Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nuna sena Anweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sena:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nuna sena

  • Seite 2 Designed around your life...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements Warnings Parts List IMPORTANT! Opening the Nuna Travel cot KEEP THESE To Set Up the Bassinet To Set Up the Travel cot INSTRUCTIONS FOR Folding and Storing the Travel cot FUTURE REFERENCE! Cleaning and Maintenance...
  • Seite 6: Product Information

    Weight: 15 kg contact us. Height: 86 cm For warranty information please visit: Discontinue use of the SENA travel cot travel cot when the www.nuna.eu/warranty child is able to climb out. SENA Instructions SENA Instructions...
  • Seite 7: Warnings

    Use bassinet with only one child at a time. Failure to follow these warnings and the instructions could Do not place the SENA travel cot close to another result in serious injury or death. product which could provide a foothold or present Be sure the product is completely set up before a danger of suffocation or strangulation, e.g.
  • Seite 8 NEVER use this product if there are any loose or WARNING Do not use more than one mattress in missing fasteners, loose joints, broken parts, or the SENA travel cot. Only use the base mattress torn mesh/fabric. Check before assembly and supplied by the manufacturer for use with the periodically during use.
  • Seite 9: Parts List

    - Release the clips (10) on the four corners of the SENA travel cot (11). The clip attached to the long webbing should · Storage bag loop out of the fabric loop on the SENA travel cot after being released. - Take off the bassinet. (12)
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance - Place the mattress on the bottom of the SENA travel cot (13) by feeding the straps on the corners through the Your travel cot can be spot cleaned with a sponge and mild holes. Fasten the hook and loop. (14) soapy water.
  • Seite 11: Lire Attentivement

    Exigences d’utilisation par les enfants INSTRUCTIONS POUR Avertissements UNE UTILISATION Liste des pièces FUTURE! Ouvrir le lit de voyage Nuna Pour installer le berceau LIRE ATTENTIVEMENT Pour installer le lit de voyage Plier et ranger le lit de voyage Nettoyage et maintenance...
  • Seite 12: Informations Sur Le Produit

    Poids: 15 kg https://www.nuna.eu/register-gear Taille: 86 cm Garantie Arrêtez d’utiliser le lit de voyage SENA travel cot lorsque Nous avons conçu spécialement nos produits de haute l’enfant est capable d’en sortir. qualité afin qu’ils puissent accompagner le développement de votre enfant et de votre famille. Nous soutenons notre produit en couvrant notre matériel par une garantie...
  • Seite 13: Avertissements

    N’utilisez JAMAIS ce produit si des fixations sont desserrées ou manquantes, des joints sont lâches, des pièces sont Le lit de voyage NUNA SENA travel cot n’est PAS destiné cassées ou la maille/le tissu est déchiré. Vérifiez-le avant le à une utilisation commerciale. N’ajoutez JAMAIS de montage et périodiquement pendant l’utilisation.
  • Seite 14 Ne déplacez PAS le lit de voyage SENA travel cot avec votre Ne suspendez pas de ficelles au-dessus d’un berceau et ne enfant dedans.
  • Seite 15 N’utilisez PAS le berceau lorsqu’il n’est pas fixé au cadre du lit de voyage SENA travel cot. Ne laissez pas les jeunes enfants jouer sans surveillance à proximité du berceau. Instructions pour SENA...
  • Seite 16: Liste Des Pièces

    · Sac de rangement SENA avant d’être détachée. - Retirez le couffin. (12) - Placer le matelas au fond du Lit de voyage SENA (13) en faisant passer les sangles dans les coins, à travers les trous. Serrez le crochet et bouclez. (14) - Appuyez sur les quatre coins du matelas pour bien l’attacher.
  • Seite 17: Plier Et Ranger Le Lit De Voyage

    - Retirer le matelas du Lit de voyage SENA. pas amovible. NE trempez PAS. N’utilisez PAS d’eau de - Saisir la lanière argent au fond du Lit de voyage SENA et Javel ou de détergents puissants. la tirer vers le haut. (15) Le parc de voyage doit être soigneusement séché...
  • Seite 18 Garantie Contact DEZE INSTRUCTIES Vereisten kindergebruik BEWAREN VOOR LATER Waarschuwingen GEBRUIK. Onderdelenlijst AANDACHTIG LEZE N De Nuna-reiswieg openmaken De mandenwieg in elkaar zetten De reiswieg in elkaar zetten De reiswieg opvouwen en opbergen Reiniging en onderhoud SENA Instructies SENA Instructies...
  • Seite 19: Productinformatie

