Seite 1
Dieses Produkt ist konform mit allen relevanten Richtlinien des europäischen Parlamentes. Die vollständige CE-Erklärung mit allen angewand- ten Teststandards erhalten Sie als download auf unserer Homepage www.s2g.info This product is in accordance with all relevant regulations oft he European parlament. The full CE-declaration with all applied test standards can be found as download on our homepage www.s2g.info...
Seite 2
BIGBASS XL Bedienungsanleitung User Manual Brugsanvisning Mode d‘emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Gebruikershandleiding...
Seite 5
DIE KOSTENLOSE SOUND2GO APP SOUND2GO APP...
BIGBASS XL Allgemeine Hinweise Urheberrecht Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugswei- se, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zum Umweltschutz Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
Seite 7
BIGBASS XL Garantie/Gewährleistung Dieses Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf Qualität und Funktionalität geprüft. Garantie 12 Monate / 24 Monate Gewährleistung ab Kaufdatum für das Gerät, 6 Monate für den integrierten Akku. Während der Dauer des Garantiezeitraumes werden wir defekte Produk- te kostenfrei ersetzen oder reparieren.
BIGBASS XL Konformitätserklärung Sie zum Download auf unserer Homepage: www.s2g.info Verwendete Symbole WARNUNG Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-...
BIGBASS XL Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zur Wiedergabe von Audio-Signalen beliebiger Bluetooth-Audio-Geräte bestimmt. Zusätz- lich können Sie das Gerät mit einem Bluetooth-Telefon verbinden und das Gerät als Freisprecheinrichtung verwenden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
BIGBASS XL Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht be- stimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen tech- nischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichti-...
BIGBASS XL Sicherheit Umgang mit Batterien/Akkus WARNUNG in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden. Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Ladekabel. Bei Verwendung eines falschen Lade- gerätes kann es zum Brand, zur Explosion und zu Verätzungen kommen. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten.
BIGBASS XL WARNUNG austreten. Sollte einer der Akkus ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Grundlegende Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
BIGBASS XL Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisier- ten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durch- führen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
BIGBASS XL Vor dem Erstgebrauch Auspacken Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanlei- tung aus dem Karton. Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch alle Verpa- ckungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät, vor allem die Schutzfolie an der Geräteunterseite. HINWEIS Bewahren Sie die Originalverpackung während der Gewährleistungs- bzw.
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige oder beschädigte Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten. Lieferumfang BIGBASS XL 1x BIGBASS XL Lautsprecher, 1x USB Ladekabel, 1x 3,5 mm Klinkenkabel,1 x Transporttasche Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe vordere Umschlagseite) Ein-/Ausschalter Status Led Zurück springen...
BIGBASS XL Bedienung (siehe Abbildung hintere Umschlagseite) Schalten Sie das Gerät aus. Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel am Lade- anschluss (8) des Gerätes an. Schließen Sie das Ladekabel an einen freien USB- Anschluss eines Computers oder an ein geeignetes USB-Ladegerät (max. Eingangsspannung 5 V) an.
BIGBASS XL Tastenbeschreibung Der BIGBASS XL Lautsprecher unterstützt die Wieder- gabe Ihrer Musik und die Steuerung Ihres Abspielgerä- tes. Name Status Operating Umschaltung Betriebsmodi; Langer Druck Freisprechbetrieb Play / Pause Wiedergabe Kurzer Druck: Pause / Wiedergabe Pause / Stopp Kurzer Druck: Wiedergabe / Pause Kurzer Druck: Sprung zum nächsten Titel...
LED leuchtet USB Betrieb / Micro SD Betrieb Musikwiedergabe über Micro-SD Karte oder USB Stick nach unten zeigend ein und starten Sie die Wiedergabe mit der Play/Pause Taste. Die Wiedergabe können Sie mit den Tasten am BIGBASS XL steuern.
Seite 19
BIGBASS XL Hinweis Wenn Sie das Speichermedium bei eingeschaltetem Lautsprecher einlegen, wechselt der Lautsprecher automatisch in diesen Betriebsmodus, die grüne LED leuchtet und die Wiedergabe der Musik vom Speicher- medium erfolgt. Kopplung Bevor Sie die Wiedergabe über Bluetooth verwenden können, müssen Sie Ihr Abspielgerät mit dem Lautspre- cher koppeln.
Seite 20
BIGBASS XL (viermal die Zahl Null). Der Koppelmodus ist für 30 Sekunden nach Einschalten des Lautsprechers verfügbar, um ihn erneut zu starten, schalten Sie den Lautsprecher aus und wieder ein. Koppeln per NFC: Aktivieren Sie NFC auf Ihrem Abspielgerät und halten Sie es an die Unterseite des ColourBass BT in der Höhe...
Seite 21
BIGBASS XL Musikwiedergabe Nachdem eine Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, können Sie Ihre Musik in bestmöglicher Qualtät über den Lautsprecher wiedergeben. Im Falle einer Bluetoo- thverbindung können Sie sogar die Musikwiedergabe direkt an ihm steuern, ohne Ihr Abspielgerät in die Hand zu nehmen.
