Inhaltszusammenfassung für Beretta Ciao Green 29 C.S.I.
Seite 1
Installer and user manual Ciao Green 25 C.S.I. 29 C.S.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE HANDBUCH FÜR DIE MONTAGE UND BENUTZUNG NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠTENJE PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ...
Seite 2
CIAO GREEN C.S.I. Ciao Green C.S.I. boiler complies with basic requirements of the following Directives: - Gas directive 2009/142/EC - Yield directive 92/42/EEC - Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC - Low-voltage directive 2006/95/EC 0694CL6033 - Directive 2009/125/EC Ecodesign for energy-using appliances - Directive 2010/30/EU Indication by labelling of the consumption of energy by energy-related products - Delegated Regulation (EU) No.
Seite 3
CIAO GREEN C.S.I. Kotel Ciao Green C.S.I. ustreza temeljnim zahtevam Naslednjih Uredb: - Uredba o plinu 2009/142/CEE; Uredba o izkoristkih 92/42/CEE - Uredba o elektromagnetni ustreznosti 2004/108/CEE - Uredba o nizki napetosti 2006/95/CEE - Direktiva 2009/125/ES o okoljsko primerni zasnovi izdelkov, povezanih z energijo 0694CL6033 - Direktiva 2010/30/EU o navajanju porabe energije in drugih virov izdelkov, povezanih z energijo, s pomočjo nalepk...
Seite 4
CIAO GREEN C.S.I. Manual para el instalador-usuario 18-30 Installer’s-user’s manual 5-17 Elementos funcionales de la caldera Boiler operating elements Circuito hidráulico Hydraulic circuit Esquema eléctrico Electric diagrams Altura de carga residual del circulador Circulator residual head Manual do instalador-usuário 31-43 Telepítői kézikönyv-felhasználói kézikönyv 44-56 Elementos funcionais da caldeira...
ENGLISH ENGLISH INSTALLATION MANUAL 1 - WARNINGS AND SAFETY The boilers produced in our plants are built with great attention to avoid covering or reducing the size of the ventilation openings in the detail and every component is checked in order to protect users installation room and installers from injury.
Seite 6
CIAO GREEN C.S.I. The gas pipe must be installed outdoors. If the pipe goes through the wall, Parameters Unit of Hot water Filling it must go through the central opening, in the lower part of the template. measurement circuit water It is advisable to install a filter of suitable dimensions on the gas line if the pH value 7–8...
Seite 7
ENGLISH Open the system filling tap located on the hydraulic unit and wait until “SEALED” INSTALLATION (TYPE C) water begins to drain out of the valve. The boiler must be connected to concentric or twin flue gas discharge pipes Switch on the electricity supply to the boiler, leaving the gas tap turned off. and air suction pipes, both leading outdoors.
Seite 8
CIAO GREEN C.S.I. MAXIMUM STRAIGHT LENGTH Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Suction pipe length (m) Suction pipe length (m) PRESSURISED COLLECTIVE CHIMNEY 3CEp To increase or decrease the temperature with respect to the value automa- tically calculated by the electronic board, turn the heating water selector 3CEp installations are available only with the dedicated accessory clockwise to increase and anticlockwise to decrease.
Seite 9
ENGLISH In this way (leaving the electricity and fuel supplies enabled), the boiler is To restore operation (deactivate alarms): Faults A 01-02-03 protected by the following systems: Position the function selector to (OFF), wait 5-6 seconds then set it to Anti-frost device: when the temperature of the water in the boiler falls the required position (summer mode) or...
Seite 10
CIAO GREEN C.S.I. Enable management of low temperature/standard installations (see The display shows ADJ for approximately 4 seconds, next change the fol- above) lowing parameters: 1. Domestic hot water/absolute maximum Do not use 2. Minimum 3. Heating maximum 4.5 Setting the thermoregulation (graphs 1-2-3) 4.
Seite 11
ENGLISH 4.8 Checking the combustion parameters table 1 - Position the function selector on to switch off the boiler MAXIMUM NUMBER OF METHANE LIQUID GAS FAN ROTATIONS GAS (G20) (G31) - Turn the DHW temperature selector on Wait until the ignition of the burner (about 6 seconds). The display shows 25 C.S.I.
CIAO GREEN C.S.I. This component does not need any maintenance, please do not remove it from its housing, save where the O-ring may have to be replaced. The manufacturer declines all responsibility in cases of damages due to failing to observe the above. MAINTENANCE FOR PRESSURISED COLLECTIVE CHIMNEY (3CEp) In the event of maintenance operations on the boiler which require the flue gas pipes to be disconnected, a cap should be placed on the open element...
ENGLISH USER GUIDE 1a GENERAL WARNINGS AND SAFETY 2a SWITCHING ON THE APPLIANCE Every time the appliance is powered up, a series of data is shown on the The instruction manual is an integral part of the product and it must there- display including the flue gas sensor meter reading (-C- XX) (see paragraph fore be kept carefully and must accompany the appliance;...
CIAO GREEN C.S.I. 3a SWITCHING OFF To restore operation (deactivate alarms): Faults A 01-02-03 Temporary switch-off Position the function selector to (OFF), wait 5-6 seconds then set it to In case of absence for short periods of time, set the mode selector (fig. the required position (summer mode) or (winter mode).
ENGLISH TECHNICAL DATA DESCRIPTION CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Heating Heat input 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Maximum heat output (80/60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Maximum heat output (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922 22.554 Minimum heat input 5,00 6,00 kcal/h...
Seite 16
CIAO GREEN C.S.I. CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. DESCRIPTION Boiler dimensions Height Width Depth of housing Boiler weight Flow rate (G20) Air capacity 24,908 31,135 31,135 36,116 Flue gas capacity 26,914 33,642 33,642 39,025 Mass flow of flue gas (max-min) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140...
Seite 17
ENGLISH CIAO GREEN 25 CIAO GREEN 29 Parameter Symbol Unit C.S.I. C.S.I. Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency ηs Useful heat output At rated heat output and high-temperature regime (*) 19,5 24,5 At 30% of rated heat output and low-temperature...
CIAO GREEN C.S.I. ESPAÑOL MANUAL DEL INSTALADOR 1 - ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SE- Antes de efectuar las operaciones de limpieza, desconectar la GURIDAD caldera de la red de alimentación eléctrica colocando el interruptor bipolar de la instalación y el principal del panel de mandos en “OFF” Las calderas producidas en nuestros establecimientos se fabrican prestando Está...
Seite 19
ESPAÑOL 3.2 Limpieza de la instalación y características del agua de conexión de la evacuación debe estar garantizada y adecuadamente protegida de los riesgos de la congelación. del circuito de calefacción Antes de la puesta en servicio del aparato asegurarse de que la condensa- En caso de una nueva instalación o sustitución de la caldera se debe efec- ción pueda ser evacuada correctamente.
Seite 20
CIAO GREEN C.S.I. 3.10 Vaciado del circuito agua sanitaria La configuración B23P/B53P está prohibida en caso de instalación Cada vez que exista el riesgo de heladas, el circuito agua sanitaria se debe en chimeneas colectivas presurizadas (3CEp). vaciar de la siguiente forma: - cerrar el grifo general de la red hídrica En este caso el aire comburente se toma del local de instalación de - abrir todos los grifos del agua caliente y fría...
ESPAÑOL Prever una inclinación del conducto de evacuación de humos de 3° Para la indicación de las longitudes máximas de cada tubo, remitirse hacia la caldera. a los gráficos. La caldera adecua automáticamente la ventilación en función del El uso de conductos con longitud mayor implica una pérdida de la tipo de instalación y de la longitud de los conductos.
Seite 22
CIAO GREEN C.S.I. Regulación de la temperatura del agua sanitaria TIPOS DE Para regular la temperatura del agua sanitaria (baños, ducha, cocina, etc.), ESTADO CALDERA DISPLAY ALARMA girar el mando giratorio con el símbolo (fig. 28) en sentido horario para aumentar la temperatura, en sentido antihorario para disminuirla.
Seite 23
ESPAÑOL TIPO DE SOLICITUD DE CALOR Partes eléctricas bajo tensión (230 Vac). Si la caldera tiene conectado un termostato ambiente (JUMPER 6 no conectado) Nota: el contador se debe poner a cero después de cada limpieza profunda La solicitud de calor se efectúa debido al cierre de contactos del termostato del intercambiador primario o en caso de sustituirlo.
Seite 24
CIAO GREEN C.S.I. 4.7 Transformación gas (fig. 42-43) calor. No es posible activar la función, si está conectado un mando remoto. Al activar la función los parámetros de calibración se visualizan en el orden La transformación de un gas de una familia a un gas de otra familia puede indicado debajo, cada uno por un tiempo igual a 2 segundos.
Seite 25
ESPAÑOL 5 - MANTENIMIENTO 6 - MATRÍCULA Para garantizar las características de funcionamiento y eficiencia del pro- Función sanitaria ducto, y para respetar las prescripciones de la legislación vigente, el apara- to se debe someter a controles sistemáticos y a intervalos regulares. Función calefacción La frecuencia de los controles depende de las condiciones de instalación Capacidad térmica reducida...
