Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silver Crest SGB 1380 B2 Bedienungsanleitung

Silver Crest SGB 1380 B2 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGB 1380 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Stand der Informationen: 02 / 2012 · Ident.-No.: SGB1380B2022012-1
IAN 75602/75603
ELECTRIC OVEN WITH GRILL SGB 1380 B2
ELECTRIC OVEN WITH GRILL
Operating instructions
CUPTOR AUTOMAT PENTRU
GRILL ŞI COPT
Instrucţiuni de utilizare
IAN 75602/75603
7
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY
ELEKTRIČNA PEĆNICA
HR
Upute za upotrebu
RO
DE / AT / CH
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Upute za upotrebu
Instrucţiuni de utilizare
Bedienungsanleitung
Page
1
Stranica
15
Pagina
27
Seite
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silver Crest SGB 1380 B2

  • Seite 1 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ELECTRIC OVEN WITH GRILL SGB 1380 B2 GB / CY Operating instructions...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended use Items supplied Description Technical data Safety information Setup Preparation for use Switching off and transportation Switching off .............................5 Transporting ............................5 Operation Grilling and baking ..........................5 Grilling and baking with circulating air ..................7 Tips for preparation and recipes Muffins...............................7 Hawaii toast ............................8 Baking deep-frozen pizza .......................8...
  • Seite 4: Intended Use

    Electric Oven with Grill Description Congratulations on the purchase of your new The Oven with Grill automat is intended for the heating, appliance. cooking and grilling of food. The air circulation system You have clearly decided in favour of a quality provides for an equable and rapid distribution of product.
  • Seite 5: Safety Information

    Safety information • NEVER grasp the appliance, power cable or power plug with wet hands. There is the risk of receiving an electric shock. Danger! • Lay the power cable in such a way that no one • This appliance is not intended for use by indivi- can tread on or trip over it.
  • Seite 6: Setup

    Risk of electric shock! Clarification of the safety warnings In the operating instructions there are the following Do not place the appliance immediately adjacent categories of safety warning: to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving Danger! an electric shock.
  • Seite 7: Switching Off And Transportation

    Switching off and transportation ➩ Before using the appliance for the first time, it and all of the accessories must be cleaned free of possible packaging residues. Clean the ac- Switching off cessories with a handwarm and mild detergent ➩ Place the function switch and the time switch solution and then dry them ab.
  • Seite 8 Attention! The control lamp indicates that your Oven with Never place food, bowls or other containers directly Grill is switched on. The switch of the time switch on the bottom of the baking area! The appliance now rotates itself anti-clockwise towards OFF. could be irreparably damaged! Always place food, bowls or other containers on the baking sheet 8 When your Oven with Grill has reached the set...
  • Seite 9: Grilling And Baking With Circulating Air

    Tips for preparation and recipes In this chapter we provide you with various examples for the preparation of foods. These examples are re- commendations. The preparation periods can vary. Take note of the preparation details given on the packaging of the foodstuff . Muffins Ingredients for four people: •...
  • Seite 10: Hawaii Toast

    Hawaii toast Preparation: ➩ Ingredients for 4 toasts: Beat the butter until foamy. ➩ • 4 Slices of toast Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and • 1–2 Tablespoons of remoulade the eggs. ➩ • 120 g cooked ham Mix together the flour, baking powder and •...
  • Seite 11: Meringue

    Meringue ➩ Bake the toast bread cubes at 150°C (con- Ingredients: vection) on the middle rail until golden brown • 1 Egg white (approx. 15-20 minutes). • Salt • 45 g Sugar You can also use herb or garlic butter instead of regular butter.
  • Seite 12: Cauliflower (Overbaked)

    Cauliflower (overbaked) Puff pastry pouches (Bourekas) filled with salmon Ingredients: • 1/2 head cauliflower (about 250 g) Ingredients: • 3 Lemon slices • 1 pack Puff pastry sheets (about 8 pieces) • 1 tbsp. Butter • 1 Pack Smoked salmon, sliced (about 200 g) •...
  • Seite 13: Changing The Bulb

    Changing the bulb Troubleshooting Danger! Always wait until until the appliance has cooled Possible cause and Symptom down before changing the bulb. Otherwise, there is solution a risk of being burnt! Replace the bulb only with a bulb of the same The time switch The appliance type (see chapter "Technical data ").
  • Seite 14: Disposal