    Gewicht: 15 kg https://www.nuna.eu/register-gear Lengte: 86 cm Garantie Stop het gebruik van de SENA travel cot-reiswieg wanneer het kind eruit kan klimmen. Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk zo ontworpen dat ze kunnen mee kunnen groeien met zowel uw kind als uw familie. Omdat wij achter ons product staan, wordt onze uitrusting gedekt door een aangepaste garantie per product, beginnend op de dag van aanschaf.
  • Seite 20 Gebruik dit product NOOIT in geval van losse of De NUNA SENA travel cot-reiswieg is NIET bedoeld voor ontbrekende bevestigingsmiddelen, losse aansluitingen, commercieel gebruik. Voeg NOOIT een matras, kussen, kapotte onderdelen of gescheurd gaas/stof. Controleer deken of opvulling toe.
  • Seite 21 SENA travel cot-reiswieg legt. speelgoed. Stel de SENA travel cot-reiswieg NIET af terwijl uw kind erin Plaats het product NOOIT dichtbij een raam waar touwtjes zit. van jaloezieën of gordijnen een kind kunnen wurgen.
  • Seite 22 Tous les raccords de montage doivent toujours être correctement serrés et que les raccords doivent être vérifiés Houd alle kinderen uit de buurt van de SENA travel cot- régulièrement et resserrés au besoin. reiswieg tijdens de montage en het vouwen. Wanneer de wieg opgevouwen is, bewaar deze uit de buurt van kinderen.
  • Seite 23: Onderdelenlijst

    Gereedschap: Geen gereedschap nodig. - Om het frame van het SENA reisbed (1), open te klappen, maakt u eerst het klittenband van het matras los en vouwt u het SENA reisbed open. (2) - Trek de korte zijden van het frame van het SENA reisbed naar buiten.
  • Seite 24: Reiniging En Onderhoud

    Vermijd blootstelling aan warmte - Verwijder het matras uit het SENA reisbed. en zonlicht. - Pak de zilver kleurige riem op de bodem van het SENA Uw opbergtas kunt u wassen in lauw water met een zachte reisbed en trek deze omhoog. (15) huishoudzeep en vervolgens hangend laten drogen.
  • Seite 25 Inhalt Produktinformationen Produktregistrierung Sämtliche Garantie WICHTIG! Kontakt DIESE ANWEISUNGEN Anforderungen an die nutzung mit kind ZUM KÜNFTIGEN Warnhinweise Teileliste NACHSCHLAGEN Nuna-Reisebett öffnen AUFBEWAHREN! Korbwiege aufstellen SORGFÄLTIG LESEN Reisebett aufstellen Reisebett zusammenklappen und lagern Reinigung und Pflege SENA Anweisungen SENA Anweisungen...
  • Seite 26: Produktinformationen

    Wir haben unsere hochwertigen Produkte bewusst so entwickelt, dass sie mit Ihrem Kind und Ihrer Familie Verwenden Sie das SENA travel cot-Reisebett nicht weiter, wachsen können. Da wir von unseren Produkten überzeugt wenn das Kind in der Lage ist, herauszuklettern.
  • Seite 27: Warnhinweise

    Teilen oder verschlissenen Textilien. Vor der Montage und aufgeführt sind. regelmäßig während der Benutzung prüfen. Verwenden Sie Das NUNA-Reisebett SENA travel cot ist NICHT für den nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Fügen Sie NIEMALS WARNUNG IMMER die für die stetige Sicherheit Ihres Matratzen, Kissen, Decken oder Polster hinzu.
  • Seite 28 Strangulationsgefahr darstellen könnten. Strangulationsgefahr bergen. Legen Sie immer nur jeweils ein Kind in die Korbwiege. Stellen Sie das SENA travel cot-Reisebett nicht in der Nähe von Gegenständen auf, die Halt bieten oder Erstickungs- Entfernen Sie NIEMALS die Korbwiege, wenn ein im bzw.
  • Seite 29 Armaturen regelmäßig zu überprüfen und ggf. SENA travel cot-Reisebetts zu spielen. nachzuziehen. Sobald das Kind sitzen kann, muss die Matratze des SENA WARNUNG Verwenden Sie nur die mit diesem Reisebett travel cot-Reisebetts in der niedrigsten Position verwendet verkaufte Matratze. Verwenden Sie nicht zwei Matratzen;...
  • Seite 30: Teileliste