CIAO GREEN C.S.I. MANUAL DEL USUARIO 1a ADVERTENCIAS GENERALES Y 2a ENCENDIDO DEL APARATO DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Con cada alimentación eléctrica, la pantalla muestra una serie de infor- maciones como el valor del contador sonda de humos (-C- XX) (véase El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por lo que apartado 4a - anomalía A09), posteriormente comienza un ciclo automático debe conservarse con cuidado y debe acompañar siempre al aparato;...
Seite 27
ESPAÑOL Función de desbloqueo TIPOS DE Para restablecer el funcionamiento llevar el selector de función a apaga- ESTADO CALDERA DISPLAY ALARMA do (fig. 32), esperar 5-6 segundos y luego llevar el selector de función a la posición deseada. Deshollinador Señal A continuación la caldera volverá...
CIAO GREEN C.S.I. DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Calefacción Entrada de calor 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Potencia térmica máxima (80/60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Potencia térmica máxima (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922 22.554 Entrada mínima de calor 5,00...
Seite 29
ESPAÑOL CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. DESCRIPCIÓN Dimensiones caldera Alto Ancho Profundidad a la cubierta Peso caldera Caudal (G20) Caudal de aire 24,908 31,135 31,135 36,116 Caudal de humos 26,914 33,642 33,642 39,025 Caudal másico humos (máx-mín) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140...
Seite 30
CIAO GREEN C.S.I. CIAO GREEN 25 CIAO GREEN 29 Parámetro Símbolo Unidad C.S.I. C.S.I. Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal Pnominal Eficiencia energética estacional de calefacción ηs Potencia calorífica útil A potencia calorífica nominal y régimen de alta 19,5 24,5...
Seite 31
PORTUGÛES PORTUGÛES MANUAL DE INSTALAÇÃO 1 - ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇA é proibido modificar os dispositivos de segurança ou de regulação sem a autorização ou as indicações do fabricante As caldeiras produzidas nos nossos estabelecimentos são fabricadas não puxar, retirar, torcer os cabos eléctricos que saem da caldeira com atenção dedicada também aos componentes específicos de modo mesmo se esta estiver desligada da rede de alimentação eléctrica a proteger tanto o utilizador quanto o instalador de eventuais acidentes.
Seite 32
CIAO GREEN C.S.I. 3.2 Limpeza da instalação e características da água do 3.6 Conexão do gás Antes de efectuar a conexão do aparelho à rede do gás, certificar-se que: circuito de aquecimento - tenham sido respeitadas as normas nacionais e locais de instalação No caso de uma nova instalação ou substituição da caldeira é...
Seite 33
PORTUGÛES 3.11 Eliminação do ar do circuito de aquecimento e da caldeira perda de carga comprimento máximo da conduta Durante a fase de primeira instalação ou no caso de manutenção suple- de descarga de fumos ø 80 mm curva 45° curva 90°...
CIAO GREEN C.S.I. COMPRIMENTO RECTILÍNEO Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Comprimento da conduta de aspiração (m) Comprimento da conduta de aspiração (m) CHAMINÉ COLECTIVA PRESSURIZADA 3CEp mente a temperatura ambiente de acordo com as variações da temperatura exterior.
Seite 35
PORTUGÛES 4.2 Desligar Anomalias A 01-02-03 Posicionar o selector de função em desligado (OFF), aguardar 5- Desligamento temporário 6 segundos e colocá-lo na posição desejada (verão) ou (inverno). Em caso de breves ausências posicionar o selector de função (fig. 32) Se as tentativas de desbloqueio não reactivam a caldeira, solicitar a inter- (OFF).
Seite 36
CIAO GREEN C.S.I. JP1 Calibragem (ver parágrafo “Regulações”) a seguir. As configurações da máximo e mínima potência, do limite máximo JP2 Ajustamento temporizador aquecimento de aquecimento e da ignição lenta devem ser realizadas estritamente na JP3 Calibragem (ver parágrafo “Regulações”) sequência indicada e exclusivamente por pessoal qualificado: JP4 Selector termóstatos água sanitária absolutos - cortar a alimentação à...
PORTUGÛES 4.8 Verificação dos parâmetros de combustão - Verificar o valor de CO : (tabela 3) se o valor não resultar de acordo ao estabelecido na tabela, usar o parafuso de regulação do máximo da - Posicionar o selector de função sobre para desligar a caldeira válvula de gás.
CIAO GREEN C.S.I. O componente não necessita de manutenção, portanto não o retire das suas instalações, a não ser para uma eventual substituição da guarnição estanque. O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos causados no caso de incumprimento do acima descrito. MANUTENÇÃO DE CHAMINÉ...
PORTUGÛES MANUAL DO UTILIZADOR 1a ADVERTÊNCIAS GERAIS E SEGURANÇA 2a LIGAR O APARELHO A cada alimentação eléctrica aparecem no display uma série de infor- O manual de instruções constitui parte integrante do produto e consequen- mações, incluindo o valor do contador de horas da sonda de análise dos temente deve ser conservado com cuidado e acompanhar sempre o apa- fumos (-C- XX) (ver parágrafo 4a - anomalia A09), de seguida, começa relho;...
Seite 40
CIAO GREEN C.S.I. Função de desbloqueio VISUALI- TIPOS DE Para restabelecer o funcionamento, colocar o selector de função em ESTADO DA CALDEIRA ZADOR ALARME desligado (fig. 32), aguardar 5-6 segundos e depois colocar o selector de função na posição desejada. Neste ponto a caldeira se accionará automa- Ciclo de purga Sinalização ticamente.
Seite 42
CIAO GREEN C.S.I. DESCRIÇÃO CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Dimensões da caldeira Altura Largura Profundidade no revestimento Peso caldeira Caudais (G20) Caudal ar 24,908 31,135 31,135 36,116 Caudal fumos 26,914 33,642 33,642 39,025 Caudal máximo fumos (máx-mín) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140...
Seite 43
PORTUGÛES CIAO GREEN 25 CIAO GREEN 29 Parâmetro Símbolo Unidade C.S.I. C.S.I. Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Classe de eficiência energética do aquecimento de água Potência calorífica nominal Pnominal Eficiência energética do aquecimento ambiente ηs sazonal Energia calorífica útil À...
CIAO GREEN C.S.I. MAGYAR TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI a gyártó felhatalmazása vagy útmutatásai nélkül tilos módosításokat végezni a biztonsági vagy szabályozó szerkezeteken ELŐÍRÁSOK ne húzza, szakítsa vagy tekerje a kazán elektromos kábeleit, még A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét kiemelt akkor sem, ha ezek le vannak választva az elektromos hálózatról figyelemmel készítjük, hogy a telepítést végrehajtó...
Seite 45
MAGYAR A gázvezeték-hálózatot falon kívüli elhelyezésre tervezték. Abban az eset- Paraméterek Fűtési körben Feltöltő ben, ha a csőnek a falon kell áthaladnia, a csőnek a sablon alsó részén levő keringő víz víz középső lyukon kell átmennie. PH érték 7÷8 Tanácsos a gázvezetékre egy megfelelő méretű szűrőt felszerelni, arra az esetre, ha a gázszolgáltató...
Seite 46
CIAO GREEN C.S.I. 3.11 A fűtési kör és a kazán légtelenítése A kazán a telepítés típusának és az elvezető hosszának függvényé- Javasoljuk, hogy az első telepítés vagy rendkívüli karbantartás során tartsa ben automatikusan beállítja a szellőzést. be az alábbi műveleti sorrendet: Nyissa ki az automatikus légtelenítő...
Seite 47
MAGYAR EGYENES VONALÚ HOSSZ Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Légbeszívó cső hossza (m) Légbeszívó cső hossza (m) A fűtési rendszer típusa alapján a következő hőmérséklet szabályozási tar- nyomásesés maximális egyenes vonalú hossz tományok választhatóak: osztott csövek ø 80 mm - standard készülék 40-80 °C 45°...
Seite 48
CIAO GREEN C.S.I. Feloldási funkció Fűtési hőigénylés 80°C Jelzés A működés helyreállításához állítsa a funkcióválasztót helyzetbe (32 Fagymentesítő hőigénylés Jelzés ábra). Várjon 5-6 másodpercet, majd állítsa vissza a funkcióválasztót a kí- vánt helyzetbe. Ekkor a kazán automatikusan újraindul. Van láng Jelzés N.B.
Seite 49
MAGYAR A kazán gyártáskor standard rendszerhez lett konfigurálva. állás után, kövesse az alábbi előírásokat. A maximális és minimális teljesít- mény, a maximális fűtés és a lassú begyújtás beállításait kizárólag képzett Kalibrálás (lásd a “Beállítások” c. pontot) szakember végezheti, a megadott sorrendben: Fűtési számláló...
Seite 50
CIAO GREEN C.S.I. Az “égés elemzése” funkció max, 15 percig aktív marad; amennyi- Az LPG-re vonatkozó adatok figyelembe vételével állítsa be a kazánt a ben az előremenő víz hőmérséklete eléri a 90 °C-ot, az égő elalszik. “Beállítások” c. pontban leírtak szerint. Újrabegyújtáshoz a hőmérsékletnek 78 °C alá...