BIGBASS XL Freisprechbetrieb Bei eingehendem Anruf wird die Musikwiedergabe unter- brochen und es ertönt ein Hinweissignal. Annahme des Gesprächs am Speaker durch kurzes Drücken der Play- Taste. Längeres Drücken übergibt an das Mobilfunkge- rät. Nochmaliges langes Drücken holt Gespräch wieder zum Speaker zurück.
BIGBASS XL Fehlerbeseitigung - Kopplung nicht möglich Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher im Kop- pelmodus ist. Falls die Blaue LED nicht blinkt, ist dies ein Hinweis dass er nicht mehr im Koppelmodus ist. In diesem Fall schalten Sie ihn bitte aus und wieder ein, um den Koppelmodus neu zu starten.
BIGBASS XL General Information Copyright This document is protected by copyright. Any reproduc- tion or reprint, even in parts, and any reproduction of the illustrations, even in a changed state, is strictly prohibi- ted without the written consent of the manufacturer.
Seite 26
BIGBASS XL Guarantee / Warranty This product has been thoroughly checked for quality and functionality before dispatch. 12 month warranty form the date of purchase for the speaker, 6 months for the integrated battery. We will replace or repair defective products free of charge during the guarantee period.
BIGBASS XL Declaration of conformity The CE declaration of conformity for this product can be downloaded from our website: www.s2g.info Symbols used WARNING Is used for a possible dangerous situation which could lead to serious injuries or death. Follow the instructions given here in order to avoid danger.
BIGBASS XL Intended use This device is only intended for the reproduction of audio signals of optional Bluetooth audio devices. Additionally, you can connect the device to a Bluetooth telephone and use the device as hands-free equipment. ded as not intended.
BIGBASS XL Claims of any kind due to damages as a result of unin- tended use are excluded. This risk is borne exclusively by the operator. Limitation of liability All technical information, data and notes for connection and operation contained in these operating instructions...
Seite 30
BIGBASS XL Safety Handling (storage) batteries WARNING Charge the device only with the delivered rechar- explosion and acid burns. In the case of damage and improper use of the storage battery, vapours can escape. Supply fresh air and consult a doctor in case of complaints. The...
BIGBASS XL WARNING In the case of a damaged storage battery, battery leaked, please avoid contact of the skin, the eyes diately rinse the corresponding spots with plenty of clear water and consult a doctor promptly. Basic safety information Check the device for any visible external damage before use.
Seite 32
BIGBASS XL Children are only allowed to use the device under supervision. The device may only be repaired by authorised specialised companies or the customer service. Im- user, and to the expiry of the warranty claim. Protect the device from moisture and the penetration Avoid direct sun radiation.
Seite 33
BIGBASS XL Unpacking Take the device and the operating instructions out of the cardboard box. NOTE Keep the original packaging during the warranty and / or guarantee period of the device so that you can dispatch the device in case of warranty and / or guarantee properly packed.
BIGBASS XL Checking the scope of delivery Check the content for completeness and visible damages. Immediately inform your supplier about any incom- plete or damaged delivery. Device description (Illustrations see front cover page) Status Led Skip backward MICRO-SD Slot Volume down...
BIGBASS XL Operation Charging the battery (see illustration back cover page) Connect the included recharger cable to the charger connection (8) of the device. Connect the recharger cable to a free USB port of a computer or to a suited USB charger (max. input voltage 5V).
Seite 36
BIGBASS XL Description of control buttons The BIGBASS XL Speaker support audio transmission and audio control. Name Status Operating Play Short press: Play / Pause Play / Pause Pause / stop Short press: Play / Pause Short press: play next song...
Charging will turn off Pairing Connecting Play music with Micro-SD card Insert the card with the golden contactpoints pointing downwards and start the music with the play/pause key. You can control the music with the keys at the BIGBASS XL.
Seite 38
„0000“, press OK button to complete the pairing. NOTE: If pairing fails, please refer to „Troub- leshooting.“ Pairing via NFC: Activate NFC on your player and hold your player against the bottom of the BIGBASS XL at the height of...
BIGBASS XL Change function mode Long press the Play/Pause button to disconnect the current connection from bluetooth to 3,5 mm jack input device. In this mode, the connected equipment can not be ope- rated via the buttons on the speakers.
Seite 40
BIGBASS XL Troubleshooting - Fail to pair BT speaker Make sure teh speaker is in pairing mode. If blue light not in pairing mode. Please reset (ON/OFF) the power switch again. Fail to locate BT speakers Check that the speaker is in pairing mode.
BIGBASS XL Technical Data Dimensions (L x B x H) 80 mm Weight approx. 215 g Lithium-polymer-battery Battery 1000 mAh Distortion Transmission mode Bluetooth class 3 Range max. 10 m RMS-performance Signal-to-noise ratio Frequency response 80 Hz - 18 kHz...
BIGBASS XL Generelle bemærkninger Ophavsret Dette dokument er beskyttet af ophavsret. Enhver form for mangfoldiggørelse og genoptrykning, også i uddrag, samt gengivelse af illustrationer, også i ændret form, er kun tilladt med producentens skriftlige tilladelse. Bemærkninger om miljøbeskyttelse De anvendte materialer til emballagen kan genbru- ges.
