Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
VS 680
User manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de utilización
Manuale di utilizzazione
Manual de utilização
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Brukerhåndbok
Instrukcja obsługi
Pyководство по эксплуатации
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON VS 680

  • Seite 1 VS 680 User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de utilización Manuale di utilizzazione Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Brukerhåndbok Instrukcja obsługi Pyководство по эксплуатации...
  • Seite 2 Video Receiver IR EXTEND Transmitter Receiver 2,4Ghz Video Transmitter...
  • Seite 3 TV 2 DC 6V video out audio out TV 1 IR ext. DC6V AV IN 1 AV OUT 1 AV OUT 2 AV IN 2...
  • Seite 4 TV 1 TV 2...
  • Seite 5: Maintenance

    It is designed solely for domestic operation. Safety This equipment contains heat sensitive THOMSON disclaims all responsibility in the components. Maximum ambient tem- event of use that does not comply with the perature must not exceed 35° Celsius present instructions.-...
  • Seite 6: Principles Of Operation

    (audio in) placed in another room. • unwind the lead and place one cell near If you already have a Thomson plasma screen monitor or video projector, the the infrared window of the unit to be Video Sender will ease your placing of operated.
  • Seite 7 Instructions for use the channels in the room containing the second television set by selecting those 1. Press the Power button to switch on of the video recorder with its remote the transmitter (4) and receiver (1). control. 2. Make sure that the transmitter and the The picture is scrambled? The running receiver are set to the same channel by of certain equipment (micro-wave ovens,...
  • Seite 8: Entretien

    Les composants de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La température THOMSON dégage sa responsabilité en cas maximale ambiante ne doit pas dépasser d’utilisation non conforme aux indications de 35° Celsius • L’humidité des locaux où...
  • Seite 9 (audio in) dans une autre pièce. ext. Si vous possédez un moniteur plasma ou un projecteur vidéo Thomson, le Video • déroulez le cordon et placez une cellule Sender vous facilitera leur implantation à à proximité de la fenêtre infrarouge de l’endroit désiré...
  • Seite 10 Utilisation (réception hertzienne), ou si c’est un moni- teur, vous pourrez voir les chaînes en sélec- 1. Mettez en marche l’émetteur (4) et tionnant celles du magnétoscope, à partir le récepteur (1) à l’aide des boutons de la pièce du second téléviseur et à l’aide power.
  • Seite 11: Gesetzliche Vorschriften

    Bedienungsanleitung erfolgt auf Aufstellungsraum des Geräts darf einen eigene Gefahr, unter Ausschluß aller Feuchtigkeitsgehalt von 85% nicht übers- Rechtsansprüche gegenüber THOMSON. teigen. Sollten Sie Ihr Gerät im Freien betreiben, schützen Sie es unbedingt vor Regen und Spritzwasser. Der Transport Technische Daten des Geräts aus einer kalten Umgebung in...
  • Seite 12 • Das Kabel abwickeln und eine Zelle in Wenn Sie einen Plasma-Bildschirm oder der Nähe des Infrarotfensters des zu einen Thomson-Videoprojektor besitzen, steuernden Geräts positionieren. erleichtert der Video Sender Ihnen deren Aufstellung am gewünschten Ort, denn • Eine Person bitten, die Fernbedienung des es gibt keine durch lange Anschlusskabel zu bedienenden Gerätes von dem Raum...
  • Seite 13 Benutzung oder wenn es sich um einen Monitor han- delt, können Sie die Fernseh-programme 1. Schalten Sie Sender (4) und Empfänger sehen, indem Sie im Ausstellungsraum des (1) mit der Power-Taste ein. zweiten Fernsehers bzw. Monitors die vom Videorecorder empfangenen Programme 2.
  • Seite 14: Mantenimiento

