Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO AMS2 MAMMUT EINACHS Montageanleitung

AL-KO AMS2 MAMMUT EINACHS Montageanleitung

Hinten obeneinbau
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AMS2 MAMMUT EINACHS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AMS2 MAMMUT EINACHS / TANDEM
Montageanleitung Hinten Obeneinbau
1653922_a I 12/ 2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO AMS2 MAMMUT EINACHS

  • Seite 1 AMS2 MAMMUT EINACHS / TANDEM Montageanleitung Hinten Obeneinbau 1653922_a I 12/ 2014...
  • Seite 2 AMS2 Mammut Einachs / Tandem Inhaltsverzeichnis ..................................4 ..................................8 .................................. 12 .................................. 16 .................................. 20 .................................. 24 .................................. 28 .................................. 32 © 2 014 AL- KO K OBER GRO U P Kö t z, G e rm an y...
  • Seite 3 min. 20mm max. 35mm 1653922_a...
  • Seite 4: Montage Hinten Obeneinbau

    Montage Hinten Obeneinbau Zu dieser Dokumentation Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und soll bei Veräuße- rung dem Käufer mit übergeben werden.
  • Seite 5: Montage

    4 2x Distanzeinlage 15 mm 10 14x Scheibe 13 mm 5 2x Distanzeinlage 10 mm 11 Werkzeuge (nicht im Lieferumfang) 6 6x Schlossschraube M12x55 Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur durch kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Ser- HINWEIS vicestellen durchführen zu lassen. Montage Voraussetzung AL-KO Fahrgestell mit freigegebenen Montagebohrungen Fremdchassis mit herstellerseitig eingebrachten und freigegebenen Montagebohrungen.
  • Seite 6 Arbeitsschritte Die Arbeitsschritte dieser Montage sind spiegelbildlich auf jeder Seite durchzuführen. Ausnahme: HINWEIS Punkt 13. Die Abbildungen bezieht sich auf die Bildseite am Heftanfang. 1. Bringen Sie ihren Caravan auf eine komfortable Arbeitshöhe und sichern Sie ihn. 2. Messen Sie den Abstand zwischen Radinnenseite und Rahmen (1). 3.
  • Seite 7 Montage Hinten Obeneinbau 12.Stecken Sie die Mitteltraverse auf die Anschlusstücke. 13.Setzen Sie die Schrauben M12x30 mit Unterlegscheiben und Muttern in die Langlöcher ein und mitteln Sie das Traversenstück aus (7). Die Überdeckung mit dem Traversenanschluss soll beidseitig gleich sein! 14.Platzieren Sie den Mammutantrieb im richtigen Abstand zum Rad und ziehen Sie die Muttern handfest an (8).
  • Seite 8: About This Documentation

    Rear assembly from the top About this documentation Read this documentation before starting up the machine. This is a precondition for safe working and flawless operation. Observe the safety warnings in this documentation and on the product. This documentation is a permanent integral part of the product described and must be passed on to the new owner if the product is sold.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    AL-KO Service Centres. Assembly Requirement AL-KO chassis with approved assembly holes Third-party chassis with assembly holes provided and released by the manufacturer. Dimension between the inner tyre side and frame: min. 125 mm. Assembly area free of lines and ventilation pipes.
  • Seite 10 Work steps The work steps for this assembly must be carried out as a mirror image for each side. Exception: ADVICE Point 13. The illustration refers to the image page at the beginning of the booklet. 1. Bring your caravan to a comfortable work height and secure it. 2.
  • Seite 11 Rear assembly from the top 14.Set the Mammut drive to the right distance from the wheel and tighten the nuts by hand (8). Use the included distance block to check your work: 20x20x35 mm (8-a). Distance of wheel to Mam- mut roller: 20 mm.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Montage achter boveninbouw Over deze documentatie Lees deze documentatie vóór ingebruikname door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en sto- ringsvrij gebruik. Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in deze documentatie en op het product in acht. Deze documentatie is permanent onderdeel van het beschreven product en dient bij verkoop aan de koper te worden overgedragen.
  • Seite 13: Inhoud Van De Levering

