Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Water Filtration Device
• This product can not be used if the voltage is different from
that mentioned in the rating plate.
• For your safety and proper use of the product,
please read this User's Manual before use.
• Warranty card is included in this User's Manual.
CHP-06DL/U

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Coway CHP-06DL/U

  • Seite 1 Water Filtration Device CHP-06DL/U • This product can not be used if the voltage is different from that mentioned in the rating plate. • For your safety and proper use of the product, please read this User’s Manual before use. • Warranty card is included in this User’s Manual.
  • Seite 2: Heißwassersicherung, Heißwasserwarnvorrichtung

    MERKMALE 1. Einstellen der Bezugsmenge Diese Funktion erhoeht den Komfort, weil damit genau die fuer ein Glas Wasser benoetigte Menge bereitgestellt wird. 2. Heißwassersicherung, Heißwasserwarnvorrichtung Das Gerät besitzt eine Heißwassersicherung, um die Gefahr von Verbrennungen auszuschließen, wenn z. B. Kinder aus Neugier heißes Wasser beziehen. Es erzeugt ein Warngeräusch, wenn Sie die Taste für den Bezug von Heißwasser drücken, während das Gerät verriegelt ist. 3. Bezug von Kaltwasser/Heißwasser/Filterwasser über einen Hahn Für mehr Bequemlichkeit der Benutzer ist der Bezug von Kaltwasser/ Warmwasser/Filterwasser aus dem gleichen Hahn möglich. 4. Energiesparfunktion mit Hilfe eines Lichtsensors Wenn Sie den Energiesparmodus aktivieren, verbraucht das Gerät weniger Energie, weil die Laufzeiten des Motors und der Heizung bei Nacht automatisch reduziert werden. 5. Display zur Anzeige des Gerätstatus Dieses Display dient zur Anzeige des Gerätstatus mit Hilfe verschiedener Anzeigen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    LIEBE KUNDEN Coway Wasserfilter Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen entschieden haben. Lesen Sie das Benutzerhandbuch, damit Sie das Gerät richtig einsetzen und pflegen können. Wenn Sie bei der Arbeit mit diesem Produkt auf ein Problem stoßen, werden Sie es mit Hilfe dieses Handbuchs lösen können. Da dieses Handbuch die Garantiekarte für das Gerät enthält, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. Dieses System (CHP-06DL/U) entspricht, wie aus den Testdaten hervorgeht, NSF/ANSI 42 für Chlor als Desinfektionsmittel und NSF/ANSI 53 für FOV. Dieses System (CHP-06DL) entspricht, wie aus den Testdaten hervorgeht, den Normen NSF/ANSI 58 für die Reduktion von fünfwertigem Arsen, drei- und fünfwertigem Chrom sowie Barium, Cadmium, Selen, Radium 226/228, Blei und Nitraten/Nitriten. Dieses System (CHP-06DL) ist in Kalifornien registriert. Siehe Leistungsdatenblatt hinsichtlich der verschiedenen Verunreinigungen und der Reduktionsleistung. Dieses System ist für die Aufbereitung für Zuflusskonzentrationen bis maximal 27 mg/l (Nitrat) und 3 mg/l (Nitrit) (in Kombination gemessen als N) und ist für die Nitrat-/Nitritreduktion ausschließlich fuer Wasserversorgungen mit einem Druck mit 280 kPa (40 Psi) oder mehr INHALT zU IHRER INFORMATION VERWENDUNG SiCHERHEiTSiNFORMATiONEN . . . . . . . . . . . 3 SiCHERHEiT bEi dER iNSTAllATiON .
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Bewahren Sie diese Sicherheitsinformation unbedingt auf. Bitte lesen Sie diese Sicherheitsinformation sorgfältig durch, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und Sachschäden zu verhindern. Nichtbeachtung Nichtbeachtung Nichtbeachtung kann schwere kann schwere kann leichte Verletzungen oder Verletzungen oder Verletzungen oder Gefahr Achtung Vorsicht gar den Tod zur Sachschäden zur Sachschäden zur Folge haben. Folge haben. Folge haben. Sicherheit der Elektrik Verwenden Sie keine ziehen Sie niemals am beschädigten Kabel, Netzkabel . Stecker oder lose dosen .
  • Seite 5: Sicherheit Bei Der Installation