Seite 51
MAGYAR Az égőfej lángoldali része innovatív, legújabb generációs anyagból készült. A törékenysége miatt: - az égőfej, valamint az ahhoz közeli részegységek (pl. elektródák, szigetelőpanelek stb.) kezelése, felszerelése és leszerelése során különös óvatossággal járjon el. - ne érjen hozzá közvetlenül tisztítóeszközökkel (pl. kefe, porszívó, pu- szter stb.).
CIAO GREEN C.S.I. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2a A KÉSZÜLÉK BEGYÚJTÁSA 1a ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Minden elektromos áram alá helyezéskor a kijelzőn többféle érték jelenik meg, többek között a füst-gáz szonda számlálója által mutatott érték (-C- A használati utasításokat tartalmazó kézikönyv a termék szerves részét XX) (lásd 4a pont - A09 rendellenesség), majd elkezdődik egy automatikus képezi, így gondosan meg kell őrizni, és mindig a készülék közelében kell átszellőztetés, amely kb.
Seite 53
MAGYAR Feloldási funkció Előmelegítési hőigénylés Jelzés villogó A működés helyreállításához állítsa a funkcióválasztót helyzetbe (32 ábra). Várjon 5-6 másodpercet, majd állítsa vissza a funkcióválasztót a kí- Külső szonda megléte Jelzés vánt helyzetbe. Ekkor a kazán automatikusan újraindul. Használati melegvíz igénylés 60°C Jelzés N.B.
CIAO GREEN C.S.I. MŰSZAKI ADATOK LEÍRÁSOK CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Fűtés Hőterhelés 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Maximális hőteljesítmény (80/60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Maximális hőteljesítmény (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922 22.554 Minimális hőterhelés 5,00 6,00 kcal/h 4.300...
Seite 55
MAGYAR LEÍRÁSOK CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Kazán méretei Magasság Szélesség Mélység a burkolatnál Kazán tömege Hozamok (G20) Levegő mennyisége 24,908 31,135 31,135 36,116 Füstgáz mennyisége 26,914 33,642 33,642 39,025 Füstgáz tömegáram (max-min) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140 11,282-2,568 13,087-2,568 Hozamok (G31) Levegő...
Seite 56
CIAO GREEN C.S.I. CIAO GREEN 25 CIAO GREEN 29 Paraméter C.S.I. C.S.I. Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok ηs Hasznos hőteljesítmény Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) 19,5 24,5 A mért hőteljesítmény 30%-án és alacsony hőmérsékleten (**) Hatásfok Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*)
Seite 57
ROMANA ROMANA MANUAL INSTALATOR 1 - MASURI DE SIGURANTA GENERALE nu trageţi, desprindeţi sau răsuciţi cablurile electrice care ies din centrală, chiar dacă centrala este deconectată de la reţeaua de Centralele produse în fabricile noastre și sunt realizate cu atenție, verificându-se și cel mai mic detaliu, cu scopul de a proteja utilizatorii alimentare electrică...
Seite 58
CIAO GREEN C.S.I. 3.2 Curățarea instalației și caracteristicile apei din cir- 3.6 Racordarea la gaz cuitul de încălzire Înainte de a executa racordarea aparatului la rețeaua de gaz, verificaţi: În cazul unei instalații noi sau înlocuirii centralei, trebuie să curățați în pre- - dacă...
Seite 59
ROMANA 3.11 Evacuarea aerului din circuitul de încălzire și din INSTALAŢIE “ÎNCHISĂ” (TIP C) Centrala trebuie să fie conectată la tuburi concentrice sau separate de eva- centrală cuare fum şi absorbţie aer pentru ardere, ambele îndreptate către exterior. În timpul punerii în funcțiune sau când executați întreținerea de excep-ție, Centrala nu trebuie pusă...
Seite 60
CIAO GREEN C.S.I. LUNGIME RECTILINIE MAXIMĂ TUBURI Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Lungime tub absorbtie aer (m) Lungime tub absorbtie aer (m) În cazul coşurilor de fum colective presurizate, întreţinerea trebuie Vară: rotind selectorul de funcție pe simbolul (fig.
Seite 61
ROMANA Anti-îngheț: atunci când temperatura apei din centrală scade sub 5°, pom- Anomalia A04 pa de circulaţie se activează și, dacă este necesar, și arzătorul la putere Pe lângă codul de anomalie, pe display este afișat și simbolul . Verificați minimă, pentru a readuce temperatura apei la valori de siguranţă...
Seite 62
CIAO GREEN C.S.I. Nu utilizați - ridicați apoi rotiți panoul înspre dvs - deșurubați șuruburile de fixare a capacului (F) pentru a avea acces la Activare funcție de compensare nocturnă și pompă cu funcționare borna de conexiuni (fig. 16) continuă (doar cu sondă externă conectată) - introduceți jumperele JP1 și JP3 (fig.
Seite 63
ROMANA - Verificați valoarea CO : (tabelul 3) dacă valoarea nu este conform celei indi- - Scoateți șurubul C și E pe capacul cutiei de aer (fig. 41). cate în tabel, acționați asupra șurubului de reglare a maximului vanei de gaz. - Introduceți sondele de analizor în pozițiile prevăzute pe cutia de aer.
Seite 64
CIAO GREEN C.S.I. ÎNTREŢINEREA COŞULUI DE FUM COLECTIV PRESURIZAT (3CEp) În cazul efectuării unor operaţii de întreţinere asupra centralei care necesită deconectarea conductelor de fum, trebuie amplasat un capac pe compo- nenta deschisă a coşului de fum presurizat. Nerespectarea indicaţiilor furnizate poate compromite siguranţa persoane- lor şi animalelor din cauza potenţialelor scurgeri de monoxid de carbon din coşul de fum.
ROMANA MANUAL UTILIZATOR 1a PRECAUȚII ȘI MĂSURI DE SIGURANȚĂ 2a PORNIREA APARATULUI Manualul de instrucțiuni constituie parte integrantă a produsului și trebuie De fiecare dată când alimentaţi electric centrala, pe display apare o serie să însoțească centrala mereu, chiar și în cazul transferului la un alt proprie- de informații, printre care și valoarea contorului sondei de fum (-C- XX) tar sau utilizator sau în cazul mutării pe o altă...
Seite 66
CIAO GREEN C.S.I. Funcția de deblocare TIPURI DE Pentru reluarea funcționării, aduceți selectorul de funcție pe oprit (fig. STARE CENTRALĂ AFIŞAJ ALARMĂ 32), așteptați 5-6 secunde apoi readuceți selectorul de funcție în poziția dorită. În acest punct centrala va porni automat. Prezenţă...
Seite 69
ROMANA CIAO GREEN 25 CIAO GREEN 29 Parametru Simbol Unitate C.S.I. C.S.I. Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii ηs incintelor Puterea termică utilă La puterea termică...
CIAO GREEN C.S.I. DEUTSCH HANDBUCH FÜR DEN INSTALLATEUR 1 - HINWEISE UND SICHERHEITSMASSNAHMEN Trennen Sie vor dem Ausführen von Reinigungsarbeiten den Kessel vom Stromversorgungsnetz, indem Sie den zweipoligen Schalter der Die in unseren Betrieben hergestellten Kessel werden unter Beachtung Anlage sowie den Hauptschalter des Bedienfeldes auf “OFF” stellen auch der einzelnen Bauteile hergestellt, um sowohl den Anwender als Es ist verboten, die Sicherheits- oder Regelvorrichtungen ohne auch den Installateur vor eventuellen Unfällen zu schützen.
Seite 71
DEUTSCH 3.2 Anlagenreinigung und Wassereigenschaften des 3.6 Gasanschluss Prüfen Sie vor Herstellung des Geräteanschlusses an das Gasnetz, ob: Heizkreises - die nationalen und lokalen Installationsbestimmungen eingehalten wurden Bei einer Neuinstallation oder bei einem Austausch des Kessels muss eine - die Gasart der entspricht, für die das Gerät vorgerüstet wurde vorbeugende Reinigung der Heizungsanlage durchgeführt werden.
CIAO GREEN C.S.I. 3.11 Entlüftung des Heizkreises und des Kessels Der Kessel stimmt die Lüftung automatisch auf Installation und Bei der Erstinstallation oder im Falle von außerplanmäßigen Wartungsar- Leitungslänge ab. beiten wird empfohlen folgende Arbeitsschritte durchzuführen: Öffnen Sie den Verschluss des unteren (A, Abb. 22) automatischen Druckverlust maximale Länge* der Abgasfüh- Entlüftungsventils um 2 oder 3 Drehungen, damit die Luft kontinuierlich...
DEUTSCH Der Kessel stimmt die Lüftung automatisch auf Installation und Druckverlust maximale geradlinige Länge* Leitungslänge ab. Die Leitungen dürfen unter keinen Umständen getrennte Leitungen ø 80 mm Bogen 45° Bogen 90° verstopft oder gedrosselt werden. Angaben zu den maximalen Längen des einzelnen Rohrs finden Sie 25 C.S.I.
Seite 74
CIAO GREEN C.S.I. Einstellung der Brauchwassertemperatur KESSELZUSTAND ANZEIGER ALARMTYPEN Zum Einstellen der Brauchwassertemperatur (für Bad, Dusche, Küche usw.) drehen Sie den Griff mit dem Symbol (Abb. 28) Drehung nach rechts, Defekt am NTC-Fühler für Heizwas- Temporärer Stopp um die Temperatur zu erhöhen, Drehung nach links, um sie zu senken. Der serrücklauf Kessel befindet sich in einem Stand-by Zustand, bis sich der Kessel nach Übertemperatur bei Heizwasserrüc-...