    11 Gereedschap (niet meegeleverd) 6 6 x slotschroef M12x55 Wij adviseren alle montagewerkzaamheden uitsluitend door competente vakbedrijven of door onze ADVICE AL-KO servicestations te laten uitvoeren. Montage Voorwaarden AL-KO chassis met vrijgegeven montagegaten Chassis van derden met door de fabrikant aangebrachte en vrijgegeven montagegaten.
  • Seite 14 Montagestappen De montagestappen bij deze montage moeten aan beide kanten in spiegelbeeld worden uitgevo- ADVICE erd. Uitzondering: punt 13. De afbeeldingen hebben betrekking op de geïllustreerde pagina aan het begin van het handboek. 1. Zet uw caravan op een prettige werkhoogte en zet deze goed vast. 2.
  • Seite 15 Montage achter boveninbouw 12.Plaats de middendwarsbalk op de verbindingsstukken. 13.Steek de schroeven M12x30 met onderlegringen en moeren in de langgaten en centreer het dwars- balkstuk (7). De overlap met de dwarsbalkverbinding moet aan beide kanten gelijk zijn! 14.Plaats de Mammut-aandrijving op de juiste afstand tot het wiel en draai de moeren handvast aan (8). Gebruik het meegeleverde afstandsblok: 20 x 20 x 35 mm (8-a).
  • Seite 16 Montage par l'arrière et intégration par en haut À propos de cette documentation Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une manipulation sans difficulté. Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette docu- mentation et sur le produit.
  • Seite 17: Contenu De La Livraison

    6 6x boulons M12x55 Nous conseillons de ne faire effectuer tous les travaux de montage que par des entreprises spé- ADVICE cialisées compétentes ou par nos points de service après-vente AL-KO. Montage Conditions requises Châssis AL-KO à alésages de montage validés Châssis tiers à...
  • Seite 18 Opérations Les opérations de montage doivent être exécutées symétriquement de chaque côté. Exception : ADVICE point 13. Les illustrations se rapportent aux page du début du livret. 1. Placez votre caravane à une hauteur de travail confortable et bloquez-la en position. 2.
  • Seite 19 Montage par l'arrière et intégration par en haut 13.Placez les vis M12x30, ainsi que les rondelles et écrous dans les orifices oblongs et centrez la tra- verse (7). Le chevauchement avec le raccord de traverse doit être identique des deux côtés ! 14.Placez l'entraînement Mammut à...
  • Seite 20 Montaggio posteriore dall'esterno Informazioni sulla documentazione Leggere la presente documentazione prima della messa in funzione. Ciò è indispensabile per garantire il funzionamento sicuro e l'uso corretto. Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute in questa documentazione e presenti sul prodotto.
  • Seite 21 AL-KO. Montaggio Presupposti Telaio AL-KO con fori di montaggio autorizzati Telaio di terzi con fori di montaggio realizzati dal costruttore e omologati. Quota tra lato interno del pneumatico e telaio: minimo 125 mm. Zona di montaggio libera da cavi e condotti di ventilazione.
  • Seite 22 Fasi di lavoro Le operazioni di montaggio descritte vanno eseguite specularmente su ogni lato. Eccezione: punto ADVICE Le figure si riferiscono alle page illustrate all'inizio del fascicolo. 1. Portare il caravan ad un'altezza di lavoro comoda e metterlo in sicurezza. 2.
  • Seite 23 Montaggio posteriore dall'esterno 13.Inserire le viti M12x30 con rondella e dadi nei fori ad asola e centrare la traversa (7). La sovrapposizione con il collegamento della traversa deve essere uguale su entrambi i lati! 14.Collocare l'unità motore Mammut alla giusta distanza dalla ruota e stringere i dati manualmente (8). Per verificare utilizzare il blocco distanziatore in dotazione: 20x20x35 mm (8-a).
  • Seite 24: Sikkerhedsanvisninger

    Montering: overmontering bagved Om denne dokumentation Læs denne dokumentation igennem før idrifttagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og fejlfri håndtering. Overhold sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. Overhold sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. Tegnforklaring Følges disse advarselsanvisninger, nøje kan person- og/eller tingskader undgås.
  • Seite 25 ADVICE KO serviceværksteder. Montering Forudsætning AL-KO-chassis med godkendte monteringsboringer Eksternt chassis med monteringsboringer, der er anbragt og godkendt af producenten. Mål mellem dækkets inderside og chassis: mindst 125 mm. Monteringsområde uden ledninger og ventilationsrør. Montering skal udføres af to personer.
  • Seite 26 Arbejdstrin Udfør arbejdstrinnene i denne montering spejlvendt på begge sider. Undtagelse: Punkt 13. ADVICE Illustrationerne refererer til billedside i begyndelsen af hæftet. 1. Anbring campingvognen i en komfortabel arbejdshøjde, og husk at sikre den mod at rulle. 2. Mål afstanden mellem hjulets inderside og chassiset (1). 3.
  • Seite 27 Montering: overmontering bagved 14.Anbring Mammut-drevet i den rigtige afstand til hjulet, og spænd møtrikkerne med håndkraft (8). Brug vedlagte afstandsklods til at kontrollere med: 20x20x35 mm (8-a). Afstand hjul til Mam- mut-snold: 20 mm. 15.Spænd skruerne på traversmellemstykket med håndkraft. 16.Sænk køretøjet, og kontroller afstanden på...
  • Seite 28: Säkerhetsinstruktioner