    Feuer verursacht werden. Andernfalls könnten ein elektrischer Schlag oder ein Feuer verursacht werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ersetzen Sie das Kabel keinesfalls selbst . Wenden Sie sich an das Coway- Kundendienstzentrum, um es ersetzen zu lassen . Andernfalls könnten ein elektrischer Schlag oder ein Feuer verursacht werden. Sicherheit bei der Installation Stellen Sie das Gerät Stellen Sie das Gerät...
  • Seite 6: Sicherheit Im Betrieb

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Nichtbeachtung Nichtbeachtung Nichtbeachtung kann schwere kann schwere kann leichte Verletzungen oder Verletzungen oder Verletzungen oder Gefahr Achtung Vorsicht gar den Tod zur Sachschäden zur Sachschäden zur Folge haben. Folge haben. Folge haben. Sicherheit im Betrieb Wenn Wasser ins innere Wenn das Gerät beginnt, des Geräts gelangt ist merkwürdige Geräusche oder wenn sich auf von sich zu geben dem Gerät eine Pfütze oder ungewöhnlichen...
  • Seite 7: Zusatzinformationen

    Gefahr Achtung Vorsicht zusatzinformationen Vor dem Reinigen Sprühen Sie beim Netzstecker ziehen . Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät, und Andernfalls könnten ein wischen Sie es nicht mit elektrischer Schlag oder ein Reinigungsbenzin oder Feuer verursacht werden. Verdünner ab . Andernfalls könnten ein elektrischer Schlag oder ein Feuer verursacht werden. Reparieren, zerlegen Verwenden Sie niemals und modifizieren Sie das Filterwasser, um das Gerät keinesfalls .
  • Seite 8: Teile Und Bezeichnungen

    TEILE UND BEzEICHNUNGEN Vorderseite / Rückseite Anzeigen Lichtsensor Bedienelemente Bezugstaste Bezugshahn für Kalt-/ Heiß-/Filterwasser Abfluss Obere Abdeckung Kühlabschaltung Kühlergrill Netzkabel zufluss (orange) Abfluss (blau)
  • Seite 9: Prozess Der Wasserfiltration

    PROzESS DER WASSERFILTRATION Der Filter ist die Kerntechnologie des Filtersystems. Die Filterleistung sinkt, wenn Sie einen abgelaufenen Filter oder nicht spezifizierten Filter verwenden. Wasserfilterung in 5 (oder 4) Schritten (CHP-06DL) SCHRiTT 1, 2: NEOSENSE-FilTER Der NeoSense-Filter entfernt Chlor als Desinfektionsmittel sowie flüchtige organische Verbindungen (FOV). SCHRiTT 3: RO-MEMbRANFilTER Der RO-Membranfilter entfernt Wasserverunreinigungen durch z. B. fünfwertiges Arsen, drei- und fünfwertiges Chrom sowie Barium, Cadmium, Selen, Radium 226/228, Blei und Nitrate/Nitrite. SCHRiTT 4: iNNOSENSE-FilTER Der InnoSense-Filter hat die Aufgabe, Geruchsträger zu vermindern und den Geschmack des Wassers zu verbessern. Es zudem die Funktion, Desinfektionsmittel mit Chlor und flüchtige organische Verbindungen (FOV) zu entfernen. SCHRiTT 5: ANTibAKTERiEllER FilTER (zubehör) NEOSENSE- INNOSENSE- ANTIBAKTERIELLER FILTER MEMBRANFILTER FILTER FILTER (Zubehör) * Restwasserabfluss...
  • Seite 10: Wasserfilterung In 5 (Oder 4) Schritten (Chp-06Du)

    PROzESS DER WASSERFILTRATION Der Filter ist die Kerntechnologie des Filtersystems. Die Filterleistung sinkt, wenn Sie einen abgelaufenen Filter oder nicht spezifizierten Filter verwenden. Wasserfilterung in 5 (oder 4) Schritten (CHP-06DU) SCHRiTT 1, 2: NEOSENSE-FilTER Der NeoSense-Filter entfernt Chlor als Desinfektionsmittel sowie flüchtige organische Verbindungen (FOV). SCHRiTT 3: iNNOSENSE-FilTER Der InnoSense-Filter hat die Aufgabe, Geruchsträger zu vermindern und den Geschmack des Wassers zu verbessern. Es zudem die Funktion, Desinfektionsmittel mit Chlor und flüchtige organische Verbindungen (FOV) zu entfernen. SCHRiTT 4: UF-MEMbRANFilTER SCHRiTT 5: ANTibAKTERiEllER FilTER (zubehör) NEOSENSE- INNOSENSE- ANTIBAKTERIELLER FILTER FILTER MEMBRANFILTER FILTER (Zubehör) * ANTIBAKTERIELLER FILTER (Zubehör) Der antibakterielle Filter enthält Silber, das bekanntlich die (und ueberall, wo dieser Satz sonst noch vorkommt)
  • Seite 11: Sicherheit Bei Der Installation