DEUTSCH Für den Zugriff auf P3: - Ziehen Sie den Netzstecker - Entfernen Sie die Ummantelung - Entfernen Sie die Ummantelung - Lösen Sie die Befestigungsschraube des Bedienfeldes und drehen Sie dieses - Lösen Sie die Befestigungsschraube des Bedienfelds - Lösen Sie die Befestigungsschrauben des Deckels (F) für den Zugriff auf - Drehen Sie die Bedienfeld zu sich die Klemmleiste (Abb.
CIAO GREEN C.S.I. Tabelle 2 Beenden Sie den Vorgang durch Entfernen der Schaltbrücken JP1 und JP3 METHANGAS FLÜSSIGGAS zum Speichern der auf diese Weise eingestellten Werte. NIEDRIGSTE GEBLÄSE- (G20) (G31) Die Funktion kann zu jedem beliebigen Moment unter Beibehaltung der ur- DREHZAHL sprünglichen Werte ohne Speichern der eingestellten Werte beendet werden: U/Min...
DEUTSCH 6 - SERIENNUMMER METHANGAS FLÜSSIGGAS (G20) (G31) Brauchwasserbetrieb 10,5 Heizbetrieb Verringerter Wärmedurchsatz - Führen die Verbrennungskontrolle. Verringerte Wärmeleistung - Überprüfen Sie den Rauch Verbrennung. Nenn-Wärmedurchsatz Die “Verbrennungsanalyse” bleibt für eine Frist von 15 Minuten aktiv; in Nenn-Wärmeleistung dem Fall ist es in einer Vorlauftemperatur von 90 °C das Abschalten des Schutzart Brenners erreicht hat.
CIAO GREEN C.S.I. BENUTZERHANDBUCH dem kann der Kessel mit einer Programmieruhr kombiniert werden, um das Ein- und Ausschalten im Laufe des Tages oder der Woche zu steuern. 1a ALLGEMEINE HINWEISE UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 2a ZÜNDEN DES GERÄTES Die Bedienungsanleitung bildet einen wesentlichen Teil des Produktes und Bei jeder Stromzufuhr erscheint am Display eine Reihe von Informationen, muss demzufolge sorgfältig aufbewahrt werden und das Gerät immer be- darunter der Wert des Zählers des Abgasfühlers (-C- XX) (siehe Absatz 4a...
DEUTSCH Entstörfunktion 80°C Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf ausgeschaltet (Abb. 32), um Vorübergehend im Wartezustand auf Blinkzei- Temporärer Stopp Zündung den Betrieb wieder aufzunehmen und warten Sie 5-6 Sekunden ab. Stellen chen Sie den Funktionswahlschalter wieder in die gewünschte Position. Anm.
Seite 81
DEUTSCH BESCHREIBUNG CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Abmessungen des Kessels Höhe Breite Tiefe bei der Ummantelung Gewicht des Kessels Durchsatz (G20) Luftdurchsatz 24,908 31,135 31,135 36,116 Rauchdurchsatz 26,914 33,642 33,642 39,025 Massendurchsatz Rauch (max-min) 9,025-2,140 11,282-2,140 11,282-2,568 13,087-2,568 Durchsatz (G20) Luftdurchsatz...
Seite 82
CIAO GREEN C.S.I. CIAO GREEN 25 CIAO GREEN 29 Parameter Symbol Einheit C.S.I. C.S.I. Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs- Energieeffizienz Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Nennleistung PNenn Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz ηs Nutzbare Wärmeleistung Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb 19,5 24,5 Bei 30% der Wärmenennleistung und Niedertemperaturbetrieb (**) Wirkungsgrad Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb...
SLOVENSKO SLOVENSKO PRIROČNIK ZA MONTERJA 1 - OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI Odprtin za zračenje prostora montaže ne zmanjšujte in ne zapirajte. V našem podjetju proizvedeni kotli so izdelani s pozornostjo tudi do V prostoru z montirano napravo ne puščajte vsebnikov in vnetljivih snovi. posameznih sestavnih delov, da s tem pred morebitnimi nezgodami zaščitimo tako uporabnika kot tudi instalaterja.
Seite 84
CIAO GREEN C.S.I. 3.3 Pritrditev kotla na steno in vodovodne povezave 3.7 Električni priključek Za dostop do električnih povezav naredite naslednje postopke: Za pritrditev kotla na zid uporabite prečno letev (slika 10), ki je priložena v Za dostop do spojne letve: embalaži.
SLOVENSKO Nadaljujte z nizem vse dokler skozi ventil za izločanje zraka ne izteka Horizontalna samo voda in da je pretok zraka prenehal. Zaprite ročni ventil za izlo- padec tlaka ravna dolžina * čanje zraka. koaksialni vod ø 60-100 mm koleno 45° koleno 90°...
CIAO GREEN C.S.I. NAJVEČJA RAVNA DOLŽINA Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Dolžina dovodne cevi (m) Dolžina dovodne cevi (m) 4 - VKLOP IN DELOVANJE Predgrevanje (hitrejša priprava tople vode): z zasukom vrtljivega gum- ba za nastavitev temperature sanitarne vode na simbol (slika 31), se 4.1 Vklop aparata aktivira funkcija predgrevanja, zaslon prikazuje fiksna simbol...
Seite 87
SLOVENSKO Protiblokirni sistem pretočne črpalke: cikel delovanja se vklopi vsakih Kotel bo izvedel cikel izločanja zraka, ki traja približno 2 minuti. 24 ur. Če so padci tlaka pogosti, zahtevajte poseg tehnične servisne službe. Napaka A06 Ugasnitev za daljše obdobje Kotel normalno deluje, toda ne zagotavlja stabilnosti temperature sanitarne V primerih daljših odsotnosti izbirno stikalo delovanja (slika 32) postavite vode, ki je še naprej nastavljena na temperaturo približno 50°C.
Seite 88
CIAO GREEN C.S.I. Izbira kompenzacijske krivulje - s priloženim malim izvijačem pritisnite na gumb CO (slika 26) in umerja- Kompenzacijska krivulja ogrevanja predvideva ohranjanje teoretične tem- nje preklopite na naslednji parameter. perature 20°C v prostoru pri zunanji temperaturi med +20°C in –20°C. Iz- Električni deli pod napetostjo (230 Vac).
Seite 89
SLOVENSKO 4.8 Preverjanje parametrov zgorevanja tabela 1 - Postavite izbiro funkcije na off UTEKOČI- NAJVEČJE ŠT. VRTLJA- PLIN METAN NJEN PLIN - Gumb za izbiro temperature sanitarne vode na JEV VENTILATORJA (G20) (G31) Počakajte, da vžigu gorilnika (približno 6 sekund). Na zaslonu se prikaže “ACO”, kotel deluje s polno moč...
Seite 90
CIAO GREEN C.S.I. VZDRŽEVANJE NADTLAČNIH SKUPNIH DIMOVODOV (3CEp) V primeru vzdrževalnih posegov na kotlu, pri katerih je treba odklopiti odvod dimnih plinov, se mora odprtino elementa za priključitev na skupni nadtlačni dimovod zapreti s pokrovom. Opustitev izvedbe teh smernic lahko ogrozi varnost ljudi in živali zaradi po- tencialne možnosti uhajanja ogljikovega monoksida iz dimovoda.
SLOVENSKO UPORABNIŠKI PRIROČNIK 2a VKLOP APARATA 1a SPLOŠNA IN VARNOSTNA OPOZORILA Ob vsakem vklopu električnega napajanja se na zaslonu pojavi niz informa- Priročnik z navodili je sestavni del izdelka, zaradi tega se ga mora skrbno cij, med katerimi je tudi vrednost števca tipala dimnih plinov (-C- XX) (glejte hraniti ter mora vedno spremljati napravo.
CIAO GREEN C.S.I. 3a IZKLOP PRIKAZO- STANJE KOTLA VRSTA ALARMA VALNIK Začasna ugasnitev V primerih krajših odsotnosti izbirno stikalo delovanja (slika 32) postavite Prisotnost zunanjega tipala Signalizacija (OFF). Zahteva po toploti sanitarne vode 60°C Signalizacija Na ta način ostane aktivno električno napajanje in napajanje z gorivom, Zahteva po toploti ogrevanja 80°C Signalizacija...
SLOVENSKO TEHNIČNI PODATKI OPIS CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Ogrevanje Vnos toplote 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Največja toplotna moč na izstopu (80/60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Največja toplotna moč na izstopu (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922 22.554 Najmanjša toplotna moč...
Seite 94
CIAO GREEN C.S.I. CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. OPIS Mere kotla Višina Širina Globina s plaščem Teža kotla Pretoki (G20) Pretok zraka 24,908 31,135 31,135 36,116 Pretok dimnih plinov 26,914 33,642 33,642 39,025 Masni tok dimnih plinov (max-min) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140...
