Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach SD1600V Originalbetriebsanweisung
Scheppach SD1600V Originalbetriebsanweisung

Scheppach SD1600V Originalbetriebsanweisung

Dekupiersäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SD1600V:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901403903
AusgabeNr.
5901403850
Rev.Nr.
27/07/2017
SD1600V
Dekupiersäge
D
Original-Betriebsanweisung
Scroll Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie alternative à découper
FR
Traduction des instructions d'origine
Segatrice a svolgerre
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Wyrzynarka
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Lupínková pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Lupienková píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Dekupirna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Jõhvsaag
EE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Figūrzāģis
LV
Tulkojums no lietošanas instrukcijas oriģināla
Siūlinis Pjūklas
LT
Vertimas iš originalaus eksploatavimo vadovo
Decoupeerzaag
NL
Vertaling van de originele handleiding
Ubodna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Dekopírfűrészekre
HU
Eredeti használati utasítás fordítása

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SD1600V

  • Seite 1 Překlad originálního návodu k obsluze Prijevod originalnog priručnika za uporabu Lupienková píla Dekopírfűrészekre Preklad originálneho návodu na obsluhu Eredeti használati utasítás fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 Segatrice a svolgerre 42-50 Wyrzynarka 51-59 Lupínková pila 60-68 Lupienková píla 69-77 Dekupirna žaga 78-85 Jõhvsaag 86-93 Figūrzāģis 94-102 Siūlinis Pjūklas 103-111 Decoupeerzaag 112-119 Ubodna pila 120-128 Dekopírfűrészekre 2 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 Abb.1 Abb.2 Abb.3 3 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 Abb. 9.2 Abb. 9.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Abb. 9.3 Abb. 10.1 Abb. 10.3 Abb. 10.2 Abb. 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Inbetriebnahme Arbeitshinweise Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 7 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Ge brauch der Maschine unterwiesen und ßen eine Haftung des Herstellers für daraus resul- über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. tierende Schäden aus. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. 8 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlusslei- – – trowerkzeuge für schwere Arbeiten. tung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie die- se bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. 9 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Dekupiersägen

    Restrisiken können minimiert werden, wenn die • ten lässt. „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsge- Achtung! mäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanwei- Bei Doppelgehrungsschnitten ist besondere sung insge samt beachtet werden. – Vorsicht geboten. 10 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    Sie Ab fallholz für einige Sägeproben; stel- len Sie den Tisch wenn nötig nach. Sägeblättern machen. Die Zähne des Sägeblat- tes müssen immer nach unten zeigen. 11 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Arbeitshinweise

    Sie das Blatt an den Halterungen. • Wenn Sie mit dem Innenschnitt fertig sind, nehmen Sie das Sägeblatt ab, und entfernen Sie dann das Werkstück vom Tisch. 12 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Wartung

    * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: Motorenhersteller • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • • Daten des Motor-Typschildes 13 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Öffnen Sie die Schrauben, mit denen die Sägeblatt schwingt aus. ausgerichtet. Halterungen am Arm befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position ziehen Sie die Schrauben wieder an. 14 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 15 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 16 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Introduction

    17 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Safety Information

    During non-use of the electric tool or prior to – Do not use low-output electric tools for heavy maintenance and when replacing tools such as – work. saw blades, bits, milling heads. 18 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Remaining Hazards

    Additional Safety Rules for Scroll Saws • This scroll saw is intended for use in dry condi- tions, and for indoor use only. 19 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Technical Data

    (Fig. 5, B) as shown in the image. This must be fixed first to the machine with the tommy screw (Fig. 5, C). 20 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Operation

    The saw speed must be reduced to minimum when 135 x 3,0 x 0,5 Z 4 • cutting precious and non-terrous metals. 1 set = 6 pieces, Article No. 8800 0013 21 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Storage

    Extension cables up to a length of 25 m must have • a cross-section of 1.5 mm2, and beyond 25 m at least 2.5 mm2. 22 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Losen the screws with which the holders are Holders not aligned straight fastenedto the arm. Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws. 23 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Données techniques Mise en service Commande Maintenance Stockage Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 24 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau conte- nant de l’amiante ! 25 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Introduction