    No debe ser nunca utilizado Seguridad para fines industriales. Los componentes de este aparato THOMSON no se hace responsable en caso son sensibles al calor. La temperatura de una utilización que no siga las indicacio- ambiente máxima no debe superar los nes de este punto.
  • Seite 15 • desenrolle el cable y colóquelo cerca Si posee un monitor de plasma o un de una celda situada cerca de la ven- proyector de vídeo Thomson, el Video tana infrarroja del aparato que se va a Sender hará que sea más fácil colocarlos controlar.
  • Seite 16 Utilización del vídeo, desde la habitación del segundo televisor y por medio del mando a distan- 1. Ponga en marcha el emisor (4) y el cia del vídeo. receptor (1) con la tecla power. ¿La imagen tiene interferencias? El 2. Asegúrese de que el emisor y el recep- funcionamiento de ciertos aparatos (horno microondas, teléfono numérico tor estén en el mismo canal verificando...
  • Seite 17: Manutenzione

    E’ previsto soltanto per un uso domestico. Sicurezza I vari elementi che compongono quest’ap- THOMSON declina ogni responsabilità in parecchio sono sensibili al calore. La tem- caso di utilizzazione non conforme a quanto peratura massima ambiente non deve indicato in questo libretto.
  • Seite 18: Principi Di Funzionamento

    : Se si possiede un monitor al plasma o un • collegate la spina jack nella presa IR ext.• videoproiettore Thomson, il Video Sender ne faciliterà l’installazione nel luogo desi- svolgete il cavo e mettete una cellula derato grazie all’eliminazione dei problemi...
  • Seite 19 Utilizzazione hertziana) o se è un semplice schermo, potrete vedere i canali selezionando quel- Accendere l’emettitore (4) e il ricevitore li del videoregistratore, dalla stanza del (1) mediante il pulsante power. secondo televisore e mediante il teleco- mando del videoregistratore. 2.
  • Seite 20 à água da chuva ou doméstico. salpicos. A passagem de uma atmosfera fria para um ambiente quente pode pro- A THOMSON declina toda a respon-sabili- dade em caso de utilização não conforme vocar condensação.-Deixe a condensação às indicações deste manual.
  • Seite 21 • desenrole o cabo e posicione uma célula Se tiver um monitor plasma ou um pro- à proximidade da janela infravermelha do jector vídeo Thomson, o Video Sender aparelho a comandar. facilitará a sua implantação no local dese- jado, graças à eliminação dos problemas •...
  • Seite 22 Utilização dor, a partir da assoalhada do segundo televisor, com a ajuda do telecomando do 1. Coloque em funcionamento o emis- videogravador. sor (4) e o receptor (1) com a tecla Há interferências na imagem? O funcio- power. namento de certos aparelhos (forno 2.
  • Seite 23 Het is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik. Veiligheid De componenten dit apparaat zijn gevoe- THOMSON kan geen aansprakelijkheid lig voor warmte. De maximum omgevings- aanvaarden in geval van gebruik dat niet temperatuur mag niet hoger zijn dan 35°...
  • Seite 24 • rol de kabel af en installeer een cel in de buurt van het Infrarood venster van het Als u een plasma beeldscherm of een videoprojector van Thomson hebt, kunt apparaat dat u bedient. u de Video Sender op de gewenste plaats •...
  • Seite 25 Gebruik vanuit het vertrek van het tweede televi- sietoestel en met behulp van de afstandbe- 1. Zet de zender (4) en de ontvanger (1) diening van de videorecorder. aan met de knop power. Slecht beeld? De werking van sommi- 2. Zorg dat de zender en de ontvanger ge apparaten (magnetron, digitale DECT op hetzelfde kanaal zijn afgesteld en telefoon, niet-afgeschermde akoestische...
  • Seite 26 Viktigt Apparaten får under inga omständigheter användas i kommersiella syften. Den är endast avsedd för hemmabruk. Säkerhet THOMSON frånsäger sig allt ansvar Apparatens komponenter är känsliga för för användning som bryter mot dessa värme. Den omgivande lufttemperaturen föreskrifter.-- får ej överstiga 35°C. • Luftfuktigheten får ej överstiga 85 %.
  • Seite 27 • rulla ut kabeln och placera en givare i närheten av IR-sensorn på den apparat Om du har en Thomson plasmaskärm eller som ska styras. tv-projektor underlättar Video Sender • be en person använda fjärrkontrollen till installationen av dessa, eftersom kablar då...
  • Seite 28 Användning Om bilden är brusig: Vissa apparater, t.ex. mikrovågsugnar, DECT-telefoner 1. Sätt igång sändare (4) och mottagare (1) ljudförstärkare, kan störa sändningssignalen, med power knappen. WiFi eller Bluetooth. Om detta inträffar, 2. Kontrollera att sändaren och motta- stäng av dessa apparater eller ställ dem garen är inställda på...
  • Seite 29 Sikkerhet beregnet på bruk i hjemmet. Komponentene i dette apparatet er varmefølsomme. Maksimal romtemperatur THOMSON fraskriver seg ansvar ved må ikke overstige 35 °C • Fuktighetsgraden bruk i strid med angivelsene i denne i rommene der apparatet står må ikke bruksanvisningen.
  • Seite 30 • Koble jack-kontakten til IR ext. et annet rom. Hvis du har en plasmamonitor eller en • Rull ut ledningen og plasser en celle i Thomson videoprojektor, gjør Video nærheten av det infrarøde vinduet til Senderen det lettere å installere dette apparatet som skal styres.
  • Seite 31 Bruk velge videospillerens kanaler fra rommet der det andre TV-apparatet står. Bruk 1. Skru på senderen (4) og mottakeren (1) videospillerens fjernkontroll til dette. ved å trykke på power-knappen. Forstyrrelser på bildet? Visse apparater 2. Kontroller at senderen og mottakeren (mikrobølgeovner, digitale DECT-telefoner, er på...
  • Seite 32: M Szaki Adatok

