Herunterladen Diese Seite drucken
Princess 01.162820.01.001 Bedienungsanleitung
Princess 01.162820.01.001 Bedienungsanleitung

Princess 01.162820.01.001 Bedienungsanleitung

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
EN
Instruction manual
IT
Manuale utente
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
PL
Instrukcja obsługi
replaced by the manufacturer, its service
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod na použití
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ES
Manual de usuario
SK
Návod na použitie
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
RU
Руководство по эксплуатации
and make sure the cord can not become
entangled.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
Raclette 8 Stone & Grill Party
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
01.162820.01.001
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
the appliance in a safe way and understand
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
the hazards involved. Children shall not play
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
2
3
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• The temperature of accessible surfaces may
1
be high when the appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION
1. Power cord
2. Baking plate
3. Stone grill plate
4. Baking pan
4
5
5. Temperature control knob
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)
• Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the
device heating at least 5 minutes without food.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
• The indicator light will stay on when the thermostat is turned to
maximum, it will only go out when the thermostat is set at a lower level
and that desired temperature has been reached.
USE
Use of the grill plate
[WEEE Logo]
• Grease the griddle and the pans with a little oil.
• Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating.
• During cooking, any bits of food left behind should be removed
immediately to prevent them from sticking onto the plate.
• Never put frozen food on the grill plate, the heat shock could damage
the plate.
• Place the pans with food on the reflective surface, under the grill plate.
Never place an empty pan on the reflective surface under the grill
plate.
• Never put the pan on top of the grill plate during use. Never move the
grill plate when it is still hot, you could get burned.
Use of the grill stone
• Place the grill stone with the shiny side up on the bars. Never place
the cold stone on a preheated device.
• Never preheat the device for longer than 30 minutes; the grill stone will
be too hot for optimal use.
• Never put material between the grill stone and the heating-element.
• It is advisable to grease the grill stone with vegetable oil lightly and
sprinkle it with some salt after preheating, it reduces the sticking on
the grill stone.
• Never put frozen ingredients on the hot grill stone.
• During heating minor cracks may arise in the stone grill, it is by the
natural expansion of the stone. They have no effect on the functioning
of the device.
• If the device is used a few times, the stone gets a permanent dark
color.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
• Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or
steel wool as this will damage the finish.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Precautionary Measures for cleaning the grill stone
• The grill stone is a natural product. Each stone is unique and
depending on the degree of porosity, one stone absorbs more water
than the other. A stone immersed in water can break when it is heated
during the next use.
www.princesshome.eu
• Never immerse the hot or cold stone in water. Wash the fully cooled
stone with lukewarm water and clean it with a scouring pad. Dry
thoroughly.
© Princess 2018
• Avoid using detergents and other cleaning products.
• The grill stone is not dishwasher safe.
ENVIRONMENT
• Leg nooit aluminiumfolie of iets dergelijks tussen de grillsteen en het
verwarmingselement.
• Vet de grillsteen na het voorverwarmen licht in met plantaardige olie en
bestrooi deze met zout. Dit beperkt het aanbakken.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
• Leg geen bevroren ingrediënten op de hete grillsteen.
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
• Tijdens het verhitten kunnen er kleine scheurtjes in de grillsteen
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
ontstaan, dit komt door het natuurlijk uitzetten van de steen. Deze
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
scheurtjes hebben geen effect op het functioneren van het apparaat.
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
• Als het apparaat een paar keer gebruikt is, krijgt de steen een donkere
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
blijvende verkleuring.
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
Support
apparaat is afgekoeld.
You can find all available information and spare parts at
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
www.princesshome.eu!
keukenpapier of een zachte doek.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant niet met een schuurspons of met
NL Gebruiksaanwijzing
staalwol; dit beschadigt de oppervlakken.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Voorzorgmaatregelen voor het reinigen van de grillsteen
VEILIGHEID
• De grillsteen is een natuurproduct. Elke steen is uniek en afhankelijk van
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
de mate van poreusheid, de ene steen kan meer water opnemen dan de
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
andere. Een steen die in water ondergedompeld is, kan bij een volgend
gebruik kapot springen.
veiligheidsinstructies.
