Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen akkubetriebenen Handstaubsauger ent- schieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorg- fältig durch und bewahren Sie sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
WARNUNG – Verletzungsgefahr! ■ Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. ■ Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass das Netzkabel stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist. ■ Verätzungsgefahr! Batteriesäure kann bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Akkus für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren. Wurde Batteriesäure verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern. ■ Keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder die Anschlussleitung legen oder stellen. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden durch Batterien ■...
Geräteübersicht 13 Entriegelungstaste 14 Kontrollleuchten (1 rote Betriebsleuchte, 2 grüne Akkuladestandleuchten) 15 Ein- / Ausschalter 16 Griff 17 Motoreinheit 18 Lüftungsöffnungen 19 Filterhalter 20 Staubbehälter 21 Saugöffnung Zubehör Die elektrische Bodendüse (12) ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Sie verfügt über eine rotieren- de Reinigungsbürste für eine bessere Aufnahme von Haaren und Fusseln.
Düsenadapter (2) wird zum Anbringen aller Düsen, mit Aus- nahme der elektrischen Bodendüse, am Gerät oder Gelenk- Saugrohr benötigt. Das Gelenk-Saugrohr (9) kann wie ein normales Verlänge- rungsrohr verwendet werden. Wird es eingeknickt verwendet, kann man damit auch einfach unter Sofas, Regalen etc. saugen. Wandhalterung (6) ist zum platzsparenden Verstauen des Gerätes geeignet.
2. Den Akku in die Ladestation (5) einsetzen. Die drei Kon- takte des Akkus müssen an den drei Kontakten (a) der Ladestation liegen. 3. Zuerst den Hohlstecker am Kabel des Netzteils (4) in die Buchse (c) der Ladestation stecken und dann das Netzteil an der Steckdose anschließen.
• Zum Abnehmen die Entriegelungstaste (13) drücken und die elektrische Bodendüse bzw. das Gelenk-Saugrohr gleichzeitig herausziehen. Staubbehälter abnehmen / einsetzen • Abnehmen: Staubbehälter (20) ein Stück drehen. Er löst sich von der Motoreinheit (17) und kann abgenommen werden. • Einsetzen: Den Staubbehälter in die Motoreinheit einsetzen. Dabei ggf.
Soll es wieder eingeklappt werden, den unteren Teil wieder in die gerade Position bringen. Die Entriegelungstaste muss hörbar einrasten. 6. Nach dem Staubsaugen das Gerät ausschalten. 7. Für eine optimale Leistung des Gerätes den Staubbehälter (20) nach jeder Benut- zung leeren und ggf. reinigen (siehe nächstes Kapitel). Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■...
6. Den Staubbehälter bei Bedarf feucht auswischen. 7. Alle Teile vor dem Zusammenbau vollständig an der Luft trocknen lassen. HINWEIS: Niemals nasse oder feuchte Komponenten zusammenbauen und an der Motoreinheit (17) anbringen! Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen- folge. Motoreinheit, Verlängerungsrohr und Düsen reinigen •...
Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache / Lösung Das Gerät startet •...
00452 (rot / silber) 00453 (weiß / silber) 00454 (pink / silber) 00455 (mint / silber) Z 00452_00453_00454_00455 M DS V3 1218 ID Gebrauchsanleitung: Gerät Modellnummer: PC-P008E Spannungsversorgung: 14,8 V DC, Li-Ion-Akku 4000 mAh Motorleistung: 150 W Akku-Ladedauer: ca. 8 Stunden Akku-Betriebsdauer: ca.
Dear customer, We are delighted that you have decided on this battery-operated handheld vacuum cleaner. Before using the device for the fi rst time, please read these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users. They form an integral part of the device.
Seite 18
Children must not play with the device. ■ Cleaning and user maintenance may not be performed by ■ children, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age and animals must be ■...
Seite 19
WARNING – Risk of Injuries! ■ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Danger of strangulation! Make sure that the mains cable is always kept out of the reach of small children and animals. ■...
■ Use only original spare parts from the manufacturer in order to guarantee that there is no interference that may prevent the device from working and to avoid damage. ■ Do not place or lay any heavy objects on the device or the connection. NOTICE –...
Device overview 13 Release button 14 Control lamps (1 red operating lamp, 2 green battery charge status lamps) 15 On / Off switch 16 Handle 17 Motor unit 18 Ventilation openings 19 Filter holder 20 Dust container 21 Suction opening Accessories The electrical fl...