    SICHERHEIT BEI DER INSTALLATION zusammenfassung der ordnungsgemäßen Installation des Wasserfiltergeräts 1 . Schließen Sie das Ventil des Wasseranschlusses, um das Gerät von der Wasserleitung zu trennen . 2 . Wickeln Sie Teflon-band um den Adapter und schrauben Sie ihn auf das Rohr . drehen Sie nicht an der Wasserleitung .
  • Seite 12: Vor Der Verwendung Kontrollieren

    SICHERHEIT BEI DER INSTALLATION Vor der Verwendung kontrollieren! Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannungsquelle . • Öffnen Sie das Ventil des Wasseranschlusses Die Wasserleitung muss angeschlossen sein, damit der Wasserfilter normal verwendet werden kann. • Nach dem Installieren des Produkts Entsorgen Sie das Restwasser oberhalb der Maximalmarkierung im inneren Tank. • Anzeige im Anzeigebereich deaktiviert Wenn die Anzeige im Anzeigefeld aus ist, prüfen Sie, ob der Netzversorgung wegen eines Stromausfalls oder aus anderen Gruenden ausgefallen ist. • Regelmäßiger Filtertausch Es ist wichtig, den Filter regelmäßig zu tauschen, um die Wasserqualität aufrecht zu erhalten, die das Gerät technisch erzeugen kann. Wenn der Filter überbeansprucht und über seine Nutzungsdauer hinaus verwendet wird, geht die Leistung des Wasserfiltergeräts zurück. Halten Sie deshalb den Filtertauschzyklus ein. • Nach längerer Nutzungspause. Wenn Sie Wasser lange gespeichert haben oder das Gerät nicht verwendetet haben, lassen Sie das Wasser aus dem Inneren des Wasserfilters ab und entfernen Sie das frisch gefilterte Wasser mindestens einmal vor der Nutzung.
  • Seite 13: Anzeigen Und Regler

    ANzEIGEN UND REGLER Anzeigeteil/Bedienteil Anzeigen Bedienelemente Heißwassertemperaturanzeige Kaltwassertemperaturanzeige Heißwasserbetriebsanzeige Heißwassersperranzeige Bezugstaste Bezugs-LED Heißwassersperrtaste Kaltwasserbetriebsanzeige Lichtsensor Heißwasserauswahltaste Kaltwasserauswahltaste Filterwasserauswahltaste Heißwassertemperaturanzeige Kaltwassertemperaturanzeige Die Anzeige wird entsprechend Die Anzeige wird entsprechend der Wassertemperatur des heißen der Wassertemperatur des kalten Wassers eingeschaltet. Wassers eingeschaltet. Je höher die Wassertemperatur des Je niedriger die Wassertemperatur heißen Wassers, desto mehr LEDs des kalten Wassers, desto mehr LEDs leuchten. leuchten. Wenn alle LEDs leuchten, beträgt die Temperatur des kalten Wassers etwa 4,5 °C. Heißwasserbetriebsanzeige Kaltwasserbetriebsanzeige Wenn Sie Heißwasserbetrieb wählen, leuchtet diese Anzeige. Wenn Sie Kaltwasserbetrieb wählen, leuchtet diese Anzeige. Heißwassersperranzeige lichtsensor Wenn Sie die Heißwassersperre...
  • Seite 14: Bedienelemente