    Fontos Használati szabályok Biztonság A THOMSON a leí r taktól eltérő használat esetén minden felelősséget elhárít. Műszaki adatok Áramellátás Közvetítő csatornák • A = 2.414 GHz • B = 2.432 GHz • C = 2.450 GHz • D = 2.468 GHz Az adóegység teljesítménye...
  • Seite 33 Működési alapelvek Nézze meg az (A és D) telepítési ábrákat a fedőlap útmutatója elején. Megjegyzés : Az adóegység és vevőegység adapterek különbözőek. power A vevőegység üzembe állítása Nézze meg az (A és B) telepítési ábrákat a fedőlap útmutatója elején. Az adóegység beállítása Nézze meg az (A és C) telepítési ábrákat a fedőlap útmutatója elején.
  • Seite 34 Használat power a, b, stb. A kép és a hanganyag javítása power Néhány muködéssel kapcsolatos megjegyzés: Általában javasolt a nem használt készülé- keket kikapcsolása. Ugyanakkor, az eset- leges csatlakozási és használati sajátos- ságok megismerése érdekében javasoljuk a különböző készülékek használati utasításá- nak tanulmányozását.
  • Seite 35: Ważna Uwaga

    Ważna uwaga Reglamentacja Bezpieczeństwo THOMSON nie ponosi odpowiedzialności za użytkowanie niezgodne ze wskazów- kami, podanymi w niniejszej instrukcji. Dane techniczne Zasilanie Kanały transmisji Moc nadajnika Zasięg nadajnika Konserwacja...
  • Seite 36 Użytkowanie Patrz na schematach instalacji (A i D) podanych na początku instrukcji obsługi wewnątrz okładki. Uwaga: Okno z podczerwienią należy skierować w kierunku użytkownika. power Instalacja odbiornika Patrz na schematach instalacji (A i B) podanych na początku instrukcji obsługi wewnątrz okładki. Instalacja nadajnika Patrz na schematach instalacji (A i C) podanych na początku instrukcji obsługi...
  • Seite 37 Użytkowanie power. Nastawienie jakości obrazu i dźwięku power Kilka przypadków użytkowania: Należy zawsze pamiętać o odłączeniu z sieci nie używanych urządzeń. Należy zapoznać się również ze sposobem podłączeń i użytkowania w instrukcji obsługi urządzenia. Niektóre urządzenia mogą wymagać "zapro- gramowania" ich wejściowego złącza typu scart.
  • Seite 38: Důležité Upozornění