Nozzle adapter (2) is required to attach all nozzles, with the exception of the electrical fl oor nozzle, to the device or exten- sion tube. The articulated suction tube (9) can be used like a normal extension tube. If it is used bent, it can also be used to easily vacuum under sofas, shelves etc.
2. Insert the battery into the charging station (5). The three contacts of the battery must rest on the three contacts (a) of the charging station. 3. First plug the barrel connector on the cable of the mains adapter (4) into the socket (c) of the charging station and then connect the mains adapter to the plug socket.
• To detach it, press the release button (13) and pull the electrical fl oor nozzle or the articulated suction tube out at the same time. Removing / Inserting the Dust Container • Removing: Twist the dust container (20) a little bit. It is re- leased from the motor unit (17) and can be removed.
6. After vacuuming, switch off the device. 7. To ensure that the device operates optimally, empty and, if necessary, clean the dust container (20) after each use (see the next chapter). Cleaning and storage PLEASE NOTE! ■ Do not immerse the HEPA fi lter and the foam fi lter in water or rinse it under running water to prevent damage.
Seite 26
7. Let all parts dry completely in the air before you reassemble them. NOTICE: Never assemble wet or damp components or attach them to the motor unit (17)! The device is assembled in the reverse order. Cleaning the Motor Unit, Extension Tube and Nozzles •...
Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus- tomer service department. Do not attempt to repair a electrical device yourself! Problem Possible cause / solution The device does...
00454 (pink / silver) 00455 (mint / silver) Z 00452_00453_00454_00455 M DS V3 1218 ID instruction manual: Device Model number: PC-P008E Voltage supply: 14.8 V DC, Li-ion battery 4000 mAh Motor power: 150 W Battery charge time: approx. 8 hours Battery operating time: approx.
Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cet aspirateur à main à accu. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs.
Seite 31
ont été instruites quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécu- rité et qu’elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ■ Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réali- ■ sés par les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont sous surveillance.
Seite 32
AVERTISSEMENT – Risque de blessures ! ■ Risque d’asphyxie ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ■ Risque de strangulation ! Assurez-vous de toujours tenir le cordon d’alimentation hors de portée des jeunes enfants et des animaux. ■...
■ Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant pour ne pas entraver le bon fonctionnement de l’appareil et éviter tout éventuel dommage. ■ Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil ou le conduit de branchement. AVIS – Risque de dégâts matériels aux accus ■...
Vue générale de l’appareil 13 Touche de déverrouillage 14 Témoins lumineux (1 témoin lumineux rouge de fonctionnement, 2 témoins lumineux verts de l’état de charge de l’accumulateur) 15 Bouton marche / arrêt 16 Poignée 17 Corps de l’appareil 18 Orifi ces d’aération 19 Porte-fi...
L’adaptateur à suceur (2) est requis pour adapter tous les su- ceurs, à l’exception du suceur pour sols electrique, sur l’appa- reil ou le tube de rallonge. Le tube d’aspiration articulé (9) peut s’utiliser comme un tube de rallonge normal. En pliant son articulation, il peut également s’utiliser pour aspirer plus aisément sous le canapé, les rayon- nages, etc.
2. Placez l’accu sur la station de recharge (5). Les trois contacts de l’accu doit reposer sur les trois contacts (a) de la station de recharge. 3. Connectez d’abord la fi che femelle sur le cordon du bloc- secteur (4) à la douille (c) de la station de recharge puis le bloc-secteur à...
Mise en place / retrait du suceur pour sols et du tube d’aspiration articulé d’aspiration articulé Le suceur pour sols electrique (12) et le tube (9) ne nécessitent pas d’adaptateur. • Ils s’insèrent directement sur l’ouverture d’aspiration (21). Les fermetures doivent s’enclencher en produisant un déclic audible.
– en maintenant légèrement appuyé l’interrupteur marche / arrêt (15). Relâchez-le, et l’appareil s’arrête de nouveau. – en maintenant fermement appuyé l’interrupteur marche / arrêt et, ensuite, en le relâchant. Si vous souhaitez éteindre de nouveau l’appareil, appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche / arrêt.
Seite 39
5. Pour le refermer, pressez le clapet de fond contre le réservoir à poussière. La ferme- ture doit s’enclencher en produisant un déclic audible. Nettoyage du fi ltre HEPA et du porte fi ltre 1. Videz le réservoir à poussière (20) (voir ci-dessus). Ne refermez pas le clapet de fond (e).