Seite 43
BIGBASS XL Garanti Før forsendelsen blev kvaliteten og funktionaliteten af dette produkt omhyggeligt kontrolleret. Garanti 12 måneder / 24 måneders garanti fra købsdatoen for apparatet, 6 måneder for det integrerede batteri. I hele garantiperioden vil vi erstatte defekte produkter gratis eller reparere dem.
BIGBASS XL Overensstemmelseserklæring dette produkt som download på vores hjemmeside: www.s2g.info Anvendte symboler ADVARSEL Avendes ved en eventuelt farlig situation, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald. De her anførte anvisninger skal følges for at undgå fare. BEMÆRK Bemærk markerer yderligere informationer, som...
BIGBASS XL Tilsigtet brug Dette apparat er beregnet til at videregive lydsignaler fra valgfrie Bluetooth-lydenheder. Endvidere kan apparatet forbindes med en Bluetooth-telefon, så apparatet kan anvendes som en håndfri enhed. Andre former for anvendelse anses ikke som værende ifølge bestemmelserne.
BIGBASS XL Fordringer af enhver art i forbindelse med skader som følge af ikke tilsigtet brug dækkes ikke. Risikoen bæres alene af brugeren. Begrænsning af ansvar Alle de informationer, data og anvisninger vedrørende tilslutning og betjening, der fremgår af denne brugsan-...
BIGBASS XL Sikkerhed Omgang med batterier ADVARSEL Enheden må ikke åbnes eller kastes på åben ild, dyppes i væske eller kortsluttes. Enheden må kun oplades med det medleverede opladekabel. Hvis der anvendes en forkert oplader, kan der opstå brand, eksplosion og tilskadekomst.
Seite 48
BIGBASS XL ADVARSEL Hvis et batteri bliver beskadiget, kan der trække bat- terivæske ud. Hvis et af batterierne er utæt, skal du undgå at hud, øjne og slimhinder kommer i kontakt med batterivæsken. Hvis du kommer i kontakt med batterivæske, skal de berørte dele omgående skylles med rigeligt rent vand, og du skal søge læge med...
Seite 49
BIGBASS XL Børn må kun benytte enheden under opsyn. Reparationer på enheden må kun udføres af autori- serede specialister eller kundeservice. Ved usagkyn- dige reparationer kan der opstå betydelige farer for brugeren. Desuden annulleres garantien. Beskyt enheden mod fugt og indtrængende væske.
BIGBASS XL Før apparatet tages i brug første gang Udpakning Tag enheden og brugsanvisningen ud af æsken. Før enheden tages i brug første gang, fjernes alle emballagematerialer og beskyttelsesfolie fra enhe- den, især beskyttelsesfoliet på undersiden. BEMÆRK Den originale emballage skal opbevares i hele garantiperioden, så...
BIGBASS XL Kontroller leverancen Kontroller at indholdet er komplet og for eventuelle synlige skader. Hvis leverancen ikke er komplet eller er beskadiget, skal et omgående meddeles til din leverandør Beskrivelse af apparatet (Se illustrationer på forsiden af omslaget) Tænd/Sluk-kontakt Status LED...
BIGBASS XL Betjening Opladning af batteriet (Der henvises til illustrationen på den bagerste omslagsside) For at slukke for enheden. Tilslut det medfølgende USB-opladekabel til oplade- porten (8) på enheden. Tilslut opladekablet til en ledig USB-port i compute- ren eller til en egnet USB-oplader (maks. indgangs- spænding 5 V).
Seite 53
BIGBASS XL Beskrivelse af knapperne BIGBASS XL højttaleren understøtter afspilning af din musik og styring af din afspiller. Name Status Operating Omskiftning mellem Langvarigt tryk Afslutte opkald ved håndfri funktion Afspil / Pause Afspilning Kortvarigt tryk: Pause/Afspil Afspilning Kortvarigt tryk: Afspil / Pause Tilbage, Dæmpe...
Seite 54
LED blinker hurtigt Ved tilslutning blå LED blinker langsomt Kabelforbundet drift grøn LED er tændt Micro-SD-kortdrift Musikafspilning via micro-SD-kort Indsæt kortet med guldkontakterne vendende nedad og start af- spilning med Afspil/Pause-knappen. Du kan styre afspilningen med knapperne på BIGBASS XL.
Seite 55
Parringsfunktionen er aktiv i 30 sekunder, efter højttale- ren er blevet tændt. Sluk og tænd modtageren igen for at genstarte funktionen. Parring via NFC: Aktiver NFC på din afspiller, og lad afspilleren berøre bunden af BIGBASS XL på højde med NFC-mærket. Bekræft parringen.
Seite 56
BIGBASS XL Kabeldrift med 3,5 mm stereokabel. Hold Afspil/Pauseknappen nedtrykket for at frakoble en afspiller der er tilsluttet via Bluetooth. Du kan tilslutte en lydkilde, som ikke er Bluetooth-aktiveret, via det medføl- gende kabel med 3,5 mm jackstikket indsat i (AUX IN) på...