    Důležité upozornění Zásady instalace a provozu Bezpečnostní pokyny THOMSON nepřebírá zodpovědnost za škody způsobené nedodržením pokynů uvedených v této pří r učce. Technické údaje Napájení Přenosové kanály • A = 2.414 GHz • B = 2.432 GHz • C = 2.450 GHz •...
  • Seite 39 Princip fungování přístroje Podívejte se do návodu k instalaci (A a D), který se nachází na vnitřní straně přebalu tohoto návodu. Poznámka: Vysílač a přijímač mají odlišné síťové adaptéry. power Instalace přijímače Podívejte se do návodu k instalaci (A a B), který...
  • Seite 40 Použití power a b apod Zlepšení kvality obrazu a zvuku power Některé zvláštnosti provozu přístroje: Nezapomeňte vypnout zařízení, která nebudete používat. Podívejte se rovněž do návodů k obsluze připojených zařízení, abyste se seznámili s případnými zvláštními požadavky na připojení a provoz zařízení. Některá...
  • Seite 41 Важно Правила эксплуатации Меры безопасности В случае нарушения правил по эксплуатации прибора, указанных в инструкции по применению, THOMSON не несет ответственности за неисправность прибора. Характеристики Питание Каналы передачи Мощность передатчика Дальность действия Содержание в порядке передатчика...
  • Seite 42 Принципы функционирования Воспользуйтесь схемами установки (A и D), которые находятся в начале инструкции. Примечание: для передатчика и приемника нужны разные сетевые адаптеры. Здесь имеется ввиду адаптер для передатчика (модель 12В-200мА). power Установка приемника Воспользуйтесь схемами установки (A и B), которые находятся в начале инструкции.
  • Seite 43 Использование power a, b, и т.д. Улучшение качества изображения и звука power Некоторые особенности функционирования : Выключайте приборы, если вы их не используете. Если вам необходимо узнать о дополнительных особенностях подключения или функционирования того или иного прибора, обратитесь к инструкциям по их...
  • Seite 44 35 °C • 85 %. THOMSON • • : 6V DC ( • : 6V DC ( . • • A = 2.414 GHz • B = 2.432 GHz • C = 2.450 GHz ´ • D = 2.468 GHz •...
  • Seite 45 Θέστε σε λειτουργία τον ποµπ (4) DVD, ...). και το δέκτη (1) µε το πλήκτρο power (audio • jack out) (audio in) plasma • video Thomson, Video Sender • (TV2). • (TV2). (2). (6 V, 300 mA) (3) 220/240V ~ 50 Hz. (TV1).
  • Seite 46 Θέστε σε λειτουργία τον ποµπ (4) και το δέκτη (1) µε το πλήκτρο power DECT, , WiFi, Bluetooth, a, b, , ...) Κάποιες ανακλάσεις ή άλλα παράσιτα µπορούν να επηρεάσουν την καλή (TV2), µετάδοση του σήµατος. Σε αυτήν την περίπτωση, αρκεί να µετατοπίσετε ελαφρά...
  • Seite 47 43 43...
  • Seite 48 Modell og serienummer Model i numer seryjny Mодель сеpийный номеp Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Manufactured and commercialised by HAMA under THOMSON Trademark license Dealer's address Adresse du détaillant Adresse des Fachhändlers Dirección del distribuidor Indirizzo del rivenditore Direcçã...

Inhaltsverzeichnis