Rangement • Rangez l’appareil au frais et au sec, dans un lieu à l’abri des rayons directs du soleil et hors de portée des enfants et des animaux. • Pour faciliter le rangement, réalisez la fi xation au niveau du support mural (6) fourni, la ouverture d’aspiration (21) dirigée vers le bas.
00455 (menthe / argent) Z 00452_00453_00454_00455 M DS V3 1218 ID mode dèmploi: Appareil N° de modèle : PC-P008E Tension d’alimentation : 14,8 V cc, accu Li-Ion 4000 mAh Puissance moteur : 150 W Temps de charge de l’accu : env.
Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze handstofzuiger met accu. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorg- vuldig te lezen en goed te bewaren voor latere inzage. Geeft u het apparaat aan iemand anders, overhandig dan ook de handleiding.
Seite 44
worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge- ■ voerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Seite 45
WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar! ■ Verstikkingsgevaar! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsma- teriaal. ■ Wurgingsgevaar! Zorg ervoor dat het netsnoer steeds buiten bereik is van kleine kinderen en dieren. ■ Gevaar op verbrandingen door bijtende stoffen! Batterijzuur kunt bij het inslik- ken levensgevaarlijk zijn.
■ Bescherm het apparaat tegen hitte, open vuur, extreme temperaturen, lang aanhou- dend vocht, natheid en schokken. ■ Alleen originele toebehoren van de fabrikant gebruiken, om de werking van het appa- raat niet te benadelen en om eventuele schade te voorkomen. ■...
Overzicht van het apparaat 13 Ontgrendelingsknop 14 Controlelampjes (1 rood controlelampje, 2 groene lampjes voor de laadtoestand van de accu) 15 Aan- / uitknop 16 Greep 17 Motorblok 18 Ventilatieopeningen 19 Filterhouder 20 Stofreservoir 21 Zuigopening Accessoires Het elektrische vloerzuigmond (12) is geschikt voor zowel tapijten als gladde vloeren.
Zuigmondadapter (2) wordt voor het aanbrengen van alle zuigmonden, met uitzondering van de elektrische vloerzuig- mond, aan het apparaat of de verlengbuis benodigd. De scharnier-zuigbuis (9) kan als een normale verlengbuis worden gebruikt. Als hij wordt geknikt, kan er ook eenvoudig onder banken, kasten etc.
2. De accu in het laadstation (5) plaatsen. De drie contacten van de accu moeten tegen de drie contacten (a) van het laadstation liggen. 3. Eerst de voedingsplug van het snoer van de netvoe- ding (4) in de connector (c) van het laadstation steken en dan de netvoeding aansluiten op de contactdoos.
Elektrische Vloerzuigmond en scharnier-zuigbuis aanbrengen / verwijderen Voor de elektrische vloerzuigmond (12) en de scharnier-zuigbuis (9) wordt geen adapter benodigd. • Deze worden direct op de zuigopening (21) geplaatst. De afsluitingen moeten hoor- baar vastklikken. De elektrische vloerzuigmond op dezelfde wijze op de schar- nier-zuigbuis aanbrengen.
3. Het apparaat begint meteen te stofzuigen. Het controlelampje en de lampjes voor de laadtoestand van de accu branden. 4. Ga met het apparaat over de te reinigende plaats. 5. Als de scharnier-zuigbuis in een hoek moet werken, dient u de ontgrendelingsknop op de scharnier-zuigbuis in te drukken en het onderste deel naar voren te knikken.
HEPA-fi lter en fi lterhouder reinigen 1. Stofreservoir (20) legen (zie onderstaand). De bodemklep (e) niet sluiten. 2. In het stofreservoir grijpen. De fi lterhouder (g) een stukje draaien, tot hij loskomt en kan worden verwijderd. 3. Het HEPA-fi lter (f) uit de fi lterhouder trekken. 4.
Opbergen • Bewaar het apparaat op een koele, droge, tegen direct zonlicht beschermde plaats en buiten bereik van kinderen en dieren. • Voor het praktisch opbergen het apparat met de zuigopening (21) naar beneden tegen de meegeleverde wandhouder (6) bevestigen. Wilt u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruiken, verwijder dan vei- ligheidshalve de accu (7) (zie paragraaf “Accu afnemen”).