
Maximum Load Cotton 8 kg Energy Efficiency Class A+++ Spin Speed Maximum 1400 rpm (WAGL4E201) 1600 rpm (WAGL6E201) 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6...
ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, covers the costs of materials, labour and 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 travel.
15. TECHNISCHE DATEN..................54 16. GARANTIE.......................55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) • dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen •...
DEUTSCH 2.4 Verwendung • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Verletzungs-, Stromschlag-, Daten auf dem Typenschild den Daten Brand-, Verbrennungsgefahr Ihrer Stromversorgung entsprechen. sowie Risiko von Schäden Wenden Sie sich andernfalls an eine am Gerät.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Filter der Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, bis Kindersicherung sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.
Seite 34
Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Seite 35
Koch/Bunt - 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Blanc/Couleurs 1400 U/min Normal und leicht verschmutzt. Baumwolle (WAGL4E201) 95 °C - Kalt 1600 U/min (WAGL6E201) Koch/Bunt + 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Vorwäsche - 1400 U/min Stark und normal verschmutzt.
Seite 36
Schleudern/ 8 kg Schleudern der Wäsche und Abpumpen Pumpen - Essor- 1400 U/min des in der Trommel verbliebenen Wass- age/Vidange (WAGL4E201) ers. Alle Gewebearten. Schleudern/ 1600 U/min (WAGL6E201) Pumpen Spülen - Rinçage 8 kg Spülen und Schleudern der Wäsche.
Seite 37
DEUTSCH Programm Maximale Beladung Programmbeschreibung Temperatur- Maximale Schleuder- (Beladung und Verschmutzungs- bereich drehzahl grad) Auffrischen - Ra- 1.5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und fraîchir pflegeleichte Wäsche. Dieses Pro- Dampf Auffri- gramm beseitigt Gerüche aus der Wä- schen sche. 40 °C Glätten - Défrois- 1.5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und...
Seite 38
Programm Zeit- Spü- Schle vor- Fleck- Zeit len + - udern wahl - en - Spa- Rin- - Es- Dé- ren - çage sor- part ches Court Dif- féré Baumwolle + Vorwäsche ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Leise ■...
Seite 39
30 °C Standardprogramme Baumwolle Standard- programm 0.90 / 44 Baumwolle 60 °C Standard- programm 0.65 / 44 Baumwolle 60 °C Standard- programm 0.49 / 44 Baumwolle 40 °C 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für Modell WAGL4E201. 3) Für Modell WAGL6E201.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0,48 0,48 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125. 7. EINSTELLUNGEN 7.1 Signaltöne Essorage gleichzeitig, bis die Anzeige aufleuchtet/erlischt. Es ertönen akustische Signale, wenn: Sie können diese Option einschalten:...
DEUTSCH Zusatzschleuderfunktionen: Bei einigen Programmen Kein Schleudern kann jeweils nur eine dieser • Wählen Sie diese Option zum beiden Optionen eingestellt Ausschalten aller Schleudergänge. werden. • Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein. 8.5 Spülen + - Rinçage + • Der Spülgang verbraucht bei einigen Mit dieser Option können Sie dem Waschprogrammen mehr Wasser.
3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus - Fach für Vor- und Marche/Arrêt, um das Gerät Einweichwaschmittel. einzuschalten. Fach für die Hauptwäsche. Es ertönt ein kurzes Signal. Fach für flüssige Pflegemittel 10.2 Einfüllen der Wäsche (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige 1.
DEUTSCH 10.5 Einstellen eines Programms 1. Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters ein: • Die entsprechende Programmkontrolllampe leuchtet auf. • Die Kontrolllampe Start/Pause - Départ/Pause blinkt. • Im Display wird die Standardtemperatur, die Schleuderdrehzahl, die Phasenanzeige und die 4.
10.7 Verhalten des Gerätes 10.10 Unterbrechen eines Programms und Ändern einer Etwa 15 Minuten nach dem Funktion Start des Programms: • Das Gerät stellt Einige Optionen können nur geändert automatisch die werden, bevor sie durchgeführt werden. Programmdauer für die 1.
DEUTSCH 10.13 Programmende Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu können: Wenn das Programm beendet ist, schaltet 1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die sich das Gerät automatisch aus. Falls Schleuderdrehzahl. Signaltöne eingeschaltet sind, ertönt ein 2. Drücken Sie die Taste Start/Pause - Signalton.
• Manche farbigen Textilien können beim – Flüssigwaschmittel, vorzugsweise ersten Waschen färben. Wir empfehlen, für Programme mit niedrigen sie deshalb die ersten Male separat zu Temperaturen (max. 60 °C) für alle waschen. Gewebearten oder nur speziell für • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und Wolle.
DEUTSCH 12. REINIGUNG UND PFLEGE 12.3 Waschgang zur Pflege der WARNUNG! Maschine Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in 12.1 Reinigen der Außenseiten der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem der Maschine durch: Wasser und mit etwas Spülmittel.
Seite 48
12.6 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 12.8 Notentleerung 12.9 Frostschutzmaßnahmen Das Gerät kann aufgrund einer Falls das Gerät in einem Bereich installiert Funktionsstörung das Wasser nicht ist, in dem die Temperatur unter 0 °C abpumpen. sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
DEUTSCH WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. 13. FEHLERSUCHE • - Die Gerätetür steht offen oder WARNUNG! ist nicht richtig geschlossen.
Seite 52
Problem Mögliche Abhilfe Der Wassereinlauf in das Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser- versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger.
Seite 53
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Es befindet sich Wasser Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom- auf dem Boden. men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist. Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Seite 55
Kaltwasser Wasseranschluss Maximale Beladung Baumwolle 8 kg Energieeffizienzklasse A+++ Schleuderdrehzahl Höchstens 1400 U/min (WAGL4E201) 1600 U/min (WAGL6E201) 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
Seite 56
Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Für die Schweiz: . Entsorgen Sie die Verpackung in den Wohin mit den Altgeräten? entsprechenden Recyclingbehältern. Überall dort wo neue Geräte Recyceln Sie zum Umwelt- und...