Seite 95
SLOVENSKO CIAO GREEN 25 CIAO GREEN 29 Parameter Oznaka Enota C.S.I. C.S.I. Razred sezonske energijske učinkovitosti pri ogrevanju prostorov Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode Nazivna moč nazivnaP Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju ηs prostorov Koristna izhodna toplota Pri nazivni izhodni toploti in visoko-temperaturnem 19,5 24,5 režimu (*)
Seite 96
CIAO GREEN C.S.I. HRVATSKI PRIRUČNIK ZA INSTALATERE 1 - UPOZORENJA I ZAŠTITE zabranjeno je ostavljati kartonske kutije i zapaljive tvari u prostoriji u kojoj je postavljen uređaj Kotlovima koji se proizvode u našim pogonima posvećuje se posebna zabranjeno je ostavljati ambalažu djeci na dohvat ruke pažnja u svim detaljima kako bi se zaštitilo korisnika i instalatera od eventualnih nezgoda.
Seite 97
HRVATSKI 3.3 Pričvršćivanje kotla na zid i hidraulički spojevi - pomaknite prema naprijed i zatim prema gore podnožje plašta kako biste ga otkvačili s postolja Za pričvršćivanje kotla na zid upotrijebite poprečni nosač (sl. 10) koji se - odvijte pričvrsne vijke (E) s kontrolne ploče (slika 14) nalazi u pakiranju.
Seite 98
CIAO GREEN C.S.I. 3.12 Izlaz produkata izgaranja i usis zraka Vodoravno Za izlaz produkata izgaranja poštujte važeće propise. pad tlaka ravna duljina * Izlaz produkata izgaranja omogućuje centrifugalni ventilator smješten unutar koaksijalna cijev ø 60-100 mm krivulja 45° krivulja 90° komore za izgaranje, a njegov pravilan rad stalno nadzire upravljačka kartica.
Seite 99
HRVATSKI MAKSIMALNA RAVNA DULJINA Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Duljina cijevi usisa (m) Duljina cijevi usisa (m) Predgrijanje (brži dotok tople vode): okrećući komandu za regulaciju temperature sanitarne vode na simbol (sl. 31) uključuje se funkcija 4 - PALJENJE I RAD predgrijanja, indikator prikazuje simbol fiksne.
Seite 100
CIAO GREEN C.S.I. Sustav protiv blokiranja cirkulacijske crpke: ciklus rada se uključuje Pogreška A04 svaka 24 h. Digitalni zaslon prikazuje kod pogreške i simbol Provjerite vrijednost tlaka navedenu na hidrometru: Gašenje na duže razdoblje ako je manja od 0,3 bara, postavite birač funkcija u položaj ugašeno U slučaju dulje odsutnosti postavite birač...
Seite 101
HRVATSKI Termoregulacija je djelatna samo kada je spojen vanjski osjetnik, međutim, - okrećite birač temperature vode za grijanje dok ne dođete do željene nakon što se instalira, potrebno je spojiti vanjski osjetnik - pribor na zahtjev - vrijednosti na odgovarajuće predviđene priključke na radnoj stezaljci kotla (sl. 5). - malenim isporučenim odvijačem pritisnite gumb CO (sl.
Seite 102
CIAO GREEN C.S.I. MAKSIMALNI BROJ OKRETAJA METAN TEKUĆI PLIN METAN TEKUĆI PLIN (G20) (G31) VENTILATORA (G20) (G31) 25 C.S.I. 49 - 61 49 - 61 o/min Grijanje - Sanitarna voda 10,5 29 C.S.I. 53 - 62 52 - 60 o/min Grijanje - Sanitarna voda METAN TEKUĆI PLIN...
Seite 103
HRVATSKI 6 - TABLICA S PODACIMA Sanitarna funkcija Funkcija grijanja Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy Smanjeno toplinsko opterećenje Caldaia condensazione Condensing boiler ES-PT-SI-TR-HR: Caldera de condensación Smanjena toplinska snaga SK-CZ-LT-GR-HU: Centrala in condensatie 0694/00 à RO-AT: Chaudière Nazivno toplinsko opterećenje Brennwertkessel DK-EE-LV:...
CIAO GREEN C.S.I. KORISNIČKI PRIRUČNIK 1a OPĆA UPOZORENJA I SIGURNOST 2a PALJENJE UREĐAJA Priručnik s uputstvima sastavni je dio proizvoda i zbog toga se mora pa- Prilikom svakog uključivanja električnog napajanja kotla na zaslonu se pri- žljivo čuvati i uvijek pratiti uređaj; u slučaju njegovog gubitka ili oštećenja, kazuje niz informacija, među kojima i brojilo osjetnika dimnih plinova (-C- zatražite od Tehničkog servisa drugi primjerak priručnika.
Seite 105
HRVATSKI Funkcija deblokiranja STANJE BOJLERA PRIKAZ VRSTE ALARMA Da bi se opet uspostavio normalan rad okrenite birač funkcija u položaj ugašeno (sl.32), pričekajte 5 – 6 sekundi, a zatim birač funkcije postavite Ciklus oduška Signalizacija u traženi položaj. NAPOMENA Ako kotao ne proradi ni nakon više pokušaja deblokiranja, Funkcija Predzagrijavanje aktivna Signalizacija obratite se Tehničkom servisu.
CIAO GREEN C.S.I. TEHNIČKI PODACI OPIS CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Grijanje Toplinsko opterećenje 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Maksimalna snaga grijanja (80/60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Maksimalna snaga grijanja (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922 22.554 Minimalna snaga grijanja 5,00 6,00...
Seite 107
HRVATSKI OPIS CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Dimenzije kotla Visina Širina Dubina kod plašta Težina kotla Protoci (G20) Protok zraka 24,908 31,135 31,135 36,116 Protok dimnih plinova 26,914 33,642 33,642 39,025 Protok mase dimnih plinova (max-min) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140 11,282-2,568...
Seite 108
CIAO GREEN C.S.I. CIAO GREEN 25 CIAO GREEN 29 Parametar Oznaka Jedinica C.S.I. C.S.I. Razred sezonske energetske učinkovitosti pri zagrijavanju prostora Razred energetske učinkovitosti zagrijavanja vode Nazivna snaga Pnazivna Sezonska energetska učinkovitost pri zagrijavanju ηs prostora Korisna toplinska snaga Pri nazivnoj toplinskoj snazi i visokotemperaturnom 19,5 24,5 režimu (*)
Seite 109
SRPSKI SRPSKI PRIRUČNIK ZA INSTALATERE 1 - UPUTSTVA I GARANCIJE Nemojte ostavljati kutije i zapaljive materije u prostoriji u kojoj je instaliran aparat Za vreme proizvodnje kotla u našim fabrikama obraća se pažnja i na najmanje delove da bi se zaštitio ne samo korisnik već i instalater od Nemojte ostavljati ambalažu deci na dohvat ruke eventualnih nezgoda.
Seite 110
CIAO GREEN C.S.I. 3.3 Fiksiranje kotla na zid i hidraulična povezivanja - pomerite prema napred a onda gore osnovu zaštitnog sloja da bi ga ski- nuli sa postolja Da biste fiksirali kotao na zidkoristite poprečni nosač (sl. 10) koji dobijate - odvrnite zavrtnje koji fiksiraju (E) omotač...
Seite 111
SRPSKI Proverite tačan pritisak unutar sistema (idealan 1 bar). Horizontalna Zatvorite slavinu za punjenje sistema. gubitak tereta pravolinijska dužina * Otvorite slavinu za gas i izvršite paljenje kotla. koaksijalna cev ø 60-100 mm koleno od 45° koleno od 90° 25 C.S.I. 5,85 m 3.12 Odvođenje produkata sagorevanja i usisavanje 1,3 m...
Seite 112
CIAO GREEN C.S.I. MAKSIMALNA PRAVOLINIJSKADUŽINA Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Dužina cevi za usisavanje vazduha (m) Dužina cevi za usisavanje vazduha (m) 4 - UKLJUČIVANJE I RAD UREĐAJA Predhodno zagrevanje vode (voda se brže zagreva): okretanjem dug- meta za regulaciju temperature sanitarne vode na simbol (sl.
Seite 113
SRPSKI Protiv blokade cirkulacione pumpe: ciklus rada se aktivira na svaka 24 h. Kvarovi A04 Na digitalnom displeju pored koda za kvar, je simbol Isključivanja na duže vreme Utvrditi vrednost pritiska prikazanu na hidrometru: U slučaju dužeg odsustva postavite birač funkcije (sl. 32) u položaj ukoliko pokaže da je manji od 0,3 bara postavite birač...
Seite 114
CIAO GREEN C.S.I. 4.5 Podešavanje termoregulacije (grafikoni 1-2-3) kao što je opisano u nastavku: - okrenite birač temperature vode za grejanje kako biste podesili željenu Termoregulacija radi samo ako je povezana spoljna sonda, zato, nakon vrednost instalacije, povežite spoljnu sondu - dodatna oprema na zahtev kupca - na - koristeći mali odvijač...
Seite 115
SRPSKI 4.8 Provera parametara sagorevanja tabela 1 MAKSIMALAN BROJ PRIRODNI TEČNI GAS - Postavite birač funkcija na off OBRTAJA VENTILATORA GAS (G20) (G31) - Okrenite birač temperature sanitarne vode na Sačekajte gorionika paljenje (oko 6 sekundi). Displej pokazuje “ACO”, 25 C.S.I. 49 - 61 49 - 61 obr/min...