• De warme of koude steen nooit in water onderdompelen of in water laten
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
weken. De volledig afgekoelde steen onder een straaltje lauw water
afspoelen en schoonmaken met en schuursponsje. Vervolgens goed
worden vervangen door de fabrikant, de
afdrogen.
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
• Gebruik geen afwasmiddelen en andere schoonmaakproducten.
• De grillsteen is niet vaatwasmachinebestendig.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
MILIEU
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
verstrikt kan raken.
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
niet onder in water of andere vloeistoffen om
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
elektrische schokken te voorkomen.
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
achterlaten wanneer de stekker zich in het
www.princesshome.eu!
stopcontact bevindt.
FR Manuel d'instructions
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
SÉCURITÉ
is.
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
fabricant ne saurait être tenu responsable des
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
dommages.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
doit être remplacé par le fabricant, son
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
réparateur ou des personnes qualifiées afin
door personen met verminderde lichamelijke,
d'éviter tout risque.
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
onder toezicht staan of instructies krijgen over
entortillé.
hoe het apparaat op een veilige manier kan
• Afin de vous éviter un choc électrique,
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
dans de l'eau ou autre liquide.
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
et nivelée.
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
s'il est connecté à l'alimentation.
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
utilisations domestiques et seulement dans le
worden met behulp van een externe timer of
but pour lequel il est fabriqué.
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Maintenez l'appareil et son cordon
• De temperatuur van de toegankelijke
d'alimentation hors de portée des enfants de
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
moins de 8 ans.
apparaat in gebruik is.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Stroomkabel
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
2. Bakplaat
des personnes présentant un handicap
3. Grillsteen
4. Bakpannetje
physique, sensoriel ou mental voire ne
5. Temperatuur regelknop
disposant pas des connaissances et de
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
toute sécurité et de compréhension des risques
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Opmerking: controleer of
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
cordon d'alimentation hors de portée des
netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
• Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
maintenance utilisateur ne doivent pas être
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
plus et sont sous surveillance.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Het indicatielampje blijft branden als de thermostaat op maximum wordt
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
gezet. Het lampje gaat alleen uit als de thermostaat lager wordt ingesteld
un dispositif de programmation externe ou un
en de gewenste temperatuur is bereikt.
système de télécommande indépendant.
GEBRUIK
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
Gebruik van de grillplaat
• Vet de grillplaat en de pannetjes in met olie.
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Gebruik geen metalen voorwerpen om te voorkomen dat de
1. Cordon d'alimentation
antiaanbaklaag wordt beschadigd.
2. Plaque du grill
• Gedurende het bereiden moeten alle achtergebleven stukjes voedsel
3. Pierre à cuire
direct worden verwijderd, zodat deze niet aan de plaat blijven
4. Coupelle
vastplakken.
5. Thermostat
• Leg nooit bevroren voedsel op de grillplaat; de hitteschok kan de plaat
beschadigen.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Plaats de pannen met het voedsel op het reflectieve oppervlak onder de
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
bakplaat. Plaats nooit een lege pan op het reflectieve oppervlak onder de
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
bakplaat.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
• Plaats nooit een pannetje op de grillplaat tijdens gebruik. Verplaats de
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
grillplaat nooit met uw handen wanneer deze nog heet is; u kunt uw
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
handen verbranden.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise. (Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
Gebruik van de grillsteen
avant de brancher l'appareil. Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre au
• Plaats de grillsteen met de glanzende zijde naar boven op het onderstel.
maximum et laissez chauffer l'appareil pendant au moins 5 minutes sans
Plaats de koude steen op het apparaat voordat u deze inschakelt en niet
nourriture.
wanneer het verwarmingselement warm is.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
• Verwarm het apparaat niet langer voor dan 30 minuten; de grillsteen
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
wordt dan te heet om optimaal te grillen.
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
• L'indicateur lumineux reste allumé si le thermostat est réglé sur le
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
maximum et s'éteint uniquement si le thermostat est réglé à un niveau
oder einem separaten Fernbedienungssystem
inférieur et que la température voulue est atteinte.
betrieben werden.
UTILISATION
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Utilisation
• Huilez la plaque et utilisez les coupelles huilées.