    Ils risquent de les avaler et de s’étouf- de la machine. Mettez-Ie dans une enveloppe plas- fer ! tique pour le protéger contre la saleté et I’humidité. 26 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    Éviter les positions maladroites des mains qui – teurs, fours électriques, appareils de réfrigéra- risqueraient de toucher la lame de la scie en tion). cas de glissement soudain. 27 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Risques Résiduels

    être remplacées par un atelier machine peut toutefois présenter des risques rési- du service après-vente. duels. Ne pas utiliser de conduites de raccordement – défaillantes ou endommagées. 28 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Données Techniques

    étre à 90° par rapport à la lame forte ment I‘utilisation d‘un tel support pour mainte- de scie. nir un faible niveau de vibration et de bruit. Taille ideale 400 x 240 mm. 29 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Commande

    Continuez à faire la tourner lame de scie dans Ia table d‘auvrage. dans le sens des aiguilles afin de serrer la lame de plus. (Fig. 1). 30 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Maintenance

    Le branchement au réseau est équipé d’un fusible • piles, garnitures de table, courroies trapézoïdales à action retardée de 16 A. *Pas obligatoirement compris dans la livraison! 31 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    La lame de scie n‘oscille pas. Desserrez les vis avec lesquelles les Mettez les fixations en position verticale. Orientation de travers fixations sont fixees au bras Resserrez les vis. 32 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 Prescrizioni generali per la sicurezza Caratteristiche tecniche Regolazione Principi fondamentali Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 33 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istru- zioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! 34 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Introduzione

    Sussiste peri- me in vigore nel paese in cui viene impiegata la mac- colo di ingerimento e soffocamento! china. 35 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Utilizzo Proprio

    – o il cavo, tenetele lontane dalla vostra zona di sare il contatto di una o di entrambe le mani lavoro. con la lama. 36 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Rischi Residuali

    • Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o vengono rispettate tutte le ”prescrizioni di sicurez- – danneggiati. za”, l’ ”uso conforme” e le istruzioni per l’uso. 37 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Caratteristiche Tecniche

    Dopo aver eseguito la regolazione, gio sono: 400 x 240 mm. effettuare delle prove di taglio con pezzi di scarto e se necessario eseguire nuovamente la regolazio- 38 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Principi Fondamentali

    3. Posizionare il pezzo in maniera tale che il foro si serrare in senso orario in modo da fissare la lama trovi sopra la fessura per la lama sul banco di lavo- sempre più. (Fig. 1). 39 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Manutenzione

    In caso di rispedizione del motore inviare sempre il per sega, rivestimenti per tavolo, cinture a tracolla gruppo motore completo di inseritore. * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! 40 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Smaltimento E Riciclaggio

    Allentare le viti, con le quali sono fissati i centrata supporti sui bracci. Allineare ja posizione dei supporti della lama di sega. Stringere nuovamente le viti. 41 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Zasady dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż Operacje podstawowe Konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności Gwarancja 42 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Wyjaśnienie symboli na urządzeniu Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi odde- chowe! Nosić okulary ochronne! 43 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Wprowadzenie

    Maszyny oznakowane CE spełniają wszystkie obo- przed rozpoczęciem pracy musi uważnie przeczytać wiązujące wytycznym CE dotyczące maszyn, jak instrukcje i dokładnie je stosować. również wszystkie odpowiednie wytyczne dla każdej maszyny. 44 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Zasady Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wystawiać urządzenia na deszcz. płyty roboczej i ogranicznika, by uniknąć jego – Nie używać elektronarzędzi w mokrym lub wil- chwiania się lub obrócenia. – gotnym otoczeniu. 45 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 (narzędzia, ścinki Ruchoma pokrywa ochronna nie może się za- drewna, itp.) poza elementem obrabianym oraz – blokować, gdy jest otwarta. urządzeniami posuwającymi podpierającymi związanymi z zaplanowaną operacją. 46 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Dane Techniczne

    Jednak wyposażenie powinno być co naj- 79,9 dB (A) zgodnie z EN ISO mniej następujące: 11201 Obudowa pilarki Podłoże z gumy piankowej Stół roboczy Uszczelka płaska Podkładka (7mm) 47 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Wymiana Brzeszczotu