    - Lösen Sie die Clips (10) an den vier Ecken des Reisekinderbetts (11) Der am langen Gurtband angebrachte Clip sollte aus der Stoffschleife am Reisekinderbett herausragen, nachdem er gelöst wurde. - Nehmen Sie die Korbwiege ab. (12) SENA Anweisungen SENA Anweisungen...
  • Seite 31: Reisebett Zusammenklappen Und Lagern

    - Umwickeln Sie die Einheit mit der Matratze, stecken Sie Haken und Schleifengurte zur Befestigung durch die Ringe und bringen Sie sie an. (17, 18) - Ziehen Sie die Schnur zu. ©2018 Nuna International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. SENA Anweisungen SENA Anweisungen...
  • Seite 32 Apertura del lettino da viaggio Nuna LEGGERE CON Come installare la culla Come installare il lettino da viaggio ATTENZIONE Come piegare e conservare il lettino da viaggio Pulizia e manutenzione Istruzioni del lettino da viaggio SENA Istruzioni del lettino da viaggio SENA...
  • Seite 33: Informazioni Sul Prodotto

    Peso: 15 kg Altezza: 86 cm Garanzia Interrompere l’uso del lettino da viaggio SENA travel cot Abbiamo appositamente progettato i nostri prodotti di quando il bambino è in grado di arrampicarsi. ottima qualità perchè possano crescere con il vostro bambino e la vostra famiglia.
  • Seite 34: Avvertenza

    AVVERTENZA NON modificare il lettino da viaggio né aggiungere accessori non elencati nel manuale utente. Il lettino da viaggio NUNA SENA travel cot NON è per uso La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e commerciale. NON aggiungere un materasso, cuscino, istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o decesso.
  • Seite 35 SENA travel cot. ATTENZIONE Non utilizzare più di un materasso nella culla. Utilizzare soltanto il materasso per la base fornito dal NON muovere il lettino da viaggio SENA travel cot con il produttore per l’uso con la culla. bambino dentro.
  • Seite 36: Elenco Componenti

    Il montaggio deve essere Strumenti: Non sono necessari strumenti. eseguito solo da parte di persone adulte. - Per scoprire il telaio del lettino da viaggio SENA (1), staccare le fascette con la chiusura a velcro/con gancini dal materassino e stenderlo. (2) - Tirare verso l’esterno i lati corti del lettino da viaggio...
  • Seite 37: Come Piegare E Conservare Il Lettino Da Viaggio

    - Avvolgere l’unità con il materasso, guidare il gancio e le asole negli anelli e fissarli. (17, 18) - Tirare il cordoncino. ©2018 Nuna International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni del lettino da viaggio SENA Istruzioni del lettino da viaggio SENA...
  • Seite 38 Requisitos de los niños para su uso INSTRUCCIONES PARA Advertencias FUTURAS CONSULTAS! Lista de piezas Abrir la cuna de viaje de Nuna LÉALAS DETENIDAMENTE Montaje del moisés Montaje de la cuna de viaje Plegar y guardar la cuna de viaje...
  • Seite 39: Informações Do Produto

    Peso: 15 kg Garantía Altura: 86 cm Deje de utilizar la cuna de viaje SENA travel cot cuando el Hemos diseñado a propósito nuestros productos de alta niño sea capaz de trepar. calidad para que puedan crecer tanto con su hijo como con su familia.
  • Seite 40: Advertencias

