Seite 1
TC-WW 1000/1 Originalbetriebsanleitung Drechselbank Instructions d’origine Tour à bois Istruzioni per l’uso originali Tornio Originele handleiding Houtdraaibank Manual de instrucciones original Torno de madera Manual de instruções original Torno de madeira Art.-Nr.: 43.121.10 I.-Nr.: 11017 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 1 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 1 06.07.2018 10:24:32...
Seite 5
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder teile auf Transportschäden. Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Tätigkeiten eingesetzt wird. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Gefahr! 4.
Seite 8
Tragen Sie einen Gehörschutz. stellung vornehmen, muss grundsätzlich der Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Netzstecker gezogen werden, um ein unbe- wirken. absichtigtes Einschalten, z.B. durch andere Personen, zu vermeiden. • Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Transportieren Sie die Maschine durch An- und Vibration auf ein Minimum! heben am Maschinenbett (9).
Seite 9
enthalten und im Fachhandel erhältlich. 5.4.1 Wahl der richtigen Drehzahl • Beginnen Sie bei neuen Drechselstücken 5.2 Reitstockverstellung (Bild 6) grundsätzlich mit der kleinstmöglichen Ge- • Der Reitstock (6) wird nach Lösen des unter- schwindigkeit und steigern Sie diese mit zu- halb des Maschinenbettes (9) befindlichen nehmender Wuchtigkeit des Drechselstückes.
6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 6.1 Wichtige Hinweise zum Betrieb • Achten Sie bitte bei der Auswahl Ihres Drech- Gefahr! selholzes auf Äste und Trockenrisse. Nur Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Hölzer ohne Risse und ohne größere Äste beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller verwenden (bei kleinen Ästen entsprechend oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- vorsichtig den Anpressdruck des Drechselei-...
8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
Seite 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Seite 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 15
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 15 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 15...
Seite 16
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
• Conservez l’emballage autant que possible nellement, artisanalement ou dans des sociétés jusqu’à la fin de la période de garantie. industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des 4.
mer les risques et dangers. nées du réseau. • Avant de changer l’équipement de la machi- Portez une protection acoustique. ne (entraîneur frontal/plateau circulaire), et/ L’exposition au bruit peut entraîner la perte de ou d’entreprendre un nouveau réglage de l’ouïe. la vitesse de rotation, il faut toujours décon- necter la prise du réseau pour éviter que la Limitez le niveau sonore et les vibrations à...
Seite 20
fixation approprié par ex. des boulons à tête carrée pour la fixation sur du matériau en bois 5.4.1 Sélection de la vitesse de rotation cor- ou des vis à six pans pour la fixation sur un recte • support métallique. Le matériel de fixation Pour les nouvelles pièces à...
6. Commande bouton-poussoir rouge “0’ doit être appuyé. 6.1 Remarques importantes relatives au fon- ctionnement 7. Remplacement de la ligne de • Faites attention, lorsque vous choisissez vot- raccordement réseau re bois à tourner, aux branches et aux fissu- res dues à la sécheresse. Seuls les bois sans Danger ! fissure et sans grandes branches doivent être Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-...
usiner. 8.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil •...
Seite 23
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Seite 26
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 6. Contropunta Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Mandrino della contropunta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Volantino oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 9. Piastra dell‘apparecchio (separabile per il istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. trasporto) Conservate bene le informazioni per averle a 10.
• 4. Caratteristiche tecniche Tornio • Trascinatore frontale • Appoggio dell‘utensile Tensione di rete: ......230 V ~ 50 Hz • Contropunta Potenza assorbita: ....400 Watt S2 30 min • Volantino Numero di giri a vuoto: ......1400 min • Leva di bloccaggio (2 pz.) Numero di giri del mandrino .........
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le dalla piastra (9). Fate attenzione al peso vibrazioni! dell‘apparecchio (vedi Caratteristiche tecni- • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- che) e ricorrete se necessario all‘aiuto una seconda persona! • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio.
Seite 30
5.2 Regolazione della contropunta (Fig. 6) maggiore equilibrio del pezzo da tornire. • • La contropunta (6) viene regolata dopo aver Preselezionate il numero di giri secondo la allentato la leva di bloccaggio (10) ovvero il tabella della velocità di taglio; in caso di pezzi dado ad alette (29) che si trova sotto la piast- da tornire non circolari cominciate con un nu- ra dell‘apparecchio (9).