    Warranty & Service Possible cause and Symptom solution The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma- The switch for air circula- The aerator for nufactured with care and meticulously examined be- tion is in the position the air circula-...
  • Seite 15: Importer

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 75602/75603 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 75602/75603 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 75602/75603 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY...
  • Seite 16 - 14 -...
  • Seite 17 SADRŽAJ STRANA Uporaba u skladu sa namjenom Obim isporuke Opis Tehnički podaci Sigurnosne napomene Postavljanje Prvo puštanje u pogon Isključivanje i transportiranje Isključivanje ............. . .19 Transport .
  • Seite 18: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    Električna pećnica Opis Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Automat za grilanjei pečenje služi za zagrijavanje, kuhanje i grilanjenamirnica. Funkcija cirkulacije Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. zraka osigurava ravnomjernu i brzu raspodjelu to- Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog pline u uređaju.
  • Seite 19: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene • Uređaj, te kabel i utikač za napajanje nikada ne dirajte mokrim rukama. Postoji opasnost od struj- Opasnost! nog udara! • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od • Mrežni kabel postavite tako, da nitko na njega strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim ne može stati ili se preko njega protepsti.
  • Seite 20: Postavljanje

    Opasnost od strujnog udara! Objašnjenje sigurnosnih napomena U uputama za rukovanje ćete pronaći slijedeće Uređaj ne postavljajte u neposrednoj blizini vode, kategorije sigurnosnih napomena: na primjer kraj sudopera, umivaonika ili u vlažnim podrumskim prostorijama. U protivnom postoji Opasnost! opasnost od strujnog udara. Napomene sa riječi OPASNOST upozoravaju na moguće ozljeđivanje osoba.
  • Seite 21: Isključivanje I Transportiranje

    Rukovanje Kada je ure aj izvana i iznutra potpuno osušen, utaknite mrežni utikač u odgovarajuću Grilanjei pečenje mrežnu utičnicu (220-240 V, ~ 50 Hz) u zidu. Izvadite rešetku 7 i lim za pečenje 8 iz Ure aj sada uključite bez umetnute opreme i bez namirnica za grilanjeili pečenje.
  • Seite 22: Grilanjei Pečenje Sa Cirkulacijom Toplog Zraka

    Oglasiti će se zvuk zvona, a kontrolna lampica 1 Ravnomjerne rezultate pećenja ćete postići tako, da pladanj za grilanje 8 tj. rešetku će se ugasiti. za grilanje 7 gurnete na srednju šipku i da Nakon što se ure aj isključio, rasklopni sat 5 podesite ventilacijski zrak.
  • Seite 23: Savjeti Za Pripremanje I Recepti

    Hawaii-tost Ventilator u prostoru za grilanjei pečenje je aktivan. Ostalo rukovanje odgovara griljanju i pečenju bez Sastojci za 4 tosta: cirkulacije toplog zraka. • 4 ploške tosta • 1–2 velike žlice remulade • 120 g kuhane šunke Savjeti za pripremanje i recepti •...
  • Seite 24: Brizgano Pecivo

    Brizgano pecivo Pripremanje: ➩ Sastojci: Sve dobro promiješajte i iz dobivenog tijesta • 125 g maslaca oblikujte male žemičke. ➩ Žemičke postavite na lim za pečenje 8 obložen • 125 g šećera • 1 paketić vanilin-šećera papirom za pečenje. ➩ •...
  • Seite 25: Krutoni Sa Maslacem

    ➩ Krutoni sa maslacem Postavite baguette-žemlje na lim za pečenje 8 i Sastojci: pecite ih na temperaturi od ca. 225°C u pred- • 2 ploške tost-kruha grijanoj pećnici sa gornjim i donjim zagrijavan- • 1 VŽ maslaca jem ca. 20 minuta na donjoj šini. Pripremanje: Mješavini mljevenog mesa po želji možete ➩...
  • Seite 26: Lisnato Tijesto Punjeno Lososom

    ➩ Lisnato tijesto punjeno lososom Taške lisnatog tijesta pecite na donjoj šini na Sastojci: temperaturi od ca. 200° C uz cirkulaciju • 1 paketić lisnatog tijesta (ca. 8 komada) zraka ca. 25-30 minuta. Lisnato tijesto treba • 1 paketić lososa, dimljenog, narezanog poprimiti lagano smeđu boju.
  • Seite 27: Čišćenje

    Čišćenje Otklanjanje funkcijskih smetnji Opasnost od električnog udara! Uvijek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice, prije Simptom Mogući uzroci i pomoć nego što vršite čišćenje automata za grilanje i pečenje. Postoji opasnost od strujnog udara! Vremenska sklopka 5 Automat za Opasnost od električnog udara! grilanjei pe- stoji na OFF.
  • Seite 28: Zbrinjavanje

    Jamstvo & servis Simptom Mogući uzroci i pomoć Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- Uređaj za cir- Sklopka za optočni zrak den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- 4 stoji na poziciji „O“.
  • Seite 29 CUPRINS PAGINA Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Descrierea Date tehnice Indicaţii de siguranţă Amplasarea Prima punere în funcţiune Oprirea şi trasportarea Oprirea ............. .31 Transportarea .
  • Seite 30: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Cuptor automat pentru Descrierea grill şi copt Cutorul de copt cu grill este destinat încălzirii, fierberii şi Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră prăjirii alimentelor. Funcţia de recirculare a aerului aparat! asigură o repratizare uniformă şi rapidă a căldurii Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. în interiorul aparatului.
  • Seite 31: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă În timpul utilizării, nu atingeţi niciodată uşa de sticlă sau carcasa deoarece acestea devin foarte fierbinţi. Atenţie! Pericol! Pentru a deschide uşa de sticlă utilizaţi o mănuşă • Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în de bucătărie sau ceva similar, în scopul preve- timpul funcţionării.
  • Seite 32: Amplasarea

    Amplasarea Prima punere în funcţiune Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, plană şi Nu aşezaţi niciodată obiecte, alimente, castroane, tava de copt 8 , grilajul 7 sau alte recipiente direct rezistentă la căldură. Asiguraţi circulaţia aerului pe toate părţile aparatului. pe spaţiul de copt! Căldura care se acumulează...
  • Seite 33: Oprirea Şi Trasportarea

    - apoi reglaţi de la butonul de funcţii 3 căldură Deoarece elementele de încălzire sunt puţin de sus (de ex. pentru coacerea pe suprafaţă), gresate, la prima punere în funcţiune se pot căldură de jos (de ex. pentru prăjituri) sau degaja mirosuri.
  • Seite 34: Grill Şi Coacere Cu Aer Recirculat

    După grill sau coacere rotiţi butonul de funcţii 3 Dacă timpul de preparare a produsului este mai mic de 25 de minute, reglaţi mai întâi temporiza- în poziţia OFF (oprit). Scoateţi ştecărul din priză. torul 5 pe 60 de minute şi apoi pe timpul dorit. Înainte de a-l curăţa sau de a-l reutiliza, aşteptaţi până...
  • Seite 35: Tost Hawaii

    Biscuiţi spritaţi Prepararea: amestecaţi încet făina, praful de copt, oul, Ingrediente: laptele, sarea şi zahărul într-un castron; • 125 g unt topiţi untul într-o oală şi amestecaţi-l cu aluatul; • 125 g zahăr după gust, adăgaţi nucă, fulgi de ciocolată sau •...
  • Seite 36: Bezele

    Crutoane cu unt Prepararea: frământaţi bine toate ingredientele şi daţi formă Ingrediente: chiflelor; • 2 felii de pâine toast aşezaţi chiflele în tava 8 acoperită cu hârtie • 1 lingură unt de copt; Coaceţi la cca.180° C cu căldură de sus şi Prepararea: aer recirculat, aproximativ 30 de minute, pe Tăiaţi pâinea toast în cuburi mici.
  • Seite 37: Conopidă (Gratinată)

    Buzunare cu somon Aşezaţi baghetele pe o tavă de copt 8 şi coa- ceţi-le în cuptorul preîncălzit la. 225°C, cu căl- Ingrediente: dură de sus şi de jos, timp de cca. 20 minute, • 1 pachet bucăţi de aluat franţuzesc pe şina inferioară.
  • Seite 38: Înlocuirea Becului