TEILEBESCHREIBUNG
• Ne pas utiliser d'ustensiles en métal afin d'éviter d'endommager le
1. Stromkabel
revêtement antiadhésif.
2. Backblech
• Tout résidu d'aliments restant après la cuisson doit être retiré
3. Steingrillplatte
immédiatement pour éviter qu'ils adhèrent à la plaque chauffante.
4. Backform
• Ne jamais mettre d'aliments congelés sur la plaque chauffante, le choc
5. Temperaturregler
thermique pourrait endommager la plaque.
• Déposez les coupelles contenant les aliments sur la surface réflectrice,
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
sous la plaque chauffante. Ne jamais mettre une coupelle vide sous la
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
plaque chauffante.
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Ne jamais placer la coupelle sur la plaque chauffante pendant
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
l'utilisation. Ne jamais déplacer la plaque chauffante avec les mains si
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
elle est encore chaude, vous pourriez vous brûler.
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
Utilisation de la pierre à cuire
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
• Placez la plaque sur le support, avec le côté brillant vers le haut. Ne
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
mettez jamais la plaque froide sur un appareil préchauffé.
übereinstimmt. Spannung 220V-240 V 50/60 Hz
• Ne préchauffez jamais l'appareil pendant plus de 30 minutes, car la
• Drehen Sie den Thermostaten im Uhrzeigersinn auf die höchste
plaque deviendrait trop chaude pour un usage optimal.
Einstellung und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne
• Ne mettez jamais une feuille d'aluminium ni quoi que ce soit entre la
Lebensmittel aufheizen.
plaque et l'élément chauffant.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
• Il est conseillé de huiler légèrement la pierre à cuire avec de l'huile
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
végétale et de la saupoudrer d'un peu de sel après préchauffage afin
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
d'éviter les incrustations.
verschwindet bald.
• Ne mettez jamais d'ingrédients congelés sur la plaque chaude.
• Die Kontrollleuchte leuchtet kontinuierlich, wenn das Thermostat auf
• Pendant le chauffage, la plaque produira peut-être de petits
Maximum gestellt ist. Sie erlischt nur, wenn das Thermostat auf einen
craquements, car la pierre s'étend naturellement. Cela n'a pas d'effet sur
niedrigeren Wert eingestellt wird und die gewünschte Temperatur
le fonctionnement de l'appareil.
erreicht wurde.
• Au bout de quelques utilisations, la pierre prendra une couleur sombre
définitive.
GEBRAUCH
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Verwendung der Grillplatte
• Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
• Die Grillplatte einfetten und die Pfannen mit Öl verwenden.
ou un chiffon doux.
• Keine Metallteile benutzen, um die Antihaft-Beschichtung nicht zu
• Ne nettoyez pas l'intérieur ou l'extérieur avec des éponges à récurer
beschädigen.
abrasives ou en laine d'acier car la surface serait endommagée.
• Auf der Warmhalteplatte angehaftete Speisereste sollten während des
• Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Garvorgangs sofort beseitigt werden.
• Mesures de précaution pour nettoyer la plaque de la pierre à cuire
• Niemals Gefriergut auf die Warmhalteplatte legen, der Hitzeschock kann
• La pierre à cuire est une pierre naturelle. Chaque pierre est unique, elle
die Platte beschädigen.
absorbe plus ou moins d'eau selon sa porosité. Une pierre immergée
• Die mit Speisen gefüllten Pfannen auf die reflektierende Oberfläche
dans l'eau peut se briser en chauffant lors de l'utilisation suivante.
unter der Warmhalteplatte stellen. Niemals eine leere Pfanne unter die
• N'immergez jamais la pierre dans l'eau, qu'elle soit chaude ou froide.
Warmhaltplatte stellen.
Lavez la pierre après qu'elle ait complètement refroidi à l'eau tiède et
• Die Pfanne während des Betriebs niemals auf die Warmhalteplatte
nettoyez-la avec une éponge abrasive. Séchez soigneusement.
stellen. Die noch heiße Warmhalteplatte niemals mit den den Händen
• Évitez d'utiliser des détergents et d'autres produits nettoyants.
bewegen, Si ekönnten sich verbrennen.