    ANzEIGEN UND REGLER Bedienelemente Heißwassersperrtaste Heißwasserauswahltaste Heißwassersperre aktivieren/ Heißwasserbetrieb aktivieren/ deaktivieren. deaktivieren. (lange drücken) Wenn diese den Heißwasserbezug Drücken Sie diese einmal kurz, sperren, wird auch dann kein heißes wenn Sie heißes Wasser beziehen Wasser ausgegeben, wenn Sie die möchten. Bezugstaste drücken. Filterwasserauswahltaste Kaltwasserauswahltaste Filterwasserbetrieb aktivieren/ Kaltwasserbetrieb aktivieren/ deaktivieren. (lange drücken) deaktivieren. (lange drücken) Drücken Sie diese einmal kurz, wenn Drücken Sie diese einmal kurz, Sie Filterwasser beziehen möchten. wenn Sie kaltes Wasser beziehen (kurz drücken) möchten. (kurz drücken) bezugstaste Mit dieser Taste beziehen Sie Wasser. bezug von Kaltwasser Drücken Sie die Kaltwasserauswahltaste mindestens Sekunden lang und kontrollieren Sie, ob die Kaltwasserauswahlanzeige aufleuchtet. Wenn Sie den Kaltwasserbetrieb deaktivieren möchten, drücken Sie die Auswahltaste mindestens Sekunden lang.  Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder wenn die Kaltwasserfunktion längere Zeit deaktiviert war, dauert es etwa eine Stunde, bis das Wasser die voreingestellte Kaltwassertemperatur erreicht.
  • Seite 15: Wassersperrbetrieb Aktivieren

    Wassersperrbetrieb aktivieren Drücken Sie die Heißwassersperrtaste etwa 3 Sekunden lang und kontrollieren Sie, ob die Heißwassersperranzeige aufleuchtet. Wenn Sie die Heißwassersperre deaktivieren möchten, drücken Sie die Auswahltaste mindestens Sekunden lang. Auswählen der Stromsparfunktion Wenn Sie die Heiß- und Kaltwasserauswahltasten gleichzeitig etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, Blinken beginnt die Heißwasser-LED zu blinken. Sie hören einen Glockenton und der Konfigurationsmodus wird aktiviert. Wenn Sie dann die Kaltwasserauswahltaste einmal drücken, leuchtet die Kaltwassertemperatur- LED auf und die Stromsparfunktion wird aktiviert. (Die Auswahl Auswählen aufheben Kaltwassertemperatur-LED wird ausgeschaltet, wenn die Stromsparfunktion deaktiviert wird.) Wenn Sie die Betriebsart eingestellt haben und die Filterwasserauswahltaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, wird die Auswahl gespeichert, und das Gerät wechselt in den Standbybetrieb. Einstellen der bezugsmenge Wenn Sie die Heiß- und Kaltwasserauswahltasten gleichzeitig etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, beginnt die Heißwasser-LED zu blinken. Sie hören einen Blinken Glockenton und der Konfigurationsmodus wird aktiviert. Wenn Sie nun die Heißwasserauswahltaste drücken, wechselt die eingestellte Bezugsmenge nacheinander zwischen 120 ml  200 ml  300 ml  120 ml und die entsprechenden Heißwassertemperatur-LEDs werden eingeschaltet. Wenn Sie die Einstellungen abgeschlossen 120 mL 200 mL 300 mL...
  • Seite 16: Verwendung

    VERWENDUNG Bezug von Kaltwasser Wenn Sie die Kaltwassertemperaturanzeige überprüfen und die Bezugstaste durch Auswahl der Kaltwassertaste drücken, wird etwa 1 Tasse kaltes Wasser (Pappbecher) ausgegeben. Wenn Sie die Bezugstaste während des Bezugs erneut drücken, wird die Ausgabe beendet. Wenn Sie kein gekühltes Wasser aus dem Wasserfilter beziehen können, überprüfen Sie, ob die Kaltwasseranzeige aktiviert ist (siehe S. 13). Tipps Bezug von Heißwasser Überprüfen Sie die Heißwassertemperatur-LED, wählen Sie die Heißwassertaste und drücken Sie die Bezugstaste. Nun kann ein Pappbecher mit heissem Wasser befuellt werden. Wenn Sie die Bezugstaste während des Bezugs von Heißwasser erneut drücken, wird der Bezug beendet. Wenn Sie kein heißes Wasser aus dem Wasserfilter beziehen können, überprüfen Sie, ob die Heißwasseranzeige aktiviert ist (siehe S. 13). Tipps Um vor Verbrühungen mit heißem Wasser zu schützen, wechselt das Gerät automatisch auf Kaltwasserbezug, wenn Sie die Bezugstaste nicht innerhalb einer gewissen Zeit (etwa 5 Sekunden) nach Drücken der Heißwasserbezugstaste betaetigen. Um vor Verbrühungen mit heißem Wasser zu schützen, wechselt das Gerät automatisch auf Kaltwasserbezug, wenn nach dem Bezug von Heißwasser eine gewisse Zeit (etwa 5 Sekunden) vergangen ist. Wenn der Hinweiston zu hören ist, ohne dass heißes Wasser bezogen werden kann, überprüfen Sie die Heißwassersperranzeige (siehe S.14).
  • Seite 17: Bezug Von Wasser Mit Raumtemperatur

