Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen akkubetriebenen Handstaubsauger ent- schieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Seite 5
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
WARNUNG – Verletzungsgefahr! ■ Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. ■ Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass das Netzkabel stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist. ■ Verätzungsgefahr! Akkus können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Akkus für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
der Schmutz in das Innere der Motoreinheit gelangen, könnte es zum Motorschaden kommen. ■ Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. ■ Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, extremen Temperaturen, lang anhaltender Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen. ■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden. ■...
Die Fugendüse (11) eignet sich für schwer erreichbare Stellen, wie Ecken, Fugen oder Nischen, z. B. für Polsterungen und die Innenreinigung von PKWs. Das Gelenk-Saugrohr kann wie ein normales Verlängerungs- rohr verwendet werden. Wird es eingeknickt verwendet, kann man damit auch einfach unter Sofas, Regalen etc. saugen. Düsenadapter (12) wird zum Anbringen aller Düsen, mit Aus- nahme der elektrischen Bodendüse, am Gerät oder Gelenk- Saugrohr benötigt.
2. Den Akku in die Ladestation einsetzen. Die drei Kontakte des Akkus müssen an den drei Kontakten (a) der Lade- station liegen. 3. Zuerst den Hohlstecker am Kabel des Netzteils (13) in die Buchse (c) der Ladestation stecken und dann das Netzteil an der Steckdose anschließen.
Bedienung BEACHTEN! ■ Vergewissern, dass auf der zu reinigenden Fläche keine größeren, scharfen Gegen- stände liegen. ■ Die MAX-Markierung des Staubbehälters beachten. Sollte während der Benutzung die Markierung erreicht sein, den Staubbehälter leeren. Den Staubbehälter nach je- dem Gebrauch leeren und säubern. Auch der Hepa-Filter muss regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
Seite 12
■ Zum Reinigen des Gehäuses keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Sie können die Oberfl ächen beschädigen. Mit der Zeit kann sich der HEPA-Filter verfärben. Dies ist normal und beein- trächtigt nicht die Funktionalität. Staubbehälter leeren und Filter reinigen 1. Den Staubbehälter (7) von der Motoreinheit (3) abneh- men.
Elektrische Bodendüse reinigen Zur leichteren Reinigung kann die Bürste aus der elektrischen Bodendüse (9) herausge- nommen werden: 1. Auf der Unterseite der elektrischen Bodendüse den Rie- gelverschluss in Richtung des kleinen Rädchens der elektrischen Bodendüse schieben. 2. Riegel aufklappen und abnehmen. 3.
Seltsamer Geruch normal, mit der Zeit verschwindet er. Technische Daten Artikelnummer: 00414 ID Gebrauchsanleitung: Z 00414 M DS V4 1218 Gerät Modellnummer: PC-P008E Spannungsversorgung: 14,8 V (Li-Ion 2000mAh) Leistung: 150 W Akku Ladedauer: ca. 4-5 Stunden Betriebsdauer: ca. 15-18 Minuten...
Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son- dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen. Akkus und Batterien sind vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen.
Dear customer, We are delighted that you have decided on this battery-operated handheld vacuum cleaner. Before using the device for the fi rst time, please carefully read through the instruc- tions and store them for future reference. These instructions are to accompany the device when passed on to others.
Seite 18
Children must not play with the device. ■ Cleaning and user maintenance may not be performed by ■ children, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age and animals must be kept ■...
Seite 19
WARNING – Risk of Injuries! ■ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging ma- terial. ■ Danger of strangulation! Make sure that the mains cable is always kept out of the reach of small children and animals. ■...
■ The device should only be used if it has been completely and correctly assembled! The dust container and the fi lters must be inserted and must not be damaged. If the dirt were to get inside the main unit, this could damage the motor. ■...
Use the crevize nozzle (11) to vacuum up dirt and dust. It is ideal for places which are hard to get to, such as corners, crevices or recesses. The articulated suction tube can be used like a normal exten- sion tube. If it is used bent, it can also be used to easily vacuum under sofas, shelves etc.