6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 6.1 Avvertenze importante per l’esercizio • Nello scegliere il legno da tornire fate attenzi- Pericolo! one a nodi e fessure da essiccamento. Usate Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio solo legno senza fessure e senza grandi nodi viene danneggiato deve essere sostituito dal (in caso di nodi piccoli scegliete attentamente produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o...
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
Seite 33
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Seite 36
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
• Controleer het toestel en de accessoires op ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt transportschade. gebruikt. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode. 4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Netspanning: .........
Draag een gehoorbeschermer. aan te sluiten. • Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Let op! Voordat u de machine anders uitrust (eindmeenemer / stelplaat) of van toerental Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot verandert dient principieel de netstekker uit een minimum! het stopcontact te worden verwijderd om te •...
Seite 40
bevestigingsmateriaal is niet meegeleverd en 5.4.1 Kiezen van het juiste toerental • verkrijgbaar in de gespecialiseerde handel. Begin bij nieuwe draaistukken principieel met een zo laag mogelijke snelheid en verhoog 5.2 Bevestiging van de spil met de losse kop die naarmate de onbalans van het te draaien (afbeelding 6) stuk vermindert.
6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 6.1 Belangrijke aanwijzingen omtrent het wer- ken met de houtdraaibank Gevaar! • Let bij het kiezen van uw draaihout op kno- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- esten en droogtescheuren. Gebruik enkel schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant hout zonder scheuren en zonder vrij grote of diens klantendienst of door een gelijkwaardig...
8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
Seite 43
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Seite 45
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Seite 46
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
4. Características técnicas no presenten daños ocasionados durante el transporte. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz que transcurra el periodo de garantía. Consumo de energía: .....400 Watt S2 30 min Velocidad marcha en vacío: ....1400 min Peligro! Velocidad del husillo ..890/1260/1760/2600 min...
Usar protección para los oídos. de revoluciones es preciso desenchufarla de La exposición al ruido puede ser perjudicial para la red eléctrica para evitar que se conecte de el oído. forma involuntaria, p. ej., por terceras perso- nas. • ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Transportar la máquina elevándola por el nes al mínimo! banco de la máquina (9).
Seite 50
5.2 Ajuste del cabezal móvil (fi g. 6) revoluciones inferior. • • El cabezal móvil (6) se ajusta tras soltar la pa- La elección de las revoluciones adecuadas lanca tensora (10) o tuerca de mariposa (29) depende de diversos factores (p. ej., dimen- situada debajo del banco de la máquina (9).
8. Mantenimiento, limpieza y pedido pieza esté bien sujeta. Aviso! ¡Desenchufar el aparato! de piezas de repuesto • Utilizar exclusivamente utensilios para torne- ar originales afilados. Peligro! • Al girar discos de madera no estar en el mar- Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- gen de giro de la pieza.
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Seite 53
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Seite 56
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
• 4. Dados técnicos Verifique se o aparelho e as peças acessóri- as apresentam danos de transporte. • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Tensão de rede: ......230 V ~ 50 Hz mo do período de garantia. Potência: ......400 Watt S2 30 min.
Reduza a produção de ruído e de vibração tação para evitar uma ligação inadvertida, p. para o mínimo! ex., por outras pessoas. • • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Transporte a máquina, levantando-a pela • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- bancada da máquina (9).
Seite 60
5.2 Ajuste do cabeçote móvel (fi gura 6) rotações mais reduzidas. • • O cabeçote móvel (6) é ajustado depois de A selecção do número de rotações correcto soltar a alavanca tensora (10) ou a porca no torno depende de vários factores. (p. ex. de orelhas (29) situada sob a bancada da dimensões, desequilíbrios na estrutura, ma- máquina (9).
6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 6.1 Notas importantes sobre o funcionamen- Perigo! • Ao seleccionar a madeira a tornear, tenha em Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- atenção os ramos e fissuras causadas por gação à...
8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
Seite 63
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Seite 64
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Drechselbank TC-WW 1000/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.