    Bezug von Wasser mit Raumtemperatur Wenn Sie die Filterwasserbezugstaste auswählen und dann die Bezugstaste drücken, wird etwa 1 Tasse Filterwasser (Pappbecher) ausgegeben. Wenn Sie die Bezugstaste während des Bezugs erneut drücken, wird die Ausgabe beendet. Ständiger Wasserbezug Wenn Sie eine Sorte Wasser (Kaltwasser/Heißwasser/ Filterwasser) auswählen und die Bezugstaste oben am Hahn etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, beginnt die Bezugs-LED zu blinken, und Sie können die 3 sekunden eingestellte Wassersorte 60 Sekunden lang beziehen. Wenn Sie die Bezugstaste während des Bezugs erneut drücken, wird die Ausgabe beendet.
  • Seite 18: Aufstellung

    AUFSTELLUNG Befolgen Sie die Anweisung zur Installation Wasseranschlusshahn Kühlabschaltung Schließen Sie das Gerät an die auf dem Typenschild angegebene Spannungsquelle an. Abwasserschlauch (Blau, CHP-06DL) Schließen Sie den orangen Wasserzufuhrschlauch an das Frischwasserrohr an. Schließen Sie den Auslassschlauch an (CHP-06DL) Frischwasserschlauch (orange) Abwasserschlauch (Blau, CHP-06DL)
  • Seite 19: Aufstellort 1 Für Den Wasserfilter

    Spülen (füllen und entleeren) Sie den Wassertank nach dem Aufstellen des Geräts zweimal mit gefiltertem Wasser. Nach 30 Minuten  Kaltwasseranschluss Flach und fest Flac Stellen Sie den Frischwasseranschluss her. Vergewissern Sie sich, dass die Wasserversorgung nicht über die Heißwasserleitung erfolgt. Wenn Sie für die Wasserversorgung heißes Wasser verwenden, entstehen bleibende Schäden an der RO-Membran und die Flach und fest Geräteleistung geht deutlich zurück.  Transport und Aufstellung Nach 30 Minuten Stellen Sie den Anschluss zum Stromnetz nach jedem Transport frühestens nach 30 Minuten wieder her. Flach und fest Um optimale Geräteleistung sicherzustellen, bitten Sie einen Techniker von Coway um detaillierte Anweisungen zur Aufstellung. Tipps Möglicherweise befinden sich Wasserrückstände im Innern des Filters. Diese resultieren vom Test des Produkts im Zuge der Qualitätsprüfung im Werk. Machen Sie sich darüber also keine Gedanken, denn dieses Gerät ist trotzdem neu und unbenutzt. Wenn Sie das Gerät transportieren und an anderer Stelle neu aufstellen, verwenden Sie nicht das alte Frischwasserventil und den alten Wasseranschlussschlauch.
  • Seite 20: Reinigung

    REINIGUNG Wassertank 1 . Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Kaltwasser-/Heißwasserauswahltaste auf der Vorderseite des Geräts etwa 3 Sekunden lang drücken und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der dose . Schließen Sie das Ventil des Wasseranschlusses . 2 .
  • Seite 21 4 . Trennen Sie den antibakteriellen Filter * vom deckel des Wassertanks und bewegen Sie ihn im abgeflossenen Wasser, um ihn darin zu reinigen . Anschließend setzen Sie den antibakteriellen Filter wieder ein . (Antibakterieller Filter zubehör *) 5 . Wischen Sie die Oberflächen des Tanks mit einem weichen Tuch ab . 6 .
  • Seite 22: Abfluss

    REINIGUNG 7 . Öffnen Sie das Ventil des Wasseranschlusses, nachdem Sie die obere Abdeckung geschlossen haben . Aktivieren Sie das Wasserfiltergeraet erneut . drücken Sie dazu die Kalt-/Heißwasserauswahltaste an der Vorderseite des Geräts, nachdem Sie überprüft haben, ob das Wasser aus dem bezugshahn kommt .
  • Seite 23: Filtertauschzyklus