    Lekko dociśnij górne ramię w dół przed zahacze- boczego. • niem go. (Rys 10) Sprawdź położenie kołków brzeszczotu w podpo- • rach (Rys. 10.1 + 10.2). 48 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Konserwacja

    Opty- malna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. Narzędzie elektryczne przechowywać w ory- ginalnym opakowaniu. 49 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Utylizacja I Recykling

    Uchwyty nie są ustawione w linii uchwyty są zamocowane do ramienia. Ustaw w linii uchwyty tak, aby były one prostopadłe względem siebie i ponownie dokręć śruby. 50 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Instalace Základní obsluha Údržba Skladování Elektrické připojení Likvidace a recyklace Řešení problémů Prohlášení o shodě Záruční list 51 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! 52 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Úvod

    údržby a ta- informovány o souvisejících rizicích a nebezpečích. ké uvedené technické údaje, kalibrace a rozměry. Je stanoven minimální věk obsluhy. 53 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    Na těžké práce nepoužívejte moc slabé nářadí Pokud elektrický nástroj nepoužíváte, před – – nebo přídavné nářadí. údržbou a při výměně nástrojů, např. pilového listu, vrtáků, fréz. 54 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Pro snížení rizika vážných nebo smrtelných úrazů doporučujeme osobám se zdravot- ními implantáty, aby se před obsluhou tohoto elek- trického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu. 55 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Technická Data

    Pro docílení přesnějších řezů použijte zkušební řezy na kousku odpadového dřeva a je-li to nutné, upravte nastavení stolu. 56 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Základní Obsluha

    Tato pila je nejvhodnější pro řezání dřevěných de- • Nechejte mazací olej působit přes noc. sek s tloušťkou do 2,5 cm. Následující den zopakujte uvedený postup na dru- • hé straně pily. 57 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Skladování

    • kabelu ze síťové zásuvky. Praskliny způsobené stárnutím izolace. • Takto poškozené elektrické napájecí kabely nesmí být používány, protože z důvodu poškození izolace jsou mimořádně nebezpečné. 58 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Řešení Problémů

    Pilový list osciluje. Není vycentro- Úchyty nejsou vycentrovány. Povolte šrouby, jimiž jsou připevněny ván. úchyty k ramenu. Úchyty nastavte do svislé polohy a šrouby opět dotáhněte. 59 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Rozsah dodávky Predpísaný účel použitia Bezpečnostné predpisy Technické údaje Inštalácia Základná obsluha Údržba Uskladnenie Elektrické pripojenie Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záruka Deed 60 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Ma- teriál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! 61 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Úvod

    Preto musia byť okamžite odstránené všetky funkčné poruchy, a to najmä tie, ktoré majú vplyv na bezpečnosť stroja. 62 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Bezpečnostné Predpisy

    Dôkladne ošetrujte Vaše prístroje do Vašej pracovnej oblasti. Udržujte Vaše prístroje vždy ostré a čisté, aby – ste mohli pracovať dôkladne a bezpečne. 63 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Zvyškové Riziká

    Pri dvojúkosových rezoch buďte mimoriadne Aj keď sa vykonávajú všetky bezpečnostné opat- • – opatrní. renia, stále môžu byť prítomné určité zvyškové ri- ziká, ktoré nie sú celkom zjavné. 64 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Technické Údaje

    Poznámka: Stôl by nemal byť usadený na bloku mo- Pílový list je pripevnený pomocou skrutiek s hlavou s tora, pretože by došlo k nežiaducej hlučnosti. vnútorným šesťhranom. 65 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Základná Obsluha

    Ak je napájací kábel porezaný, zbavený izolácie ale- • vý list pohybuje smerom dole. bo poškodený iným spôsobom, musí sa okamžite vy- meniť. Nemažte ložiská motora alebo jeho vnútorné časti! 66 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Uskladnenie

    Ak dôjde k preťaženiu, motor sa automaticky vypne. Po vychladnutí, ktoré môže trvať rôzny čas, sa môže motor opätovne zapnúť. Poškodenie káblov elektrického napájania Káble elektrického napájania majú často poškodenú izoláciu. 67 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Odstraňovanie Porúch