    Utilice sólo que no aparezca en el manual del usuario. repuestos aprobados por el fabricante. La cuna de viaje NUNA SENA travel cot NO se puede utilizar ADVERTENCIA: SIEMPRE deberá mantener supervisado para fines comerciales. NUNCA añada ningún colchón, al niño en la medida que sea necesario para mantenerle...
  • Seite 41 No NO mueva la cuna de viaje SENA travel cot cuando el niño deje que cuelguen cordones sobre el moisés ni coloque se encuentre en su interior.
  • Seite 42 NO utilice el moisés cuando no esté acoplado al armazón de la cuna de viaje SENA travel cot. No permita que niños pequeños jueguen sin estar supervisados cerca del moisés. Todos los accesorios de montaje deben ser siempre apretados correctamente y que los accesorios deben ser revisados regularmente y reapertados según sea necesario.
  • Seite 43: Lista De Piezas

    únicamente por adultos. Herramientas: No se necesita ninguna herramienta. - Destape la estructura de la cuna de viaje SENA (1), retire los ganchos y correas de bucle del colchón y desdóblelo. - Tire hacia fuera de los lados cortos de la estructura de la cuna de viaje SENA.
  • Seite 44: Plegar Y Guardar La Cuna De Viaje

    Almacenamiento de la cuna de viaje - Para guardar el armazón de la cuna de viaje SENA, pliegue el armazón. (14, 15, 16) - Envuelva el producto con el colchón, pase las correas de velcro por las anillas y sujételas. (17, 18) - Tire del cordón para cerrar.
  • Seite 45 목차 물품 정보 중요! 향후 참고를 위해 본 매 제품 등록 뉴얼을 보관하여 주시고, 숙지 보증 하여 주시길 바랍니다. 접촉 본 제품을 사용하시기 전에 매 아동 사용 요건 뉴얼을 숙지하여 주시고, 향후 경고 사용을 위해 보관하여 주시길 박스 내용물 뉴나 세나 사용법 바랍니다.
  • Seite 46 제품을 등록 하시려면 다음 사이트를 방문하십시오 : www.nuna.eu/register-gear 품질 보증 Sena는 1년 동안 품질 보증 서비스가 제공 됩니다. 품질 보증 기간 동안 제품의 이상이 발견 되시면 구매처에 문의하여 주시 길 바랍니다. 구매처가 도움을 주지 못할 시에는 NUNA의 공 식수입원인 에이원 베이비로 문의하여 주시길 바랍니다. (Tel: 1800-8561) 제품의...
  • Seite 47 경고 아이가 스스로 앉거나 무릎 꿇을 수 있고, 스 스로 무언가를 잡아 당기거나 일어서기 시작 아래 경고 사항과 지시 사항을 준수하지 않으실 경 하면 제품을 더 이상 사용하지 마십시오. 우, 심각한 부상이나 위험을 초래할 수 있습니다. 제품을 아이의 발판으로 이용 될 만한 물건 옆 사용...
  • Seite 48 어린 아이들이 어른없이 유아용 침대(요람)에 불이 있는 장소 주변이나, 가스레인지, 스토 서 놀지 않도록 하시기 바랍니다. 브, 히터 등 위험 요소가 있는 장소 옆에 접이 식 아기침대를 두면 아이가 다칠 위험이 있습 사용 전에 망가진 부품, 풀어진 나사, 잃어버 니다. 린...
  • Seite 49 아이를 유아용 침대(요람) 밑에 절대로 두지 박스 내용물 마세요. 이 제품에는 물 매트리스(물 침대)를 절대로 이 제품을 사용하기 전에이 제품의 모든 부품이 있는지 확인하 사용하지 마세요. 십시오. 조립은 성인 만 수행해야합니다. 각종 줄 또는 코드들은 질식사의 염려가 있습 도구 : 도구가 필요하지 않습니다. 니다! 후드...
  • Seite 50 4 - 유아용 침대(요람)을 빼냅니다。(12) 뉴나 세나 트레블 콧(본체) 열기 5 - 매트리스를 세나 트레블 콧(본체) 아래에 두고 각 코너 사용 전에 제품의 부품들이 모두 있는지 확인해주세요. 에 있는 구멍에 스트랩을 넣어 끼웁니다. 찍찍이를 붙입니 다。(13&14) 조립은 꼭 성인이 직접 해야 합니다. 6 - 매트리스...