    FILTERTAUSCH  Filter Der Filter ist eine der entscheidenden Komponenten des Filtersystems. Nur Coway-Filter Es ist wichtig, die Filter im vorgegebenen Filtertauschzyklus zu ersetzen und dabei nur zugelassene Filter zu verwenden, um die Wasserqualität und den fehlerfreien Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Halten Sie beim Filtertausch den Tauschzyklus ein. Für Ersatzfilter wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum von Coway.  Filtertauschzyklus Wenn der Filter nicht regelmäßig ersetzt wird, kann sich die Wasserqualität im Gerät verschlechtern. Bei geringer Qualität des Frischwassers kann sich der Filtertauschzyklus verkürzen. CHP-06DL Filtertausch Teilenr. Bezeichnung des Filters Tauschzyklus WNF8-S NeoSense-Filter 6 Monate WJMF8-20-S RO-Membranfilter 20 Monate WJIF8 –S InnoSense-Filter 18 Monate WJCC-03 Antibakterieller Filter (Zubehör) * 12 Monate CHP-06DU Teilenr. Bezeichnung des Filters...
  • Seite 24: Verfahren Zum Filteraustausch

    VERFAHREN zUM FILTERAUSTAUSCH 1 . Schließen Sie das Ventil der Wasserversorgung, nachdem Sie das Netzkabel aus der Steckdose gezogen haben, und lassen Sie das Wasser aus dem Wasserfilter abfließen (siehe Seite 19) . 2 . Heben Sie die vordere Wasserabflussklappe an und lösen Sie die Halteschraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher .
  • Seite 25: Nachdem Sie Den Fitting Am Filter, Der Ausgetauscht Werden Soll, Mit

    3 . Nachdem Sie den Fitting am Filter, der ausgetauscht werden soll, mit einem geeigneten Werkzeug gelöst haben, ersetzen Sie den Filter . Wenn Sie den Filter ausgetauscht haben, vergewissern Sie sich, dass ein geeigneter Filter und der Schlauch fest verbunden sind, damit kein Wasser austritt. Tipps Es wird empfohlen, den Wasserbehälter direkt nach dem Filtertausch mindestens einmal mit Filterwasser zu spülen. 4 . Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung der Nut an der vorderen Abdeckung .
  • Seite 26: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Eine nicht ordnungsgemaesse Funktion des Wasserfiltergeraets kann unterschiedliche Ursachen haben. Dies muss nicht unbedingt auf eine Fehlfunktion des Geräts zurückzuführen sein, sondern kann auch daran liegen, dass der Benutzer sich noch nicht mit dem Gerät auskennt. In solchen Fällen können Sie das Problem auch ohne Anruf beim Kundendienst einfach lösen, indem Sie die folgenden Punkte ueberpruefen (durchgehen). Wenn Sie das Problem auch nach Überprüfung der folgenden Punkte nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum. Symptom Prüfen Maßnahmen • Haben Sie den Tank gereinigt? Reinigen Sie den Wassertank. Das Wasser • Sie haben den Wasserfilter längere Zeit Lassen Sie das Wasser aus dem Tank ab, und schmeckt nicht nicht verwendet. reinigen Sie ihn. gut. • Ist es nicht an der Zeit, den Filter zu Fordern Sie einen Ersatzfilter an. tauschen? • Ist die Wasserversorgung abgetrennt oder ist das Ventil des Wasseranschlusses Öffnen Sie das Ventil des Wasseranschlusses. Kein Bezug von geschlossen? Wasser möglich. • Ist der Filtertauschzyklus überschritten? Fordern Sie einen Ersatzfilter an. • Ist es nicht an der Zeit, den Filter zu Fordern Sie einen Ersatzfilter an. tauschen? • Ist das Gerät an die auf dem Typenschild Schließen Sie das Gerät an die auf dem angegebene Spannungsquelle...
  • Seite 27 Symptom Prüfen Maßnahmen • I st es nicht an der Zeit, den Filter zu Fordern Sie einen Ersatzfilter an. tauschen? Es ist kein Bezug • I st das Ventil der Wasserversorgung von Wasser geschlossen oder der Hauptwasserhahn Öffnen Sie das Ventil des Wasseranschlusses. möglich oder verschlossen? es gelangen unterschiedlichen • M öglicherweise ist der Bezugshahn für Wenden Sie sich an den Kundendienst. Wassermengen in Kaltwasser/Heißwasser/Filterwasser defekt. das Gerät hinein • Ist der Schlauch geknickt oder gefaltet? Ziehen Sie den Schlauch gerade. bzw. hinaus. Sorgen Sie dafür, dass der • Ist der Wasserzufuhrschlauch zu lang? Wasserzufuhrschlauch maximal 5 m lang ist? Es liegt ein Leck • T ritt Wasser an der Tankabdeckung oder aus Schließen Sie den Hauptwasserhahn und vor. dem Innern des Geräts aus? rufen Sie das Kundendienstzentrum an. Überprüfen Sie das Ventil des • Wird das Frischwasser aktiv zugeführt? Wasseranschlusses.
  • Seite 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gerät Wasserfilter Modell CHP-06DL CHP-06DU Filterverfahren RO (Umkehrosmose) USA : 120 V 60 Hz Stromversorgung EUROPA : 220 V – 240 V 50/60 Hz Filterwasser Kaltwasser 2,3 L Behältervolumen Heisswasser 1.2 L Gesamt 6,5 L Abmessungen 260 mm(B) × 440 mm(T) × 510 mm(H) Betriebstemperatur 5 °C - 35 °C Produktionskapazität 76,8 L/t (25 °C, 138 kPa) 1 500 L/t (25 °C, 108 kPa) Betriebsdruck 138 kPa – 827 kPa 69 kPa – 827 kPa Nettogewicht 18,7 kg • Die Wassermenge kann je nach Wasserdruck und -temperatur schwanken. • Die Kapazität des Wassertanks wird theoretisch anhand der Tankabmessungen berechnet und kann von der tatsächlichen Bezugsmenge abweichen. • Änderungen der technischen Daten oder der Bauteile des Geräts zur Verbesserung der Geräteleistung vorbehalten.
  • Seite 29: Wasserflussdiagramm

    WASSERFLUSSDIAGRAMM CHP-06dl NOS-Frischwasserventil NOS-Frischwasserventil Wasserbehälter Winkel-Absperrventil Frischwasser Restwasserventil Wasserbehälter Kühlbehälter Winkel-Absperrventil Frischwasser Restwasserventil Kühlbehälter Dreiwegeventil Kalt /Heiß /Filterwasser Dreiwegeventil Heißwasserablauf Kalt /Heiß /Filterwasser Restwasser Heißwasserablauf Restwasser CHP-06dU NOS-Frischwasserventil Wasserbehälter NOS-Frischwasserventil Filterwasserbehälter Wasserbehälter Frischwasser Filterwasserbehälter Kühlbehälter Frischwasser Kühlbehälter Dreiwegeventil Kalt /Heiß /Filterwasser Dreiwegeventil Heißwasserablauf Kalt /Heiß...
  • Seite 30: Garantieschein

    WARRANTy CARd OR WARRANTy lETTER ONE yEAR liMiTEd WARRANTy WATER FiRTRATiON dEViCE CHP-06dl/U (“PROdUCT”) Model: Serial Number: Customer Name: (“OWNER”) Date of Purchase: What This Warranty Covers: Limitations and Exclusions: Commencing with the date of purchase of the TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, Product and continuing for a period of one year, COWAY DISCLAIMS ANY OTHER WARRANTY if manufacturing defects in the Product cause the EXPRESS OR IMPLIED, THAN THAT PROVIDED Product to not operate properly for its intended FOR HEREIN. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF AND use, then subject to the exclusions, conditions, and EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES, GUARANTEES,...
  • Seite 31: Conditions Of Warranty

    COWAY; discovered. Claims under this Warranty will c) The OWNER has notified COWAY in writing require proof of purchase by the OWNER. of any failure of the Product covered by this Warranty within thirty (30) days following such failure; COWAy Add : C oway co., Ltd. Add : W OONGJIN COWAY USA, INC. 658, Yugu-Ri, Yugu Eub, Gongju-si, 695 SOUTH VERMONT, STE. 110(SOUTH TOWER) Choongchungnam-Do, Korea LOS ANGELES, CA 90005, USA Tel. : 82-42-850-7879 Call center. : (213) 386-9900 / (213) 480-1600 Fax. : 82-41-841-7876 Fax. : (213) 386-3990 THAILAND MALAySIA Add : W OONGIN COWAY(THAILAND)CO.,LTD Add: W OONGJIN COWAY (M) SDN, 170/84 29th fl., Ocean Tower 1 Building Soi Sukhumvit...
  • Seite 32 MADE IN KOREA 1209463...

Inhaltsverzeichnis