    Montering bak ovanifrån Om denna dokumentation Läs igenom denna dokumentation före användning. Detta är en förutsättning för säkert arbete och felfri hantering. Beakta säkerhets- och varningsanvisningarna i dokumentationen och på produkten. Dokumentationen är en permanent del av den beskrivna produkten och bör lämnas vidare till köparen vid försäljning.
  • Seite 29 Vi rekommenderar att du låter en auktoriserad verkstad utföra alla monterings- och reparations- ADVICE arbeten. Montering Förutsättning AL-KO-chassi med godkända monteringshål Tredjepartschassi med godkända monteringshål installerade av tillverkaren. Mått mellan däckens insida och ramen: minst 125 mm. Monteringsområde fritt från ledningar och ventilationsrör. Monteringen ska genomföras av två personer.
  • Seite 30 Arbetssteg Arbetsstegen i den här monteringen ska genomföras på samma sätt på motsatt sida. Undantag: ADVICE Punkt 13. Bildnumren refererar till bildsido i början av häftet. 1. Ställ din husvagn på en bekväm arbetshöjd och säkra den. 2. Mät avståndet mellan hjulets insida och ramen (1). 3.
  • Seite 31 Montering bak ovanifrån Använd det medföljande distansblocket för kontroll: 20x20x35 mm (8-a). Avstånd hjul till Mam- mut-valsen: 20 mm. 15.Dra åt skruvarna på traversens mittstycke för hand. 16.Sänk ned fordonet och kontrollera avståndet på nytt med belastat däck. Efterjustera eventuellt (1/8). 17.Placera återigen husvagnen på...
  • Seite 32 Asennus yläkautta akselin taakse Tietoja käsikirjasta Lue tämä asiakirja ennen laitteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työskentelyn ja häiriöttömän käytön edellytys. Noudata tämän asiakirjan ja laitteen turvaohjeita ja varoituksia. Tämä asiakirja on kuvatun tuotteen kiinteä osa, ja se täytyy luovuttaa ostajalle myynnin yhteydessä. Merkkien selitykset HUOMIO! Näiden varoitusten huolellinen noudattaminen voi estää...
  • Seite 33 4 2 välikepalaa 15 mm 10 14 aluslevyä 13 mm 5 2 välikepalaa 10 mm 11 Työkalut (eivät sisälly toimitukseen) 6 6 lukitusruuvia M12x55 Suosittelemme, että kaikki asennustyöt annetaan ainoastaan pätevien alan yritysten tai AL-KO- ADVICE huoltomme tehtäväksi. Asennus Edellytykset AL-KO-alusta, jossa on hyväksytyt asennusaukot...
  • Seite 34 Työvaiheet Asennusohjeiden työvaiheet tehdään toisella puolella peilikuvana. Poikkeuksena: Kohta 13. ADVICE Kuvat viittaavat ohjeen alussa oleviin kuviin. 1. Aseta asuntovaunu sopivalle työskentelykorkeudelle ja lukitse se paikalleen. 2. Mittaa pyörän sisäreunan ja rungon välinen etäisyys (1). 3. Vähennä tästä mitatusta arvosta 115 mm. Jos tulos ei vastaa mitään välikepalaa, pyöristä...
  • Seite 35 Asennus yläkautta akselin taakse Tarkista etäisyys mukana toimitetulla mittapalalla: 20 x 20 x 35 mm (8-a). Pyörän ja Mammut-rullan etäisyys: 20 mm. 15.Kiristä poikkipalkin keskikappaleen ruuvit sormitiukkuuteen. 16.Laske vaunu alas ja tarkista etäisyys uudelleen pyörän jousituksen ollessa kuormitettuna ja säädä tar- vittaessa kohdan (1 / 8) mukaan.
  • Seite 36 elefon...

Diese Anleitung auch für:

Ams2 mammut tandem

Inhaltsverzeichnis