2. Insert the battery into the charging station. The three con- tacts of the battery must rest on the three contacts (a) of the charging station. 3. First plug the barrel connector on the cable of the mains adapter (13) into the socket (c) of the charging station and then connect the mains adapter to the plug socket.
Operation PLEASE NOTE! ■ Make sure that there are no large, pointy objects on the area to be cleaned. ■ Pay attention to the dust container’s MAX mark. If the mark is reached during use, em- pty the dust container. Empty and clean the dust container after each use. The HEPA fi...
Emptying the Dust Container and Cleaning Filters 1. Remove the dust container (7) from the motor unit (3). Turn it a little to do this. It is released from the motor unit and can be removed. closed 2. Remove the foam fi lter from the top of the dust container, tap it out and clean it with a soft brush if necessary.
2. Open and remove the latch. 3. Take out the brush and remove any contamination. 4. Reinsert the brush. When you do this, fi rst insert the end with the star-shaped recess. 5. Insert the latch and slide the latch fastener back in place. Storage •...
fi rst time; it disappears after a while. Technical data Product number: 00414 ID Instruction manual: Z 00414 M DS V4 1218 Device Model number: PC-P008E Voltage supply: 14.8 V (Li-ion 2000 mAh) Output: 150 W Rechargeable battery charging time: approx. 4 – 5 hours operating time: approx.
Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cet aspirateur à main à accu. Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver précieusement pour le consulter ultérieurement. Si vous cédez l’appareil à...
Seite 30
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécu- rité et qu’elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ■...
Seite 31
■ N’aspirez jamais de liquides. Ne versez aucun liquide dans le réservoir à poussière. N’exposez pas le corps de l’appareil à l’humidité et ne le mouillez pas non plus ! ■ Si l’appareil est utilisé en tant qu’aspirateur à main pour nettoyer une voiture, veillez à...
■ Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur le bloc-secteur, jamais sur le cordon d’alimentation ! ■ Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des arêtes vives et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. N’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil (risque de rupture du cordon).
Vue générale de l’appareil Appareil 1 Voyants de contrôle de la charge 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Bloc-moteur / appareil principal 4 Accu (amovible) 5 Couvercle du réservoir à poussière 6 Porte-fi ltre (à l’intérieur du réservoir à poussière) 7 Réservoir à poussière 8 Ouverture d’aspiration Suceur pour sols electrique 10 Suceur à...
Le suceur pour fentes (11) est conçu pour atteindre les end- roits diffi cilement accessibles comme les coins, les joints ou les niches, par ex. au nettoyage de l’intérieur de véhicules. Le tube d’aspiration articulé peut s’utiliser comme un tube de rallonge normal.
2. Placez l’accu sur la station de recharge. Les trois con- tacts de l’accu doit reposer sur les trois contacts (a) de la station de recharge. 3. Connectez d’abord la fi che femelle sur le cordon du bloc- secteur (13) à la douille (c) de la station de recharge puis le bloc-secteur à...
Manipulation À OBSERVER ! ■ Assurez-vous que la surface à nettoyer ne comporte aucun gros objet coupant. ■ Tenez compte de la marque MAX du réservoir à poussière. Si, pendant l’utilisation, la marque est atteinte, vider le réservoir à poussière. Videz et nettoyez le réservoir à...
Seite 37
■ Pour le nettoyage du boîtier, n’utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. Vous pourriez endommager la surface. Avec le temps, on peut observer une coloration du fi ltre HEPA. C’est un phéno- mène normal qui ne nuit en rien à la fonctionnalité de l’appareil. Vidage du réservoir à...
Nettoyage du suceur pour sols electrique Pour faciliter le nettoyage, la brosse se retire du suceur pour sols electrique (9) : 1. Poussez le verrou de fermeture logé en face inférieure du suceur pour sols electrique en direction de la petite molette du suceur pour sols electrique.
Données techniques Numéro de référence : 00414 ID mode d’emploi: Z 00414 M DS V4 1218 Appareil Numéro de modèle : PC-P008E Alimentation électrique : 14,8 V (Li-Ion 2000 mAh) Puissance : 150 W L’accu durée de charge : env. 4 à 5 heures durée de fonctionnement : env.
Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d‘emballage dans le respect de l‘environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). L’appareil ne doit pas être jeté...
Inhoud Reglementair gebruik ________________________________________________42 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________42 Leveringspakket ___________________________________________________ 45 Overzicht van het apparaat ___________________________________________ 46 Voor het eerste gebruik _______________________________________________47 Accu opladen ______________________________________________________47 Montage _________________________________________________________ 48 Bediening ________________________________________________________ 49 Reiniging en bewaring _______________________________________________ 50 Oplossing van fouten _______________________________________________ 52 Technische gegevens _______________________________________________ 52 Verwijdering ______________________________________________________ 53 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden...
Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze handstofzuiger met accu. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorg- vuldig te lezen en goed te bewaren voor latere inzage. Geeft u het apparaat aan iemand anders, overhandig dan ook de handleiding.
Seite 43
kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaan- de gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge- ■ voerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Seite 44
WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar! ■ Verstikkingsgevaar! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsma- teriaal. ■ Wurgingsgevaar! Zorg ervoor dat het netsnoer steeds buiten bereik is van kleine kinderen en dieren. ■ Gevaar op verbrandingen door bijtende stoffen! Accu’s kunnen bij het inslik- ken levensgevaarlijk zijn.
■ Het apparaat alleen gebruiken wanneer het compleet en correct werd gemonteerd! Het stofreservoir en de fi lters moeten zijn geplaatst en onbeschadigd zijn! Wanneer er vuil in het binnenste van het motorblok terecht zou komen, kan er schade aan de motor ontstaan. ■...
Voegenzuigmond (11) is geschikt voor moeilijk bereikbare plaatsen, zoals hoeken, voegen of nissen, bijv. voor stoffen be- kleding, de binnen de reiniging van auto’s. De scharnier-zuigbuis kan als een normale verlengbuis wor- den gebruikt. Als hij wordt geknikt, kan er ook eenvoudig onder banken, kasten etc.
2. De accu in het laadstation plaatsen. De drie contacten van de accu moeten tegen de drie contacten (a) van het laadstation liggen. 3. Eerst de voedingsplug van het snoer van de netvoe- ding (13) in de connector (c) van het laadstation steken en dan de netvoeding aansluiten op de contactdoos.
Bediening OPGELET! ■ Zorg ervoor dat er op het te reinigende oppervlak geen grotere, scherpe voorwerpen liggen. ■ Neem de MAX-markering van het stofreservoir in acht. Als tijdens het gebruik de markering bereikt is, dient u het stofreservoir te ledigen. Het stofreservoir na elk ge- bruik legen en schoonmaken.
Reiniging en bewaring OPGELET! ■ Het HEPA-fi lter en de schuimstoffi lter niet in water dompelen of onder stromend water afspoelen, om beschadigingen te voorkomen. Zij zijn noch geschikt voor was- machines en vaatwassers noch voor droogautomaten. ■ Het fi lterhouder is niet geschikt voor de wasmachine, noch de vaatwasmachine of droogtrommel! Laat het fi...
Motorblok, scharnier-zuigbuis en zuigmonden reinigen • Het motorblok (3), scharnier-zuigbuis en zuigmonden bij behoefte met een vochtige, zachte doek afvegen. Met een zachte doek nadrogen. • Verwijder regelmatig haren en pluisjes van de zuigmonden en borstels. Elektrische vloerzuigmond reinigen Voor eenvoudiger reinigen kan de borstel uit de elektrische vloerzuigmond (9) worden genomen: 1.
Technische gegevens Artikelnummern: 00414 ID handleiding: Z 00414 M DS V4 1218 Apparaat Modelnummer: PC-P008E Stroomvoorziening: 14,8 V (Li-Ion 2000 mAh) Vermogen: 150 W Accu laadduur: circa 4 – 5 uur bedrijfsduur: ca.
Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een mi- lieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Dit apparaat valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte elekt- rische en elektronische apparatuur (Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE).