Herunterladen Diese Seite drucken

Instrucciones De Servicio - Rothenberger ROBEND 3000 Bedienungsanleitung

Elektro-biegegerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

COMPONENTES DE LA MAQUINA (Ver figura A)
1. Motor
2. Palanca de inversión de marcha
3. Asidero
4. Alojamiento
5. Trípode
6. Galleta
7. Gancho de la galleta
8. Bulón de la máquina
9. Patín
10. Bulón de sujeción
11. Escala para curvados en serie
UA-10
CAMPO DE TRABAJO
Tubo de cobre rígido y recocido DIN 1786 øs 12 a 28 mm: 1,5 mm pared.
Tubo de acero duro y blando DIN 2391, DIN 2393, DIN 2394; øs 12 a 28 mm x 2,5.
Tubo de acero DIN 2440 1/4" (14), 3/8" (18), 1/2 " (22), 3/4 " (28).
Tubo de acero inoxidable AISI 304-316 espesor hasta 1,5 mm øs 12 a 28 mm
Tubo de conducción eléctrica: 16-20-25-32 mm
Preparación para la puesta en marcha
1. Posición de trabajo del operario (Ver figura B.1)
Por comodidad y seguridad la posición que aparece
reflejada en el dibujo sería la ideal para realizar el
proceso de curvado completo.
2. Area de rotación del tubo (Ver figura B.2)
El operario antes de comenzar el proceso de curvado
tiene que asegurarse que el área que describe el tubo
al curvarse esté libre de obstáculos, que no haya
ningún elemento ajeno que interfiera el curvado del
tubo.
3. Ejemplo de cables extensibles
Asegúrese que el cable sea lo más grueso y corto
posible. El cable extensible deberá ser de más de 15
Amp. y nunca sobrepasará los 30 metros de longitud.
4. Compruebe el estado del interruptor de
marcha
Asegúrese que el interruptor de marcha se desbloquea
automáticamente al desaparecer la presión sobre él.
5. Utilización del trípode (opcional) (Ver figura B.3)
Montaje del trípode y acoplamiento de la máquina
curvadora.
6. Dispositivo para curvados en serie (Ver figura B.4)
La ROBEND
®
3000 va provista de un dispositivo que
permite fijar el ángulo a curvar entre 0º y 180º. Para
ello aflojar la escala graduada que rodea el bulón de
la máquina y hacer coincidir el ángulo deseado con la
marca blanca interior. Ver figura. Una vez seleccionado
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Capacidad de curvado:
12 – 32 mm
Tipo de curvado:
0º - 180º
Tipo de corriente:
230 V 50/60 Hz
100 V 50/60 Hz
110 V 50/60 Hz
Potencia absorbida:
1010 W (900W)
Interruptor de marcha:
Sin bloqueo
Peso máquina:
Dimensiones máquina:
560 x 145 x 215 mm
Peso equipo (12, 15, 18 y 22 mm):
Dimensiones de la maleta:
590 x 430 x 200 mm
Nivel de ruido:
100 dBA
Lp:
Nivel de vibraciones:
5,9 m/s
el ángulo volver a apretar los tornillos y proceder
como se indica en el capítulo de Puesta en Marcha.
Importante: no es aconsejable utilizar con tubos
superiores a ø 22 x 1,2 mm.
Retirar las manos de las partes móviles de la
máquina durante el curvado.
Puesta en marcha
Antes de realizar cualquier operación
con la máquina asegúrese de leer las
instruccionesgenerales de seguridad y las de
preparación de la puesta en marcha.
Atencion: Para realizar cualquier curvado seguir
íntegramente las operaciones que se describen a
continuación.
1. Seleccionar el tubo que queremos curvar. Escoger la
galleta y el patín correspondiente a la medida elegida.
2. Introducir la galleta en el bulón de la máquina.
Poner el tubo en el hueco de la galleta y fijarlo con
el gancho. (Atención debe sobresalir 10 mm como
mínimo del gancho), poner el patín correspondiente y
fijarlo con el bulón de sujeción en su alojamiento.
3. Posición de inicio. Para comenzar a curvar el punto
"0" de la galleta tiene que coincidir con el punto
medio del patín. Ver figura C.A. Ahora estamos listos
para comenzar a curvar.
4. Curvado del tubo. Mover la palanca de inversión de
marcha en la posición
accionar el interruptor del
SPANISH
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
motor (la galleta comenzará a girar) Ver figura C.B. y
mantenerlo así durante toda la operación de curvado.
Para determinar los grados de curvatura, el número de
grados deseado debe coincidir con la muesca existente
en el patín. Ver figura C.C. La ROBEND
de un dispositivo que permite fijar el ángulo a curvar
entre 0º y 180º (curvado en serie), ver el apartado de
"preparación para la puesta en marcha".
5. Fin de curvado. Una vez realizada las curvas
13 kgs
desconectar el interruptor y poner la palanca de
inversión de marcha en la posición de retroceso
24 kgs
Accionar brevemente el interruptor para desbloquear
el tubo. Extraer el bulón de sujeción, retirar el patín y
recoger el tubo curvado.
87 db
6. Para dejar la ROBEND
®
3000 preparada para un
2
próximo curvado accionar el motor con la palanca de
inversión en posición de retroceso
y se sitúe en la posición de punto muerto.
Cuidados y mantenimiento
Antes de realizar cualquier trabajo en la
máquina, desconecta el enchufe de la toma de
corriente.
1. Cable y enchufe
Tanto el cable como el enchufe deben encontrarse
en condiciones óptimas. Examínelos a intervalos
regulares.
2. Interruptor de marcha
Compruebe que el interruptor de la máquina se
desbloquea automáticamente al liberarlo de la presión
de los dedos. En caso de detectar alguna anomalía
reemplácelo inmediatamente.
3. Escobillas
Compruebe con frecuencia el desgaste de las
escobillas y su perfecto contacto con el inducido.
Cambie las escobillas cuando su longitud haya
quedado reducida a 1/3 de la longitud original.
Emplee escobillas originales ROTHENBERGER.
4. Motor e inducido
Asegúrese cada 100 horas de quitar el polvo de
carbón que haya en el motor y en alojamiento de
las escobillas. El inducido del motor deberá estar
permanentemente limpio y su superficie tendrá que
ser uniforme (de color bronce claro).
5. Caja de engranajes
Cada 500 horas de funcionamiento debe realizarse
un cambio de grasa. Tras desmontar la máquina,
petrolear todos los mecanismos para eliminar la
grasa usada. Secar las piezas con aire a presión
seco y aplicar la nueva grasa, con las manos bien
limpias. No usar líquidos disolventes. La cantidad de
grasa necesaria para realizar un buen engrase es de
300 grs. Aproximadamente. No es aconsejable una
14
15
SPANISH
aplicación excesiva de grasa porque puede aumentar
la temperatura de la máquina. Tipo de grasa: LGMT2
de SKF o similar. Aconsejamos que esta operación sea
realizada en un servicio Post-Venta autorizado.
®
3000 dispone
6. Desmontaje de la caja de engranajes
Para desmontar la caja de engranajes, desatornillar
los tornillos de la parte posterior de la máquina,
no introducir jamás objetos punzantes tales como
puntas, destornilladores, etc. entre las caras de unión
del cuerpo y tapa. El procedimiento adecuado será
golpear suavemente con un martillo de plástico en la
cara frontal del eje portahormas.
7. Deje en manos de un especialista el
mantenimiento y reparación de su máquina.
Toda reparación debe ser hecha por un especialista y
únicamente con piezas de origen.
hasta que dispare
Diagnosticos de fallos
A. La horma queda parada durante el curvado y
el motor sigue en marcha.
No se ha puesto la palanca de inversión de giro en la
posición adecuada.
Revisar las escobillas.
B. Las curvas no son redondas
Horma o patín no son adecuados.
Horma o patín gastados.
Tubo defectuoso.
C. La curvadora no se pone en marcha
Enchufe defectuoso.
Motor defectuoso.
D. Disparo
Tornillos mal apretados.

Werbung

loading