Seite 116
CIAO GREEN C.S.I. ODRŽAVANJE SABIRNOG DIMNJAKA POD PRITISKOM (3CEp) U slučaju operacija održavanja na kotlu koje zahtevaju da cevi dimnih gaso- va budu odvojene, poklopac bi trebalo da bude stavljen na otvoreni element koji vodi od cevi za dim pod pritiskom. Nepoštovanje datih smernica može ugroziti bezbednost ljudi i životinja zbog potencijalnih curenja ugljen monoksida iz cevi za dim.
SRPSKI PRIRUČNIK ZA KORISNIKA 1a OPŠTA UPOZORENJA I BEZBEDNOST 2a UKLJUČIVANJE APARATA Priručnik za ručnu upotrebu je sastavni deo proizvoda i zbog toga mora Pri svakom električnom napajanju na displeju se pojavljuje niz informacija pažljivo da se koristi i da se prate uputstva pri svakom kontaktu sa proi- među kojima i vrednost brojača sonde za dim (-C- XX) (pogledajte odeljak zvodom;...
Seite 118
CIAO GREEN C.S.I. Funkcije i deblokada VRSTA Da biste ponovo pokrenuli rad, postavite birač funkcije na isključen STATUS KOTLA EKRAN ALARMA (sl. 32), sačekajte 5-6 sekundi, a zatim podesite birač funkcije u potrebni položaj. Ciklus ispuštanja pare Signalizacija Napomena: Ukoliko se desi da se ovom postupcima ne aktivira funkcional- nost pozvati Tehnički servis.
Seite 119
SRPSKI TEHNIČKI PODACI OPIS CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Grejanje Toplotno opterećenje 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Maksimalna termička snaga (80/60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Maksimalna termička snaga (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922 22.554 Minimalno toplotno opterećenje 5,00 6,00 kcal/h...
Seite 120
CIAO GREEN C.S.I. OPIS CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Dimenzije kotla Visina Širina Dubina sa maskom Težina kotla Protoci (G20) Protok vazduha 24,908 31,135 31,135 36,116 Protok dimnih gasova 26,914 33,642 33,642 39,025 Protok dimnih gasova (maks-min) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140...
Seite 121
SRPSKI CIAO GREEN 25 CIAO GREEN 29 Parametar Simbol Jedinica C.S.I. C.S.I. Klasa energetske efikasnosti pri grejanju prostorije Klasa energetske efikasnosti pri grejanju vode Nazivna snaga Pnazivna Sezonski energetski učinak pri grejanju prostora ηs Korisna toplotna snaga Pri nazivnoj toplotnoj snazi i visokotemperaturnom 19,5 24,5 režimu (*)
Seite 122
CIAO GREEN C.S.I. ČESKÝ PŘÍRUČKA PRO MONTÁŽ 1 - ODKAZY A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Nevytahujte, nezkrucujte a neuvolňujte z kotle vyčnívající kabely, ani když je kotel odpojen od elektrické sítě . V našich závodech zhotovené kotle jsou vyrobeny i se zřetelem na Vyvarujte se zmenšování...
Seite 123
ČESKÝ 3.7 Elektrická přípojka Parametr Měrná jednot- Voda - topný Plnící voda okruh Pro přístup na elektrické přípojky jsou potřebné následující kroky: Pro přístup na svorkovnici: PH – hodnota 7÷8 - Uveďte hlavní vypínač do polohy “AUS” = Vypnuto tvrdost vody °...
Seite 124
CIAO GREEN C.S.I. 5. Aktivujte požadavek na užitkovou vodu následovně: Koaxiální vedení (o průměru 60 – 100 mm) (Obr. 21 ) Otevřete jeden ventil na dobu 30 vteřin aby třícestný ventil přepnul Aktuální ustavení koaxiálních vedení má po straně instalačně specifických přibližně...
ČESKÝ PŘÍMÁ DÉLKA Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. délka vedení přívodu vzduchu (m) délka vedení přívodu vzduchu (m) TLAKOVÉ SBĚRNÉ POTRUBÍ 3CEp Seřizování teploty topné vody spojené s externí sondou Když je připojena externí sonda, hodnota výstupní teploty je automaticky Instalace 3CEp jsou k dispozici pouze s určeným příslušenstvím volena systémem, který...
Seite 126
CIAO GREEN C.S.I. Funkce odstranění poruch DRUHY Nastavte spínač volby funkcí na vypnuto (obr. 32) abychom mohli začít STAV KOTLE DISPLEJ POPLACHU znovu s provozem vyčkejte 5-6 vteřin, nastavte spínač volby funkcí opět na požadovanou pozici. Cyklus odvzdušnění signál Poznámka: Pokud pokusy k odstranění poruch neaktivují provoz vyrozumějte o tom technickou službu zákazníkům.
ČESKÝ - Povolíme upevňovací šroub (E) obslužného pole (obr. 14) může být libovolně nastavena mezi 25 nebo 15°C. Zákrok tímto způsobem - Povolíme šrouby (F – obr.16) pro odstranění víka svorkovnice ( 230V). nezmění přímo náběhovou teplotu ale působí na výpočet, který stanoví au- tomaticky hodnotu náběhu změnou vztažné...
Seite 128
CIAO GREEN C.S.I. pákový účinek. Elektrické díly jsou pod napětím (230 Vac) - Vyměňte vzduchovou membránu (D) v tlumiči hluku. - Namontujte opět víko vzduchového pouzdra. - Zaveďte do kotle opět proud a otevřete opět plynový ventil. - Počkejte až hořák zapálí. Na displeji se zobrazí „ACO“. Kotel funguje na maximální...
Seite 129
ČESKÝ DŮLEŽITÉ Před provedením servisních nebo čistících prací, jedno jakého druhu, zařízení odpojit od napětí a přívod plynu nacházející se nad zařízením uzavřít příslušným kohoutem. Zařízení a jeho části v žádném případě nečistit hořlavými prostředky (na příklad benzin, líh a tak podobně ). Kryty, opláštění, lakované...
Seite 130
CIAO GREEN C.S.I. PŘÍRUČKA UŽIVATELE 1a VŠEOBECNÉ POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ 2a ZAPALOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ ZAŘÍZENÍ Při každém přívodu proudu objevuje se na displeji řada informací, mezi nimi hodnota čítače čidla spalinových plynů (-C- XX ) (viz odstavec 4a – porucha Návod k obsluze tvoří podstatnou část výrobku a musí z toho důvodu být A09), poté...
Seite 131
ČESKÝ Funkce odstranění poruch DRUHY Nastavte spínač volby funkcí na vypnuto (obr. 32) abychom mohli začít STAV KOTLE DISPLEJ POPLACHU znovu s provozem vyčkejte 5-6 vteřin, nastavte spínač volby funkcí opět na požadovanou pozici. Cyklus odvzdušnění signál Poznámka: Pokud pokusy k odstranění poruch neaktivují provoz vyrozumějte o tom technickou službu zákazníkům.
CIAO GREEN C.S.I. TECHNICKÉ ÚDAJE Popis CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Topení Vstupní teplotní výkon topení 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Maximální výstupní teplotní výkon (80/60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Maximální výstupní teplotní výkon (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922...
Seite 133
ČESKÝ CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. POPIS ROZMĚRY KOTLE Výška Šířka Hloubka Hmotnost kotle PRŮTOKY (G20) Průtok ( množství ) vzduchu 24,908 31,135 31,135 36,116 Průtočné množství plynu 26,914 33,642 33,642 39,025 Hmotnostní průtok kouřových plynů (max-min) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140...
Seite 134
CIAO GREEN C.S.I. CIAO GREEN 25 CIAO GREEN 29 Položka Označení Jednotka C.S.I. C.S.I. Třída sezonní energetické účinnosti vytápění Třída energetické účinnosti ohřevu vody Jmenovitý výkon Prated Sezonní energetická účinnost vytápění ηs Užitečný tepelný výkon Při jmenovitém tepelném výkonu a ve vysokoteplotním 19,5 24,5 režimu (*)
Seite 135
TÜRKÇE TÜRKÇE TESİSATÇI KILAVUZU 1 - UYARILAR VE GÜVENLİK TEDBİRLERİ Kazanın elektrik şebekesinden bağlantısı kesik olsa bile, kazandan dışarı çıkan elektrik kablolarını çekmeyiniz, çıkarmayınız, bükmeyiniz Kurulum yerinin havalandırma açıklıklarını kapatmaktan veya bo- Fabrikalarımızda üretilen kazanlar, hem kullanıcıyı hem de tesisat- yutsal açıdan küçültmekten kaçınınız çıyı...
Seite 136
CIAO GREEN C.S.I. antifriz sıvılar, kireç önleyiciler vb…) tablodaki parametrelerin belirtilen de- Şayet dağıtım şebekesi katı parçacıklar ihtiva ediyor ise, gaz hattı üzerine ğerler dâhilinde olduğunu kontrol ediniz. uygun boyutlardaki bir filtre monte etmeniz tavsiye edilir. Kurulum işlemi yapıldığında, gerçekleştirilen bağlantıların kurulum hakkın- Parametreler Isıtma devresi Doldurma...