  • Seite 51 청소 및 유지 보수 고객님들의 트래블 콧(본체)은 스폰지와 중성세제가 들어간 물 로 얼룩진 곳을 지울 수 있습니다. 프레임이 있는 커버는 제거 되지 않으며, 물에 담가 두거나, 표백제를 사용하거나, 초강력 세제를 사용하지 않습니다. 트래블 콧(본체)은 사용 전 또는 보관 하기 전 완전히 말려 주시 고, 직사광선을...
  • Seite 52 目錄 產品資訊 保固與售後服務 保固條件 聯絡我們 請妥善保存本說明書 適用年齡 以備不時之需! 警告 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保 紙箱內含物 存說明書以便日後參考。 打開嬰兒床 組裝吊床 安裝嬰兒床 收合和收納嬰兒床 維護與保養 SENA 說明書 SENA 說明書...
  • Seite 53 聯絡我們 我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時告 產品名稱: __________________________________________ 知您對Nuna產品的意見和建議。 生產日期: __________________________________________ www.nuna.eu 保固與售後服務 委 製 商: 巧兒宜國際股份有限公司 產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯 進 口 商: 巧兒宜國際股份有限公司 絡;若零售商無法提供服務,他們會連絡當地 的NUNA經銷商。請留意嬰兒床底部的的產品 地 址: 台北市內湖區瑞光路431號2樓 型號與生產日期序號。當有保固需求時,請提 電 話: 02-27973000 供以上產品資訊。請至nuna.eu網站登記您購 統一編號: 52603333 買的產品。 適用年齡 保固條件 保固始於產品購買日,我們提供維修服務,但 為防止跌落的危險,本產品專為以下小朋友設計: 不提供產品退換。保固期限不會因零件更換或 維修而延長。Nuna有權利針對產品進行改善設 年齡:從新生兒開始 計,此前製造的產品則無更換義務。 身高:不超過 86cm 相關保固資訊,詳見官網: 體重:不超過 15kg www.nuna.eu/warranty 當小朋友能爬出嬰兒床時,請停止使用本產品。 SENA 說明書 SENA 說明書...
  • Seite 54 全直立,所有鎖定裝置都已完全鎖定! 的厚度須滿足以下條件︰將床墊置於嬰兒床底 小朋友在嬰兒床內時,請勿移動嬰兒床。 部時,床墊上表面到嬰兒床頂端的距離應不小 請勿將本產品置於明火或其他熱源附近,如 於500mm,將床墊置於吊床內時,床墊上表 電爐、煤氣灶等。 面到嬰兒床頂端的距離應不小於200mm。 每次使用本產品前,請檢查嬰兒床是否損 警告:最低位置是安全的,只要孩子長到足 壞、零件部件是否丟失、是否有銳邊,並確 以能坐、跪或站起,床鋪面總是應該處在最 認所有固定裝置都已正確安裝。請隨時檢查 低位置下使用。 螺絲是否鬆動,因為小朋友的身體或衣服 只能在嬰兒床內放置一張床墊,且只能搭配 (如繩子、項鏈、洋娃娃的絲帶等)會被夾 NUNA原廠專門配備的床墊使用! 到,從而導致勒斃危險。 請勿讓小朋友爬出嬰兒床或把外袋當玩具玩 若發現任何零件損傷、撕裂或遺失時,請立 耍!!當小朋友能夠坐立、爬行或站立時, 即停止使用本產品。僅可使用Nuna原廠提供 請停止使用吊床。 的零件維修嬰兒床! 只能在吊床內放置一張床墊,吊床只能搭配 本產品只能搭配NUNA原廠專門配件使用! Nuna原廠專門配備的床墊使用! 請勿在嬰兒床內放置任何可讓小朋友爬出嬰 吊床未組裝到嬰兒床上時,請勿使用! 兒床、或可能導致窒息或勒斃危險的物品! 無人看管時,請勿讓小朋友在吊床附近玩耍。 請勿將嬰兒床置於可讓小朋友腳踏或可以導 所有組裝連接固定件應正確的固定且必要時必 致窒息或勒斃危險的物品附近,如繩子或窗 須定期對這些固定鍵進行檢查及重新固定。 SENA 說明書 SENA 說明書...
  • Seite 55 紙箱內含物 打開嬰兒床 使用之前請確保本產品有包含所有零件。產品 組裝前先確認所有配件都已備齊。 需成年人組裝。 此產品必須由成人安裝。 工具︰不需要工具 打開嬰兒床時 (1),鬆開床墊上的黏扣帶, 並展開床墊。(14) 將嬰兒床低的兩側向外推。(3) ·嬰兒床 穿過吊床按壓嬰兒床底中央 (4),壓下嬰兒 床的底部收合塑膠。(5) 組裝吊床 將床墊置於吊床內。(6) ·床墊 安裝時床墊軟的一面須始終朝上 吊床安裝 如圖。(7) 安裝嬰兒床 ·外袋 從床墊從吊床內取出 將吊床四面的鈕扣與嬰兒床鐵片背面的鈕 扣解開。(8&9) 將吊床四個角落的安全扣解開。(10&11) 拆下吊床,並且妥善保管吊床。(12) SENA 說明書 SENA 說明書...
  • Seite 56 維護與保養 將床墊角落的黏扣帶穿過嬰兒床底部的穿 孔,再黏合黏扣帶,固定床墊。(13&14) 可用沾上肥皂水的海綿擦拭嬰兒床。座布不可 按壓床墊四個角落,確實床墊四角落都黏 移除。請勿浸泡。請勿使用漂白劑或強腐蝕性 牢。 洗滌劑。 收合嬰兒床 使用或收納本產品前,須使產品完全乾燥。請 勿將本產品曝露在熱源附近或陽光下。 解開黏扣帶。(14) 吊床和外袋可用溫水和家用肥皂洗滌並晾乾。 將床墊從嬰兒床內取出。 請勿使用漂白劑。 將嬰兒床底部的銀色織帶拉起。(15) 吊床 在嬰兒床上時,可穿過吊床底部中間的開 口,拉起銀色織帶。 將嬰兒床四面向中間緩緩靠攏。(16) 注意︰請勿強行用力拉嬰兒床。 收納嬰兒床 收納嬰兒床前,須先將嬰兒床收合 (14, 15, 16) 用床墊包住收合的床架,並黏合床墊上的 黏扣帶。(17, 18) 將繩子拉緊。 ©2018 Nuna International B.V.Nuna及所有相關徽標皆為商標。 SENA 說明書 SENA 說明書...
  • Seite 57 目錄 產品資訊 保固與售後服務 保固條件 聯絡我們 適用年齡 請妥善保存本說明書 警告 以備不時之需! 有害物質限量要求 使用產品前請仔細閱讀說明書﹐並妥善保存 紙箱內含物 說明書以便日后參考。 打開嬰兒床 組裝吊床 安裝嬰兒床 收合和收納嬰兒床 維護與保養 SENA 說明書 SENA 說明書...
  • Seite 58: 產品資訊