BIGBASS XL Ved en kabeltilslutning kan du kun styre lydstyrken fra højttaleren. Alle andre funktioner skal udføres på den tilsluttede afspiller. Håndfri funktion Når din mobiltelefon er tilsluttet højttaleren via Bluetooth, bliver musikafspilningen sat på pause ved indkommen- de kald.Du kan acceptere og afslutte kaldet med Afspil/ Pauseknappen på...
Seite 58
BIGBASS XL I dette tilfælde, sluk for højttaleren og tænd den så igen for at starte parringsfunktionen. Forbindelse med den tilkoblede afspiller er ikke mulig Kontroller at Bluetooth-funktionen på afspilleren er aktiveret, og at afstanden mellem enhed og højttaler er mindre end 10 m.
Seite 59
BIGBASS XL Technical Data Højtaler Ø 80 mm Vægt ca 215 g Lithium-polymer-batteri Batteri 1000 mAh Driftstid ca. 10 timer Transmission Bluetooth Klasse 3 Rækkevidde max. 10 m Signal-støjforhold Frekvenskarakteristik 80 Hz - 18 kHz...
BIGBASS XL Remarque générale Droits d‘auteur Ce document est soumis au droit d‘auteur. Toute repro- duction ou réimpression, même en partie, ainsi que la autorisées qu‘avec le consentement écrit du fabricant. Instructions sur la protection de l‘environnement Les emballages utilisés sont recyclables. Mettez au rebut le matériel d‘emballage dont vous n‘avez pas...
Seite 62
BIGBASS XL Garanti La qualité et la fonctionnalité de ce produit ont été exa- minées intégralement en usine. Garantie de 12 mois/24 mois à partir de la date d‘achat de l‘appareil, 6 mois pour la batterie intégrée. Les produits défectueux seront remplacés ou réparés sans frais pendant la période de...
BIGBASS XL Déclaration de Conformité Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE pour ce produit sur notre site : www.s2g.info Symboles utilisés MISE EN GARDE Une situation peut entraîner des blessures graves ou la mort. Pour éviter tout danger, suivez les instructions indiquées ici...
BIGBASS XL Usage prévu Cet appareil est conçu uniquement pour lire des signaux audio à partir d‘un lecteur audio Bluetooth. En outre, vous pouvez connecter l‘appareil à un téléphone Blue- tooth et utiliser l‘appareil en mode mains libres. Tout autre usage sera considéré comme un usage non prévu.
BIGBASS XL Toute réclamation en cas de dommages causés par un usage non prévu est exclue. L‘utilisateur en assumerait les risques. Limitation de responsabilité Toutes les informations techniques, données et instruc- tions pour la connexion et l‘utilisation étaient justes au moment de l‘impression et elles sont données de bonne...
BIGBASS XL Sécurité Manipulation de la batterie MISE EN GARDE L‘appareil ne doit pas être ouvert, jeté au feu, immer- gé dans des liquides ni court-circuité. Chargez l‘appareil uniquement avec le câble de charge fourni. L‘utilisation d‘un appareil de charge inadéquat peut causer un incendie, une explosion ou...
Seite 67
BIGBASS XL MISE EN GARDE Si la batterie est endommagée, elle peut fuir du liqui- de. Si une batterie a fuit, éviter le contact du liquide de batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec du liquide de batterie, rincez de l‘eau propre puis consultez immédiatement un...
Seite 68
BIGBASS XL Ne laissez les enfants utiliser l‘appareil que sous surveillance. Faites réparer l‘appareil uniquement par des dis- tributeurs ou réparateurs agréés. Des réparations inappropriées représentent un danger considérable pour l‘utilisateur. De plus, la garantie serait caduque. Protégez l‘appareil de la pénétration d‘humidité et de liquides.
BIGBASS XL Avant la première utilisation Déballage Sortez l‘appareil et le mode d‘emploi de la boîte. Avant la première utilisation, enlevez tous les embal- REMARQUE Conservez les emballages d‘origine pendant la renvoyer l‘appareil correctement emballé en cas de réclamation au titre de la garantie. Des dommages...
BIGBASS XL Contenu du produit Enceinte BIGBASS XL, Câble de recharge USB, Câble de 3,5 mm, Étui de transport, Instructions d’utilisation Description du produit Interrupteur mar- DEL d‘état che/arrêt Lecteur de carte Micro Précédent/Volume - Entrée auxiliaire Lecture/pause Sortie auxiliaire...
BIGBASS XL Utilisation Charge de la batterie (Voir l‘illustration au verso) Arrêtez l‘appareil. Branchez le câble de charge fourni sur le port de charge (8) de l‘appareil. Branchez le câble de charge sur un port USB libre d‘un ordinateur ou un chargeur USB adéquat (tensi- on d‘entrée max.