• La plaque de la pierre à cuire ne va pas au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Verwendung des Grillsteins
• Legen Sie den Grillstein mit der glänzenden Seite nach oben auf das
Heizelement. Legen Sie niemals den kalten Stein auf ein aufgeheiztes
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
Gerät.
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Heizen Sie das Gerät niemals länger als 30 Minuten auf, der Grillstein ist
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
dann für den optimalen Gebrauch zu heiß.
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Legen Sie niemals Folie oder andere Gegenstände zwischen den
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
Grillstein und das Heizelement.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
• Es wird empfohlen, den Grillstein leicht mit Pflanzenöl einzufetten und
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
nach dem Vorheizen mit etwas Salz zu bestreuen, um Anhaftungen auf
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
dem Grillstein zu vermindern.
• Legen Sie niemals gefrorene Zutaten auf den heißen Grillstein.
Support
• Während des Heizens können kleinere Risse im Grillstein auftreten,
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
ausgelöst durch die natürliche Ausdehnung des Steins. Diese haben
www.princesshome.eu !
keine Auswirkungen auf die Funktion des Geräts.
• Nachdem das Gerät mehrmals verwendet wurde, bekommt der Stein
eine bleibende dunkle Farbe.
DE Bedienungsanleitung
REINIGUNG UND PFLEGE
SICHERHEIT
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
Gerät abgekühlt ist.
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
weichen Tuch abwischen.
gemacht werden.
• Die Innen- oder Außenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
reinigen, weil sonst die Oberfläche beschädigt wird.
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
• Vorsichtsmaßnahmen für die Reinigung des Grillsteins
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
• Der Grillstein ist ein Naturprodukt. Jeder Stein ist einzigartig und
abhängig von Durchlässigkeitsgrad nimmt ein Stein mehr Wasser auf als
Gefahren zu vermeiden.
ein anderer. Ein Stein, der in Wasser getaucht wurde, kann zerbrechen,
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
wenn er für den nächsten Gebrauch erhitzt wird.
• Tauchen Sie niemals den heißen oder kalten Stein in Wasser. Waschen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Sie den vollständig abgekühlten Stein mit lauwarmem Wasser und
reinigen Sie ihn mit einem Topfreiniger. Gründlich abtrocknen.
Kabel nicht verwickelt.
• Verwenden Sie keine Waschmittel oder andere Reinigungsprodukte.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
• Der Grillstein ist nicht für den Geschirrspüler geeignet.
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
UMWELT
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
Fläche platziert werden.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
während es am Netz angeschlossen ist.
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
• Dieses Gerät darf nur für den
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
Informationen über eine Sammelstelle.
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Support
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
ES Manual de instrucciones
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
SEGURIDAD
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
por posibles daños.
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
• Si el cable de alimentación está dañado,
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
corresponde al fabricante, al representante o a
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
una persona de cualificación similar su
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
reemplazo para evitar peligros.
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
asegúrese de que no se pueda enredar con el
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
cable.
und sein Anschlusskabel außerhalb der
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
el agua o cualquier otro líquido.
von Kindern vorgenommen werden, es sei
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
denn, sie sind älter als 8 und werden
estable y nivelada.
beaufsichtigt.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Princess 01.162820.01.001

  • Seite 1 • À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est • Verwarm het apparaat niet langer voor dan 30 minuten; de grillsteen © Princess 2018 • Avoid using detergents and other cleaning products. perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur wordt dan te heet om optimaal te grillen.
  • Seite 2 PT Manual de Instruções • El usuario no debe dejar el dispositivo sin • Não limpe o interior ou o exterior com esfregões ou palha-de-aço uma • Porre le padelle, con il cibo dentro, sulla superficie riflettente, sulla • Vrid termostaten medsols för att ställa in högsta läget och hetta upp i •...
  • Seite 3 životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám • Запрещается греть камень в течение более 30 минут, поскольку его vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo poskytnú miestne úrady. перегрев отрицательно скажется на оптимальности использования podobné kvalifikované osoby, aby sa © Princess 2018 камня. Podpora zamedzilo nebezpečenstvu.