    地 址: 廣東省東莞市清溪鎮銀湖工業區 生產日期: __________________________________________ 郵 編: 523648 保固與售後服務 電 話: 86-769-87733251 產品於保固期間內發生問題﹐請與零售商聯 銷 售 商: 巧兒宜(中國)有限公司 絡;若零售商無法提供服務﹐他們會連絡當地 地 址: 上海市黃浦區徐家匯路610號 的NUNA經銷商。請留意嬰兒床底部的的產品 日月光中心辦公樓16層01室 型號與生產日期序號。當有保固需求時﹐請提 郵 編: 200025 供以上產品資訊。請至nuna.eu網站登記您購 電 話: 86-21-53087551 買的產品。 傳 真: 86-21-53087552 保固條件 材 質: 塑膠、五金、布 保固始於產品購買日﹐我們提供維修服務﹐但 質量等級: 合格品 不提供產品退換。保固期限不會因零件更換或 維修而延長。Nuna有權利針對產品進行改善 設計﹐此前製造的產品則無更換義務。 防止跌落的危險﹐本產品專為以下小朋友設計: 相關保固資訊﹐詳見官網: 年齡:從新生兒開始 www.nuna.eu/warranty 身高:不超過86cm 聯絡我們 體重:不超過15kg 我們期望不斷改進並開發新的產品﹐請隨時告 當小朋友能爬出嬰兒床時﹐請停止使用本產品。 知您對Nuna產品的意見和建議。 請撥打服務熱線 86-21-53087553 製 造 商: Nuna international Bv SENA 說明書 SENA 說明書...
  • Seite 59 GB 29281-2012相關規範。 請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重 !請勿將嬰兒床置於可讓小朋友腳踏、或可以 傷害甚至是死亡事件發生。 導致窒息或勒斃危險的物品附近﹐如繩子或 窗簾鏈子等! !請隨時照看好您的小朋友﹐切勿讓小朋友單 獨留在嬰兒床內而無人看護! !請在水平地面上使用本產品。 !將小朋友放入嬰兒床前﹐請確保嬰兒床已完 !本產品必須配合床墊使用。 全直立﹐所有鎖定裝置都已完全鎖定! !請遠離小朋友組裝和收合本產品﹐收合後須 !小朋友在嬰兒床內時﹐請勿移動嬰兒床。 存放到小朋友接觸不到的地方。 !請勿將本產品置於明火或其他熱源附近﹐如 !無人看管時﹐請勿讓小朋友在嬰兒床附近玩 電爐、煤氣灶等。 耍。 !每次使用本產品前﹐請檢查嬰兒床是否損 !為安全使用本產品﹐床墊長度和寬度應分別 壞、零件部件是否丟失、是否有銳邊﹐並確 大於94cm和67.3cm﹐只有滿足此條件﹐床 認所有固定裝置都已正確安裝。請隨時檢查 墊和嬰兒床四周的空隙才不會超過30mm。 螺絲是否鬆動﹐因為小朋友的身體或衣服 床墊的厚度須滿足以下條件︰將床墊置於嬰 (如繩子、項鏈、洋娃娃的絲帶等)會被夾 兒床底部時﹐床墊上表面到嬰兒床頂端的 到﹐從而導致勒斃危險。 距離應不小於500mm﹐將床墊置於吊床內 時﹐床墊上表面到嬰兒床頂端的距離應不小 !若發現任何零件損傷、撕裂或遺失時﹐請立 於200mm。 即停止使用本產品。僅可使用Nuna原廠提供 的零件維修嬰兒床! SENA 說明書 SENA 說明書...
  • Seite 60: 有害物質限量要求