BIGBASS XL Description des boutons L‘enceinte BIGBASS XL prend en charge la lecture de votre musique et commande votre lecteur. Name Status Operating Changement de mode de fonctionnement ; décrocher/ Appui long raccrocher en mode mains libres Lecture/pause Lecture Appui court : Pause/lecture Pause/arrêt...
Seite 73
BIGBASS XL État des DEL État de l‘appareil état des DEL Mise en marche DEL bleu qui clignote lentement La DEL est allumée pendant la charge et s‘éteint lorsque la batterie Charge Appairage DEL bleu qui clignote rapidement Connexion DEL bleu qui clignote lentement Utilisation du câble...
Seite 74
Le mode d‘appairage est disponible pendant 30 se- condes après le démarrage de l‘enceinte. Éteignez l‘enceinte et redémarrez-la. Appairage par NFC : Activez le NFC sur votre lecteur et maintenez votre lecteur contre le bas du BIGBASS XL à la hauteur de la...
BIGBASS XL Utilisation d‘un câble de 3,5 mm Maintenez le bouton Lecture/pause enfoncé pour décon- necter un lecteur connecté par Bluetooth. Vous pourrez connecter une source audio avec Bluetooth désactivé grâce au câble fourni sur la prise d‘entrée de 3,5 mm (AUX IN) de l‘enceinte.
Seite 76
BIGBASS XL Dans le cas d‘une connexion par câble, vous pouvez régler le volume uniquement par l‘enceinte ; toutes les connecté. Utilisation mains libres Lorsque votre téléphone mobile est connecté à l‘enceinte par Bluetooth, la lecture de musique est mise en pause avec les appels entrants.
Seite 77
BIGBASS XL n‘est plus en mode d‘appairage. Dans ce cas, éteig- nez l‘enceinte et rallumez-la pour relancer le mode d‘appairage. Connexion avec un lecteur appairé impossible que la distance entre l‘appareil et l‘enceinte est de moins de 10 m. Désactivez la fonction Bluetooth du lecteur et...
BIGBASS XL Caractéristiques Dimensions Ø 80 mm Poids 210 g Batterie au lithium ion de Batterie 1000 mAh Autonomie en marche environ 10 heures Type de transmission Bluetooth de catégorie 3 Portée Max. 10 m Rapport signal/bruit Réponse en fréquence...
BIGBASS XL Notas generales Copyright (Derechos de Autor) Este documento está sujeto a derechos de autor, copy- right. Cualquier reproducción o reimpresión, incluso en extractos, así como la reproducción de las ilustraciones, incluso como enmendadas, solo ser permite con con- sentimiento escrito del fabricante.
Seite 80
BIGBASS XL Garantía La calidad y la funcionalidad de este producto han sido comprobados completamente antes del envío. Garantía de 12 meses/24 meses desde la fecha de compra para el dispositivo, 6 meses para la batería integrada. Los productos defectuosos serán reemplazados o serán reparados son coste durante el período de garantía.
BIGBASS XL Declaración de Conformidad Puede descargar la declaración de conformidad de la CE para este producto desde nuestra página principal: www.s2g.info Símbolos utilizados ADVERTENCIA Una situación que podría llevar a heridas graves o la muerte. Para prevenir peligros, siga las instrucciones enu- meradas aquí.
BIGBASS XL Uso previsto Este dispositivo está pensado sólo para la reproduc- ción de señales de audio desde cualquier dispositivo de audio Bluetooth. Adicionalmente, puede conectar el dispositivo a un teléfono Bluetooth y utilizar el dispositivo como un dispositivo de manos libres.
BIGBASS XL Se excluyen las reclamaciones que surjan por daños ocasionados por el uso de otra manera para la que está pensado. Sólo el usuario soportará el riesgo. Limitación de Responsabilidades Toda la información técnica, los datos y las instrucciones para la conexión y el funcionamiento eran actuales en...
BIGBASS XL Seguridad Manejo de las baterías ADVERTENCIA El dispositivo no puede abrirse, tirarse a un fuego, sumergirse en líquidos, ni cortocircuitarse. Cargue el dispositivo sólo con el cable de carga suministrado. El uso de un dispositivo de carga erró- neo puede causar fuego, una explosión o quemadu-...
BIGBASS XL ADVERTENCIA batería dañada. Si una de las baterías tiene fugas, evite el contacto del líquido de la batería con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con líquido de batería, enjuague inmediatamente la zona afectada con mucha agua potable y luego consulte inmediatamente a un médico.
Seite 86
BIGBASS XL Solo permita a los niños utilizan el dispositivo bajo supervisión. Haga que reparen el dispositivo sólo comerciantes o servicio de atención al cliente autorizados. Las re- paraciones inapropiadas pueden ocasionar peligros considerables para el usuario. La garantía también se cancelará.
Seite 87
BIGBASS XL Antes de Uso de Inicial Desembalaje Saque el dispositivo y las instrucciones de funciona- miento de la caja. Antes del uso inicial, quite todos los materiales de envasado y las películas protectoras del dispositi- vo, especialmente la película protectora en la cara inferior del dispositivo.