    Înlocuirea becului Remedierea defecţiunilor Pericol! Aşteptaţi întotdeauna să se răcească aparatul înainte Simptom Cauze posibile şi remedii de a înlocui becul. Altfel, există pericol de opărire! Înlocuiţi becul numai cu un alt bec de acelaşi Temporizatorul 5 este Cuptorul nu se tip (a se vedea capitolul „Datele tehnice”).
  • Seite 39: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Garanţia şi service-ul Simptom Cauze posibile şi remedii Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani Ventilatorul Comutator pentru aer re- începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs circulat 4 este în pentru aer re- cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării. circulat nu poziţia „O“.
  • Seite 40 - 38 -...
  • Seite 41 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Beschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Aufstellen Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten.............................43 Transportieren..........................43 Bedienen Grillen und Backen ........................43 Grillen und Backen mit Umluft......................45 Zubereitungstipps und Rezepte Muffins ............................45 Hawaiitoast.............................45 Tiefgefrorene Pizza backen ......................46 Spritzgebäck ..........................46 Brötchen ............................46 Baiser...............................47 Buttercroutons ..........................47 Hackfleisch-Baguettes ........................47...
  • Seite 42: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Grill- und Backautomat Beschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Gerätes. Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt der Wärme im Gerät.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lassen Sie den Grill- und Backautomaten nach Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie ihn Gefahr! transportieren. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -Stecker nie Personen (einschließlich Kinder) mit einge- mit nassen Händen an. Es besteht sonst die Ge- schränkten physischen, sensorischen oder fahr eines elektrischen Schlags.
  • Seite 44: Aufstellen

    Brandgefahr! • Legen Sie niemals Gegenstände, Lebensmittel, Schalen, das Backblech 8 , den Gitterrost 7 Stellen Sie den Grill- und Backautomaten unbedingt oder sonstige Behälter direkt auf den Boden auf eine feste, ebene und hitzebeständige Unter- des Backraumes! Der dadurch entstehende Hit- lage.
  • Seite 45: Ausschalten Und Transportieren

    ➩ Quetschgefahr! Säubern Sie den Grill- und Backraum anschlie- Greifen Sie beim Öffnen oder Schließen der Tür ßend mit einem leicht mit Wasser befeuchteten nicht in die Türscharniere. Sie könnten sich sonst Tuch und trocknen ihn ab. die Hand quetschen. Ausschalten und transportieren ➩...
  • Seite 46 ➩ - Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Vorheizzeit ein (ca. 10 Minuten). gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. - Schließen Sie die Glastür 6 . Die maximale Grill- bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten. ➩...
  • Seite 47: Grillen Und Backen Mit Umluft

    Zubereitungstipps und Rezepte ➩ Benutzen Sie zum Herausziehen des Gitter- rosts 7 bzw. Backblechs 8 immer den mitge- lieferten Griff 9 . Um den Gitterrost 7 heraus In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele zu heben, müssen Sie die kleinen Haken des für die Zubereitung von Speisen.
  • Seite 48: Tiefgefrorene Pizza Backen

    Zubereitung: Zubereitung: ➩ ➩ Die Toastscheiben vortoasten. Die Butter schaumig schlagen. ➩ ➩ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen Den Zucker, den Vanillinzucker, die und mit dem gekochten Schinken belegen. Zitronenschale und die Eier dazugeben. ➩ ➩ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten Das Mehl, das Backpulver und das Salz Toast legen.
  • Seite 49: Baiser

    Baiser ➩ Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. Zutaten: 150°C (Umluft) auf er mittleren Schiene, bis • 1 Eiweiß Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten). • Salz • 45 g Zucker Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Backzeit verringert sich dann um ca.
  • Seite 50: Blumenkohl (Überbacken)

    Blumenkohl (überbacken) Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung Zutaten: Zutaten: • 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g) • 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück) • 3 Zitronenscheiben • 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben • 1 EL Butter (ca. 200 g) • 1 gehäufter TL Mehl •...
  • Seite 51: Leuchtmittel Wechseln

    Achtung! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
  • Seite 52: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Der Schalter für die Mögliche Ursache Der Lüfter für Symptom Umluft 4 steht in der und Abhilfe die Umluft Position „O“. funktioniert Stellen Sie den Kipp- Die Zeitschaltuhr 5 nicht. Der Grill- und schalter für die Umluft steht auf OFF.
  • Seite 53: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. IAN 75602/75603 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich...

Inhaltsverzeichnis