    ≥ 4级 耐 唾液 (变色/沾色 ) 時必須定期對這些固定鍵進行檢查及重新固 禁用 定。 可分解致癌芳香胺染料 未检出 (≤20毫克/千克) 本产品 1.5 毫克/升 木制品 甲醛释放量 不适用 a 后续加工中必须要经过湿处理的非最终产品, pH值可放宽至 4.0~10.5 之间 。 b 对需要经洗涤褪色工艺的非最终产品,本色及漂白产品不要求; 扎染 、 蜡染 等传统的手工着色 产品不要求;耐唾液色牢度仅考核婴幼儿纺织产品。 本产品所有原料特性符合GB 29281的相关要求, 为了避免因使用不当 对消费者产生不利影响, 请勿让小孩啃咬本产品。 SENA 說明書 SENA 說明書...
  • Seite 61: 紙箱內含物

    紙箱內含物 打開嬰兒床 使用之前請確保本產品有包含所有零件。產品 組裝前先確認所有配件都已備齊。 需成年人組裝。 此產品必須由成人安裝。 工具︰不需要工具 打開嬰兒床時 (1)﹐鬆開床墊上的黏扣帶﹐ 並展開床墊。(2) 將嬰兒床低的兩側向外推。(3) · 嬰兒床 穿過吊床按壓嬰兒床底中央 (4)﹐壓下嬰兒 床的底部收合塑膠。(5) 組裝吊床 將床墊置於吊床內。(6) · 床墊 安裝時床墊軟的一面須始終朝上﹐吊床安 裝如圖。(7) 安裝嬰兒床 · 外袋 從床墊從吊床內取出 將吊床四面的鈕扣與嬰兒床鐵片背面的鈕 扣解開。(8&9) 將吊床四個角落的安全扣解開。(10&11) 拆下吊床﹐並且妥善保管吊床。(12) SENA 說明書 SENA 說明書...
  • Seite 62: 維護與保養