Seite 88
Compruebe que el contenido presente es correcto y que no hay daños visibles. Informe de envíos incompletos o dañados inmediatamente a su proveedor. Altavoz BIGBASS XL, Cable de carga USB, cable 3,5 mm, Bolsa de transporte, Instrucciones de funcionamiento Description du produit...
Seite 89
BIGBASS XL Funcionamiento Carga de la batería Consulte la ilustración en la contraportada) Apague la unidad. Conecte el cable de carga suministrado al puerto de carga (8) del dispositivo. Conecte el cable de carga a un puerto USB libre de un ordenador o a un cargador USB adecuado (máx.
BIGBASS XL Descripción de los botones El altavoz BIGBASS XL soporta reproducción de música y control de su reproductor. Name Status Operating Cambio del modo de funcionamiento; aceptar/ Pulsación larga Reproducción / de manos libres Pausa Reproducción Apretar brevemente: Pausa/Reproducir Pausa / Parada Apretar brevemente: Reproducción / Pausa...
Seite 91
Funcionamiento con tarjeta micro-SD Reproducción de música a través de tarjeta micro-SD Inserte la tarjeta con los contactos dorados hacia abajo y comi- ence la reproducción con el botón de Reproducir/Pausa. Puede controlar la reproducción con los botones del BIGBASS XL.
Seite 92
BIGBASS XL Bluetooth y emparejamiento a través de NFC Antes de que pueda utilizar la reproducción a través de Bluetooth, debe emparejar su reproductor con el altavoz. Procedimiento: Encienda al altavoz y luego busque nuevos accesorios de Bluetooth con su reproductor.
BIGBASS XL Funcionamiento con cable estéreo de 3,5 mm Mantenga apretado el botón de Reproducir/Pausa para desconectar un reproductor conectado a través de Blu- etooth. Entonces puede conectar una fuente de audio que no tenga el Bluetooth activado a través del cable suministrado con el conector de entrada de 3,5 mm (ENTRADA AUXILIAR) del altavoz.
Seite 94
BIGBASS XL las funciones de las teclas. En el caso de una conexión por cable, sólo se puede controlar el volumen desde el altavoz; todas las otras operaciones deben realizarse en el reproductor conecta- Funcionamiento de manos libres Cuando su teléfono móvil está conectado al altavoz a través de Bluetooth, la reproducción de música se pausa...
Seite 95
BIGBASS XL Búsqueda de fallos - El emparejamiento no es posible miento. Si el LED azul no destella, esto indica que el altavoz ya no está en el modo de emparejamiento. En este caso, apague al altavoz y encienda otra vez para reiniciar el modo de emparejamiento.
Seite 96
BIGBASS XL Dimensiones Ø 80 mm Peso 210 g Batería de ión-litio Battería 1000 mAh aproximadamente Tiempo de funcionamiento 10 horas Tipo de transmisión Bluetooth clase 3 Alcance Máx. 10 m Potencia RMS Respuesta de frecuencia de 80 Hz a 18 kHz...
BIGBASS XL Note generali Copyright Questo documento è soggetto a copyright. Qualsiasi riproduzione, anche parziale, così come la riproduzione con l‘autorizzazione scritta del costruttore. Nota sulla tutela ambientale I materiali della confezione utilizzati possono essere riciclati. Smaltire i materiali della confezione secondo le norme locali in materia All‘interno dell‘Unione Europea questo prodotto...
BIGBASS XL Assistenza e garanzia La qualità e la funzionalità di questo prodotto sono state zia di 12/24 mesi dalla data di acquisto per il dispositivo, 6 mesi di garanzia per la batteria incorporata. I prodotti difettosi saranno sostituiti o riparati gratuitamente du- rante il periodo della garanzia.
BIGBASS XL Dichiarazione di conformità E‘ possibile scaricare la Dichiarazione di conformità CE per questo prodotto dalla nostra pagina principale: www.s2g.info Simboli utilizzati AVVERTENZA Indica una situazione che potrebbe portare a gravi lesioni o morte. Per evitare pericoli, seguire le istruzioni elencate di seguito.
Seite 100
BIGBASS XL Uso previsto Questo dispositivo è destinato esclusivamente alla ri- produzione di segnali audio a qualsiasi dispositivo audio Bluetooth. Inoltre, è possibile collegare il dispositivo ad un telefono Bluetooth ed utilizzare il dispositivo come vivavoce. Qualsiasi altro uso è da considerarsi improprio.
Seite 101
BIGBASS XL Sono esclusi i reclami di qualsiasi tipo derivanti da danni causati da usi diversi da quello previsto. Il rischio è esclusivamente a carico dell‘utente. Limitazioni della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, i dati e le istruzioni per il collegamento e l‘uso erano aggiornate al momento della...
Seite 102
BIGBASS XL Sicurezza Manipolazione delle batterie AVVERTENZA Non aprire, gettare nel fuoco, né immergere in liqui- di, o mettere in cortocircuito il dispositivo. Caricare il dispositivo solamente con il cavo di ricarica fornito. L‘uso di un dispositivo di caricamento errato può provocare incendi, esplosioni o bruciature da acido.