Seite 137
TÜRKÇE Hidrolik ünite üzerinde bulunan tesisat doldurma vanasını açınız, va- “SIZDIRMAZ” KURULUM (C TİPİ) nadan su çıkmaya başlayıncaya kadar bekleyiniz. Kazan, her ikisinin de dışarıya taşınması gerektiği, koaksiyal veya bö- Gaz vanasını kapalı bırakarak, kazana elektrik veriniz. lünmüş duman boşaltma ve hava aspirasyonu kanallarına bağlanmalıdır. Oda termostatı...
CIAO GREEN C.S.I. MAKSİMUM DOĞRUSAL UZUNLUK Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Aspirasyon kanalının uzunluğu (m) Aspirasyon kanalının uzunluğu (m) BASINÇLI ORTAK BACA 3CEp yönüne, azaltma için saatin tersi yöne döndürün. Ayarlama değerleri, düğme döndürüldüğünde dijital ekranda gösterilen, - 5 3CEp tertibatları, yalnızca özel aksesuarları...
Seite 139
TÜRKÇE 4.2 Kapatma A 01-02-03 arızaları İşlev seçicisini ’e (KAPALI’ya) getirin, 5-6 saniye bekleyin, ardından Geçici kapatma (yaz modu) veya (kış modu) şeklinde istenen konuma ayarlayın. Kısa süreli mevcut olmama durumunda, fonksiyon seçim düğmesini (şek. Eğer deblokaj girişimleri kazanı yeniden etkinleştirmez ise, Teknik Destek 32) (OFF) konumuna getiriniz.
Seite 140
CIAO GREEN C.S.I. 4.6 Regülasyonlar Üretim fazında kazan, standart tesisatlar için konfigüre edilmiştir. Kazan, üretici firma tarafından üretim aşamasında ayarlanmıştır. Eğer ye- Kalibrasyon (“Regülasyonlar” paragrafına bakınız) niden regülasyonları gerçekleştirmek gerekir ise, örneğin olağan dışı bir Isıtma süre ölçerinin sıfırlanması bakımdan sonra, gaz vanasının yenisi ile değiştirilmesinden sonra veya Kalibrasyon (“Regülasyonlar”...
Seite 141
TÜRKÇE - Brülörün yanmasını bekleyiniz. - mikserin susturucusunu çıkartınız Ekranda “ACO” yazısı görünür. Kazan, maksimum ısıtma gücünde çalışır. - ilişkin kancalar (C) üzerinde yukarı kaldırarak iki yarım kabuğu açınız “Yanma analizi” fonksiyonu, 15 dak’lık limit süre boyunca aktif kalır; - susturucuda bulunan hava diyaframını (D) yenisi ile değiştiriniz 90°C’lik bir dağıtım sıcaklığına ulaşılması...
Seite 142
CIAO GREEN C.S.I. ÖNEMLİ: kazanın herhangi bir bakım veya temizlik işlemini gerçekleştir- meden önce, cihazın elektrik beslemesini kaldırınız ve kazan üzerinde yer alan vana aracılığıyla gazı kapatınız. Cihazı ve cihazın herhangi bir parçasını yanıcı maddeler ile temizlemeyiniz (örn. benzin, alkol, vb.). Panelleri, boyalı...
Seite 143
TÜRKÇE KULLANICI KILAVUZU 1a GENEL UYARILAR VE GÜVENLİK 2a CİHAZIN AÇILMASI Her elektrik beslemesinde, ekranda aralarında duman probu sayacının Talimatlar kılavuzu, ürünün ayrılmaz bir parçasıdır ve bu nedenle dikkatle (-C- XX) değerinin de olduğu bir dizi bilgi görünür (bakınız paragraf 4a muhafaza edilmeli ve cihazın yanında bulunmalıdır;...
Seite 144
CIAO GREEN C.S.I. Sıfırlama işlevi KAZAN DURUMU EKRAN ALARM TÜRLERİ Çalışmasını sağlamak için, (şek. 32) fonksiyon seçici set 5-6 saniye Kullanma suyu ısı talebi 60°C Sinyal bekleyin, sonra istenilen konuma fonksiyon seçme ayarlayın. Isıtma ısı talebi 80°C Sinyal NOT. Eğer deblokaj girişimleri çalışmayı etkinleştirmez ise, Teknik Destek Merkezi ile irtibata geçiniz.
TÜRKÇE TEKNİK BİLGİLER AÇIKLAMA CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Isıtma Isı girişi 20,00 25,00 kcal/s 17.200 21.500 Maksimum ısı çıkışı (80/60°) 19,50 24,45 kcal/s 16.770 21.027 Maksimum ısı çıkışı (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/s 17.922 22.554 Minimum ısı girişi 5,00 6,00 kcal/s...
Seite 146
CIAO GREEN C.S.I. CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. AÇIKLAMA Kazan boyutları Yükseklik Genişlik Muhafazanın derinliği Kazan ağırlığı Akış hızı (G20) Hava kapasitesi 24,908 31,135 31,135 36,116 Baca gazı kapasitesi 26,914 33,642 33,642 39,025 Kütle baca gazı akışı (maks-min) gr/sn 9,025-2,140 11,282-2,140...
Seite 147
TÜRKÇE CIAO GREEN 25 CIAO GREEN 29 Parametre Sembol Birim C.S.I. C.S.I. Mevsimsel ortam ısıtma enerji verimliliği sınıfı Su ısıtma enerji verimliliği sınıfı Nominal güç Pnominal Mevsimsel ortam ısıtma enerji verimliliği ηs Faydalı ısı kapasitesi Nominal ısı kapasitesinde ve yüksek sıcaklık çalışması 19,5 24,5 Nominal ısı...
Seite 148
- w razie nie użytkowania kotła przez dłuższy okres czasu zaleca się ne, gdy kocioł jest wyłączony – tryb OFF. W normalnych warunkach eksplo- aby Autoryzowany Serwis Beretta wykonał następujące czynności: atacji kocioł sam zabezpiecza się przed zamarzaniem. Jeżeli urządzenie jest pozostawione bez zasilania przez dłuższy okres czasu w miejscach,...
Seite 149
POLSKI 6 bar. W razie wątpliwości należy zainstalować reduktor ciśnienia. Przed Przed pierwszym uruchomieniem kotła, należy upewnić się że istnieje swo- uruchomieniem należy upewnić się, że kocioł jest przystosowany do spa- bodny odpływ kondensatu. lania gazu doprowadzonego w instalacji zasilającej; można to odczytać na opakowaniu lub etykiecie wskazującej typ gazu.
Seite 150
W celu zapewnienia odpowiedniego wydala- System koncentryczny pionowy nia spalin i zasysania powietrza niezbędne jest używanie tylko oryginalnych zestawów kominowych Beretta, co jest warunkiem udzielenia gwarancji na Strata długości Maksymalna długość przewodów kocioł i przeprowadzenie prawidłowych połączeń zgodnie z instrukcją do- na każdym kolanku...
Zakres zmiany temperatury znajduje się pomiędzy - 5 do + 5 UWAGA: W przypadku, gdy nie można odblokować kotła, należy skontak- poziomu komfortu i jest pokazywany na wyświetlaczu. tować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta.
Seite 152
(rys. 36). Jeżeli próby ponownego uruchomienia nie skutkują włączeniem kotła, nale- Wyłączenie w przypadku dłuższej nieobecności: jeden cykl funkcji po- ży skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. wtarza się co 24 godziny. Kod błędu A04 Wyłączenie w przypadku dłuższej nieobecności Poza kodem błędu, wyświetlacz cyfrowy pokazuje symbol...
Seite 153
POLSKI Zworka umieszczona – instalacja podłogowa Maksymalna i minimalna moc, jak i maksymalne i minimalne ciśnienie gazu Instalacja podłogowa 20-45°C. musi być ustawione w odpowiedni sposób przez Autoryzowany Serwis Be- retta. Aby wykonać regulacje należy: Fabrycznie kocioł jest przystosowany do pracy w instalacji grzejnikowej. - odłączyć...
- Należy sprawdzić czy główny wymiennik jest czysty i wolny od zanie- Wszelkie czynności związane z przezbrojeniem kotła na inny rodzaj gazu czyszczeń. muszą być przeprowadzone przez Autoryzowany Serwis Beretta. Należy sprawdzić i jeśli to konieczne przeczyścić przewód kondensatu, Fabrycznie kocioł jest przystosowany do spalania gazu ziemnego G20 aby zapewnić...
POLSKI Bądź uważny: - należy ze szczególną ostrożnością montować i demontować palnik i jego elementy (elektrody, izolacje) - unikaj kontaktu palnika z materiałami do czyszczenia (szczotki, ssawki itp.) Jeżeli kocioł nie wymaga przeglądu / naprawy nie należy zdejmować obu- dowy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane zanie- chaniem czynności opisanych powyżej.
Seite 156
- odkręcić zawór gazowy w celu zasilenia urządzenia, Instalacja kotła oraz wszelkie naprawy i czynności serwisowe mu- - ustawić termostat pokojowy na żądaną temperaturę (~20°C) szą być wykonane przez Autoryzowany Serwis Beretta zgodnie z - obrócić pokrętło wyboru trybu pracy na odpowiednią pozycję: obowiązującymi przepisami.