    將床墊角落的黏扣帶穿過嬰兒床底部的穿 維護與保養 孔﹐再黏合黏扣帶﹐固定床墊。(13&14) 可用沾上肥皂水的海綿擦拭嬰兒床。座布不可 按壓床墊四個角落﹐確實床墊四角落都黏 移除。請勿浸泡。請勿使用漂白劑或強腐蝕性 牢。 洗滌劑。 收合嬰兒床 使用或收納本產品前﹐須使產品完全乾燥。請 勿將本產品暴露在熱源附近或陽光下。 解開黏扣帶。(14) 吊床和外袋可用溫水和家用肥皂洗滌並晾干。 將床墊從嬰兒床內取出。 請勿使用漂白劑。 將嬰兒床底部的銀色織帶拉起。(15) 吊床 在嬰兒床上時﹐可穿過吊床底部中間的開 口﹐拉起銀色織帶。 將嬰兒床四面向中間緩緩靠攏。(16) 注意︰請勿強行用力拉嬰兒床。 收納嬰兒床 收納嬰兒床前﹐須先將嬰兒床收合 (14, 15, 16) 用床墊包住收合的床架﹐並黏合床墊上的 黏扣帶。(17, 18) ©2018 Nuna International B.V. Nuna及所有相 將繩子拉緊。 關徽標皆為商標。 SENA 說明書 SENA 說明書...
  • Seite 63 Kontakt INSTRUKCJĘ NALEŻY Przeznaczenie i wymiary dziecka ZACHOWAĆ DO Ostrzeżenia WYKORZYSTANIA W Lista części PRZYSZŁOŚCI! Rozkładanie łóżeczka Nuna Montaż łóżeczka dla noworodka CZYTAJ UWAŻNIE Montaż łóżeczka turystycznego Składanie i przechowywanie łóżeczka turystycznego (dla konkretnych modeli) Czyszczenie i konserwacja SENA instrukcja...
  • Seite 64: Informacje O Produkcie

    Wzrost: 86 cm Numer modelu oraz serii znajdują się pod spodem łóżeczka Zaprzestań korzystania z łóżeczka turystycznego SENA wówczas, gdy dziecko zaczyna samodzielnie się wspinać. Sena. Te dane będą potrzebne na wypadek roszczenia gwarancyjnego. Aby zarejestrować swój produkt odwiedź stronę internetową https://www.nuna.eu/register-gear Gwarancja Nasze wysokiej jakości produkty zaprojektowaliśmy tak,...
  • Seite 65: Ostrzeżenia

    Używaj łóżeczka dla noworodków tylko dla jednego dziecka Niedostosowanie się do poniższych ostrzeżeń i instrukcji naraz. może spowodować poważny uszczerbek na zdrowiu lub Nie umieszczaj łóżeczka SENA w pobliżu innego produktu, nawet śmierć. który może stanowić zagrożenie uduszenia jak sznurki, Zanim rozpoczniesz korzystanie z produktu, upewnij się, zasłony itp.
  • Seite 66 NIGDY nie dokładaj do łóżeczka materaca, poduszki, kołdry dostarczonego przez producenta do tego przeznaczonego. czy wyściółki. Korzystaj TYLKO i wyłącznie z materaca OSTRZEŻENIE Upewnij się, że łóżeczko SENA jest w pełni dostarczonego przez firmę Nuna. Używanie grubszego rozłożone i wszystkie mechanizmy blokujące są załączone, materaca lub materaca o innych rozmiarach może...
  • Seite 67: Lista Części

    Odepnij klamry (10) na 4 rogach łóżeczka (11). Kiedy · Torba podróżna klamry są odpięte, zdemontuj paski z otworów w łóżeczku. Wyciągnij łóżeczko dla noworodka. (12) Umieść materac w łóżeczku turystycznym SENA (13) przekładając taśmy przez odpowiednie otwory na rogach łóżeczka. Zapnij haczyki. (14) SENA instrukcja SENA instrukcja...
  • Seite 68: Czyszczenie I Konserwacja

    Aby przechować ramę łóżeczka, złóż ją. (14, 15, 16) Owiń łóżeczko materacem, poprowadź hak i paski przez otwory i zapnij je (17,18) Pociągnij za sznurki. ©2018 Nuna International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. SENA instrukcja SENA instrukcja...

Inhaltsverzeichnis