Seite 103
BIGBASS XL AVVERTENZA perdita di liquido dalla batteria. Se una delle batterie perde, evitare il contatto del liquido della batteria con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con il liquido della batteria, risciacquare immediatamente la parte interessata con abbondante acqua pulita e consultare immediatamente un medico.
BIGBASS XL Permettere ai bambini di usare il dispositivo esclusi- vamente sotto supervisione. Fare riparare il dispositivo esclusivamente da riven- ditori autorizzati o dal servizio clienti.Riparazioni improprie possono provocare ingenti danni all‘utente. Anche la garanzia sarà annullata. Proteggere il dispositivo dall‘umidità e dalla penetra- zione di liquidi.
BIGBASS XL Prima del primo utilizzo Disimballaggio Rimuovere il dispositivo e le istruzioni per l‘uso dalla scatola. Prima del primo utilizzo, rimuovere tutti i materiali d‘imballaggio e le pellicole protettive dal dispositivo, in particolare la pellicola protettiva sulla parte inferio- re del dispositivo.
BIGBASS XL danni visibili. al vostro fornitore: Altoparlante BIGBASS XL, Cavo di caricamento USB, Cavo da 3,5 mm, Custodia per il trasporto, Istruzioni per l‘uso Descrizione del prodotto Interruttore di accen- LED di stato sione/spegnimento Vano Micro SD (ON/OFF) AUX IN / AUX OUT...
BIGBASS XL Funzionamento Caricare la batteria Spegnere l‘unità. Collegare il cavo di carica fornito alla porta di carica- mento (8) del dispositivo. Collegare il cavo di carica ad una porta USB libera di un computer o un caricabatteria USB adatto (ten- sione d‘ingresso max.
BIGBASS XL Descrizione dei pulsanti L‘altoparlante BIGBASS XL supporta la riproduzione della musica ed il controllo del lettore. Nome Stato Operazione Commutazione del modo d‘uso; accetta/termina enere premuto chiamata in modalità vivavoce Play / Pausa Riproduzione Premere brevemente: Play / Pausa...
Seite 109
Il LED verde è acceso Micro SD Riproduzione musicale tramite scheda micro SD Inserire la scheda con i contatti dorati rivolti verso il basso ed iniziare la riproduzione con il pulsante Play/Pausa. E‘ possibile controllare la riproduzione con i pulsanti sul BIGBASS XL.
Seite 110
La modalità abbinamento è disponibile per 30 secondi dopo che l‘altoparlante è stato acceso. Spegnere e riaccendere l‘altoparlante per riavviarlo. Abbinamento tramite NFC: Attivare l‘ NFC sul lettore ed appoggiare il lettore alla base del BIGBASS XL all‘altezza del segno NFC. Confermare l‘abbinamento.
BIGBASS XL Funzionamento via cavo tramite cavo stereo da 3,5 Tenere premuto il pulsante Play/Pausa per scollegare un lettore collegato tramite Bluetooth. E‘ quindi possibile collegare una sorgente audio non compatibile con il Bluetooth trami- te il cavo fornito con il jack d‘ingresso da 3,5 mm (AUX IN) dell‘altoparlante.
Seite 112
BIGBASS XL volume dall‘altoparlante; tutte le altre operazioni devono essere Funzionamento in vivavoce Quando il cellulare è collegato all‘altoparlante tramite Bluetooth la riproduzione musicale viene messa in pau- sa con le chiamate in arrivo. E‘ possibile accettare e terminare le chiamate utilizzando il pulsante Play/Pausa sull‘altoparlante.
Seite 113
BIGBASS XL non è più in modalità pairing. In questo caso, spegnere e riaccendere l‘altoparlante per riattivare la modalità pairing. Collegamento ad un lettore abbinato non possibile e che la distanza tra il dispositivo e l‘altoparlante sia inferiore ai 10 m. Disattivare e riattivare la funzione Blue-...
Seite 114
BIGBASS XL Dimensioni Ø 80 mm Peso 210 g Batteria agli ioni di litio, Batteria 1000 mAh Tempo di funzionamento circa 10 ore Tipo di trasmissione Bluetooth classe 3 Portata Max. 10 m Potenza RMS Rapporto segnale/rumore: Risposta in frequenza...
BIGBASS XL Algemene opmerkingen Copyright Dit document is auteursrechtelijk beschermd. Elke reproductie of herdruk, zelfs in fragmenten, evenals alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant. Advies voor de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal kan gerecycled worden. Voer verpakkingsmaterialen af volgens de gelden- de plaatselijke verordeningen.
BIGBASS XL Garantiebepalingen De kwaliteit en de functionaliteit van dit product wer- den grondig gecontroleerd alvorens het te versturen. Garantie 12 maanden / 24 maanden vanaf de datum van aankoop van het apparaat, 6 maanden op de geïntegreerde accu. Defecte producten zullen worden vervangen of kosteloos worden gerepareerd tijdens de garantieperiode.
BIGBASS XL Verklaring van conformiteit U kunt de CE-verklaring van conformiteit voor dit product downloaden op onze homepage: www.s2g.info Gebruikte symbolen WAARSCHUWING Een situatie kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood. Om gevaar te voorkomen volgt u de hier opgege- ven instructies.