Seite 157
Wyłączenie w przypadku dłuższej nieobecności Jeżeli próby ponownego uruchomienia nie skutkują włączeniem kotła, nale- W przypadku dłuższej nieobecności należy ustawić pokrętło wyboru funkcji ży skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. (rys. 32) na (OFF). Wyłączyć zasilanie elektryczne kotła. Zamknąć zawory gazu, c.o. i wody.
CIAO GREEN C.S.I. DANE TECHNICZNE OPIS CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Ogrzewanie Nominalne obciążenie cieplne palnika 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Nominalna moc cieplna kotła (80°-60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Nominalna moc cieplna kotła (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922...
Seite 159
POLSKI CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. OPIS Wymiary kotła Wysokość Szerokość Długość obudowy Masa kotła Natężenie przepływu (G20) Przepływ powietrza 24,908 31,135 31,135 36,116 Przepływ spalin 26,914 33,642 33,642 39,025 Masowe natężenie przepływu spalin (maks. – min.) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140...
Seite 160
CIAO GREEN C.S.I. CIAO GREEN CIAO GREEN Parametr Symbol Jednostka 25 C.S.I. 29 C.S.I. Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody Moc znamionowa Pznamionowa Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania ηs pomieszczeń Wytworzone ciepło użytkowe Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie 19,5 24,5 wysokotemperaturowym (*)
Seite 161
CIAO GREEN C.S.I. [EN] - CONTROL PANEL [ES] - PANEL DE MANDOS Pantalla digital que indica la temperatura de funcionamiento y los có- Digital display indicating the operating temperature and fault codes digos de anomalía Mode selector: OFF/Reset alarms, Selector de función: Apagado (OFF)/Reset alarmas, Summer mode, Verano,...
Seite 162
CIAO GREEN C.S.I. [DE] - BEDIENFELD [RO] - PANOUL DE COMANDĂ Digitalanzeige, die die Betriebstemperatur und die Störungscodes an- Display digital unde sunt afișate temperatura de funcționare și codurile zeigt de anomalie Funktionswahlschalter: Ausgeschaltet (OFF)/Alarmrückstellung, Selector de funcție: Oprit (OFF)/Resetare alarme, Sommer, Vară, Winter/Einstellung der Heizwassertem-...
Seite 163
CIAO GREEN C.S.I. [CZ] - OBSLUŽNÉ POLE KOTLE [SRB] - KOMANDNA TABLA Digitální ukazatel ukazující provozní teplotu a kódy poruch Digitalni displej koji označava temperaturu rada i kodove nepravilnosti Spínač volby funkcí Vypnuto (OFF)/vrácení do původní polohy Birač funkcije: Ugašeno (OFF)/Reset alarma, Léto Leto, Zima/nastavení...
Seite 164
CIAO GREEN C.S.I. fig. 2 11 - Silenciador 22 - Sonda NTC retorno [EN] - Functional elements of the boiler 12 - Evacuación humos 23 - Boquilha de gás 1 - Filling tap 13 - Tapón toma de análisis humos 24 - Válvula do gás 2 - Drain valve 14 - Válvula de purgado de aire superior...
Seite 165
CIAO GREEN C.S.I. 3 - Motor vană cu trei căi 27 - Sifon 21 - Kompenzátor dilatační nádoba 4 - Supapă de siguranță 28 - Pretočni ventil 22 - NTC- čidlo zpátečky 5 - Presostat de apă 23 - Plynová tryska 6 - Pompă...
Seite 166
CIAO GREEN C.S.I. fig. 3 [EN] - Hydraulic circuit 12 - Separador agua/aire 2 - Automatikus by-pass 13 - Válvula de purgado manual 3 - Háromutas szelep A DHW input 14 - Presostato 4 - Biztonsági szelep B DHW output 15 - Intercambiador agua sanitaria 5 - Keringtető...
Seite 167
CIAO GREEN C.S.I. [SRB] - Hidraulični sistem [PL] – Grupa hydrauliczna 18 - Robinet de umplere 19 - Limitator de debit A Ulazni vod za sanitarnu vodu A Wejście z.w. 20 - Fluxostat B Izlazni vod za sanitarnu vodu B Wyjście c.w.u. C Razvodni vod grejanja C Zasilanie c.o.
Seite 171
CIAO GREEN C.S.I. [SRB] - Električna šema [CZ] - PODROBNÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ Plava=Blu/Smeđa=Marrone/Crna=Nero/Crvena=Rosso/Bela=Bianco/Ljubičasta=- Modrý=blue/hnědý=marone/černý=nero/červený=rosso/bílý=bianco/fialový=viola/ Viola/Siva=Grigio/Giallo=Žuta/Arancione=Narandžasta/Verde=Zelena/Rosa=Roze šedý=grigio/oranžový=arancione /růžový=rosa/žlutý =giallo/zelený=verdi A = Jumper termostat niskog napona 24V - B = Ventil za gas A=přemostění pro prostorový termostat nízké napětí 24V C = Osigurač 3.15A F B=Plynový...
Seite 172
CIAO GREEN C.S.I. T.A. fig. 5 [EN] - External connections [RO] - CONEXIUNI EXTERNE Low voltage devices should be connected to a CN6 connector, as shown in the Conexiunile de joasă tensiune trebuie legate pe conectorul CN6, după cum se figure: arată...
Seite 173
CIAO GREEN C.S.I. [SRB] - Spoljašnja povezivanja Potrošači niskog napona biće povezani na konektor CN6 kao što je prikazano na slici : C.R. T daljinsko upravljanje S.E. Spoljna sonda Da bi se obavilo povezivanje: T.B.T. = termostata niske temperature A.G. = opšteg alarma potrebno je preseći na pola beli džamper koji se nalazi na konektoru CN11 (12 iglica) i koji je označen natpisom TbT, oljuštiti kablove i koristiti električnu stezaljku sa 2 pola za spajanje.
Seite 174
CIAO GREEN C.S.I. Prevalenza residua disponibile all'impianto su Alucond 25/29 Circolatore UPM3 15-60 ZB 1000 1100 Debit instalație System flow rate (l/h) / Potencia instalación (l/h) / Caudal da instalação (l/h) / Vízhozam (l/h) / (l/h) / Anlagendurchfluss (l/h) / Zmogljivost sistema (l/h) / Protok instalacije (l/h) / Protok sistema (l/h) / průtok zařízením v litrech za hodinu (l/h) / Tesisat akış...
Seite 175
CIAO GREEN C.S.I. fig. 11 fig. 7 fig. 8 fig. 9 measured in mm / medidas en mm / medidas em mm / méretek mm-ben / măsuri in mm / Größen in mm / mere v mm / mjere u mm / mere u mm / Velikosti a vzdálenosti v mm / mm cinsinden ölçüler fig.
Seite 176
CIAO GREEN C.S.I. fig. 17 fig. 18 fig. 23 POSSIBLE OUTLET CONFIGURATIONS POSIBLES CONFIGURACIONES DEL CONDUCTO DE EVACUACIÓN POSSÍVEIS CONFIGURAÇÕES DE DESCARGA LEHETSÉGES KIVEZETÉSI MÓDOK CONFIGURAȚII DE EVACUARE POSIBILE MÖGLICHE ABFÜHRUNGSKONFIGURATIONEN MOŽNE KONFIGURACIJE ODVODA MOGUĆE KONFIGURACIJE ISPUSTA MOGUĆE KONFIGURACIJE ODVODA MOŽNÉ...
Seite 177
CIAO GREEN C.S.I. fig. 35 fig. 25 Automatic Temperature Control System (S.A.R.A.)/Función S.A.R.A./ CO button/pulsador CO/botão CO/CO Função S.A.R.A /S.A.R.A. funkció/Funcție S.A.R.A/Funktion S.A.R.A./ Funkcija S.A.R.A./Funkcija S.A.R.A. (Sustav automatske regulacije ambijenta)/ gomb/buton CO/CO-Taste/gumb CO/ Funkcija S.A.R.A./Funkce S.A.R.A./Automatic Temperature Control System tipka CO/dugme CO/CO - tlačítko/CO (S.A.R.A.)/Funkcja SAR butonu/przycisk CO CN12...
Seite 178
CIAO GREEN C.S.I. Minimum output adjustment screw Maximum output adjustment screw Tornillo de regulación Tornillo de regulación potencia mínima potencia máxima Parafuso de regulação Parafuso de regulação potência mínima potência máxima Szabályozócsavar minimális teljesítmény Szabályozócsavar Șurub de reglare putere minimă maximális teljesítmény Stellschraube niedrigste Șurub de reglare putere max...
Seite 179
CIAO GREEN C.S.I. CURVE DI TERMOREGOLAZIONE 25 ° C 20 °C 15 °C Temperatura esterna (˚C) Riduzione notturna P ARALLELA Curva climatica GIORNO C urva climatica NOTTE 20 °C 16 °C Te mperatura Esterna [ES] [EN] A - GRÁFICO 1 - CURVAS DE TERMORREGULACIÓN A - GRAPH 1 THERMOREGULATION CURVES B - GRÁFICO 2 - CORRECCIÓN CURVA CLIMÁTICA B - GRAPHIC 2 - WEATHER COMPENSATION CURVE...
Seite 180
Fax +39 0341 277263 info@berettaboilers.com www.berettaboilers.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not a ected.