Seite 118
BIGBASS XL Gebruiksdoel Het apparaat is alleen bedoeld voor het afspelen van audiosignalen van een Bluetooth apparaat. Bovendien kunt u het apparaat aansluiten op een Bluetooth telefoon en het apparaat gebruiken als handsfree apparaat. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als niet bedoeld gebruik.
BIGBASS XL Claims van welke aard dan ook die voortvloeien uit schade veroorzaakt door ander dan het beoogde gebruik zijn uitgesloten. Alleen de gebruiker is verantwoordelijk. Beperking van aansprakelijkheid Alle technische informatie, gegevens, en instructies voor de aansluiting en bediening waren actueel op het moment van druk en zijn gegeven naar ons beste weten, gebaseerd op onze huidige ervaring en informatie.
Seite 120
BIGBASS XL Veiligheid Hanteren van accu‘s WAARSCHUWING Het apparaat mag niet worden geopend, in het vuur kortgesloten. Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde laadkabel. Het gebruik van een onjuiste lader kan brand, een explosie of brandwonden door zuur veroorzaken.
BIGBASS XL WAARSCHUWING Er kan accuvloeistof lekken wanneer de accu beschadigd is. Wanneer een van de accu‘s gelekt heeft, zorg dan dat huid, ogen, en slijmvliezen niet met deze vloeistof in aanraking komen. In het geval van contact met de accuvloeistof spoelt u het aan-...
BIGBASS XL Kinderen mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken. Laat het apparaat alleen repareren door een geauto- riseerde dealer of de klantenservice.Door ondeskun- dige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.De garantie vervalt dan ook. Bescherm het apparaat tegen vocht en binnendrin- Vermijd direct zonlicht.
BIGBASS XL Voor het eerste gebruik Uitpakken van het apparaat Haal het apparaat en de handleiding uit de doos. Verwijder voor het eerste gebruik al het verpak- kingsmateriaal en de beschermende folie van het apparaat, met name de beschermende folie aan de onderkant van het apparaat.
Controleer de omvang van de levering Controleer of de inhoud aanwezig en juist is en of er geen zichtbare schade is. Meld eventuele onvolledige of beschadigde zendingen direct aan uw leverancier. BIGBASS XL luidspreker, USB-laadkabel, 3,5 mm kabel, Draagtas, Handleiding Productomschrijving AAN/UIT-schakelaar...
BIGBASS XL Bediening Het opladen van de accu (Zie de illustratie op de laatste pagina) Zet het apparaat uit. Sluit de meegeleverde laadkabel aan op de laada- ansluiting (8) van het apparaat. Sluit de laadkabel aan op een vrije USB-aansluiting van een computer of een geschikte USB-lader (max.
Seite 126
BIGBASS XL Omschrijving van de knoppen De BIGBASS XL luidspreker ondersteunt het afspelen van uw muziek en het bedienen van uw speler. Name Status Operating Schakelen tussen bedie- ningsmodi; gesprekken Lang drukken aannemen/beëindigen in handsfree modus Afspelen / Pauze Afspelen...
Seite 127
LED brandt Micro SD-kaart gebruik Muziek afspelen via de micro SD-kaart Plaats de kaart met de gouden contacten omlaag gericht en start het afspelen met de Afspelen/Pauze knop. U kunt het afspelen regelen met de knoppen op de BIGBASS XL.
Seite 128
Zet de luidspreker uit en weer aan om de koppelmodus te herstarten. Koppelen via NFC: Activeer NFC op uw speler en raak met uw speler de onderkant van de BIGBASS XL aan ter hoogte van het NFC merkteken. Bevestig het koppelen.
BIGBASS XL Gebruik met een 3,5 mm stereo kabel Houd de Afspelen/Pauze knop ingedrukt om een via Bluetooth gekoppelde speler los te koppelen. U kunt vervolgens een audio-bron zonder Bluetooth met behulp van de meegelever- de kabel verbinden met de 3,5 mm ingang (AUX IN) van de luidspreker.
Seite 130
BIGBASS XL de aangesloten muziekspeler. Handsfree gebruik Als uw telefoon via Bluetooth is aangesloten op de luidspreker wordt het afspelen van muziek gepauzeerd wanneer er een gesprek binnenkomt. U kunt het gesprek aannemen en beëindigen met de Spelen/Pauze knop op de luidspreker.
Seite 131
BIGBASS XL Verbinding met een gekoppelde speler is niet mogelijk Bevestig dat de Bluetooth functie van de speler actief is en dat de afstand tussen het apparaat en de luidspreker minder dan 10 m is. Zet de Bluetooth functie van de...
Seite 132
BIGBASS XL Afmetingen Ø 80 mm Gewicht 210 g Lithium Ion accu, Accu 1000 mAh Bedrijfsduur ong. 10 uur Verzendtype Bluetooth Klasse 3 Bereik Max. 10 m RMS vermogen Signaal-ruisverhouding Frequentiebereik 80 Hz tot 18 kHz...