    Pílový list osciluje. Nie je vycentro- Úchyty nie sú vycentrované. Povoľte skrutky, ktorými sú pripevnené vaný. úchytky k ramenu. Úchyty nastavte do zvis- lej polohy a skrutky opäť dotiahnite. 68 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Predpisana namenska uporaba Varnostna opozorila Tehnični podatki Zagonom Osnovna uporaba Vzdrževanje Skladiščenje Električni priključek Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah Izjava o skladnosti Garancijski list 69 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Nosite zaščitna očala! 70 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Uvod

    Upoštevati je treba odpraviti. najnižjo zahtevano starost. 71 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Varnostna Opozorila

    Ne uporabljajte slabega orodja ali dodanih Vtič odklopite iz vtičnice. – naprav za težka dela. Drobcev, trsk ali zataknjenih delčkov lesa ne – odstranjujte, medtem ko žagin list deluje. 72 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Preostalo Tveganje

    Zaradi zmanjšanja nevarnosti resnih ali smrtnih poškodb, osebam z medicinskimi vsadki priporočamo, da se pred uporabo električne- ga orodja posvetujejo s svojim zdravnikom ali proi- zvajalcem medicinskega vsadka. 73 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Tehnični Podatki

    (sl. 5, B). To mora biti bolj močno. predhodno fiksirano na stroj s priteznim vijakom (sl. 5, C). Pritrdite zaščito rezila z vijakom in matico. • 74 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Osnovna Uporaba

    1 komplet = 6 kosov, Št. artikla 8800 0013 Notranji rezi Opozorilo: Preden se lotite montaže žaginega lista izklopite žago in iztaknite vtikač, da preprečite po- škodbe in nenameren vklop žage. 75 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Skladiščenje

    , nad dolžino 25 m pa najmanj 2,5 mm Priključek na električno omrežje mora biti zavaro- • van z največ 16 A. Samo usposobljen električar lahko poveže napravo in opravlja popravila na električni opremi. 76 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Pomoč Pri Motnjah

    Žagin list niha, ni poravnan. Držali nista poravnani Odvijte vijake, s katerimi sta držali privit na ročico. Držali premaknite v navpičen položaj in vijake privijte nazaj. 77 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutuseeskirjad Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käsitsemise alused Hooldus Ladustamine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vstavusdeklaratsioon Garantii 78 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. 79 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Sissejuhatus

    Masinal tohivad töötada üksnes isikud, keda on ja muudest üldtunnustatud ohutustehnilistest reeg- masina kasutamise osas instrueeritud ja sellega litest tuleb kinni pidada. seonduvatest ohtudest teavitatud. Nõutud miinimum- vanusest tuleb kinni pidada. 80 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Ohutuseeskirjad

    Ühendage külge tolmu äraimemisseadmed. Kui on • saadaval seadmed tolmu äraimemiseks, siis pöö- rake tähelepanu sellele, et nad on külge ühenda- tud ja neid kasutatakse õigesti. 81 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Tehnilised Andmed

    (joon. 5, B), nagu pildil näidatud. Esmalt peab see olema kruvi abil masina külge kinnitatud (joon. 5, C). Saelehekaitse kinnitamiseks keerake peale mutter. • 82 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Käsitsemise Alused

    Kõnealune saag sobib ka siselõigeteks, st lõigeteks, mis ei alga tooriku servas. Toimige järgmisel viisil: 83 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Hooldus

    Kuluosad*: Süsihari, saepuru, lauakate, vöörihmad Palun edastage päringute korral järgmised andmed: • Mootori tootja * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Mootori vooluliik • Andmed masina tüübisildil • 84 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Seaketas võngub välja. Pole sirgelt Hoidikud välja joondamata Avage poldid, millega on hoidikud haara välja joondatud. külge kinnitatud. Seadke hoidikud vertikaalsesse asendisse ja pingutage poldid taas kinni. 85 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodyma Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Esminė eksploatacija Techninė priežiūra Laikymas Elektrinė jungtis Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantija 86 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. 87 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Įžanga

    Dirbti įrenginiu gali tik asmenys, • Turi būti laikomasi saugumo, darbo ir gamintojo sulaukę nustatyto mažiausiojo amžiaus. priežiūros instrukcijų bei techninių duomenų, pa- teiktų kalibravimuose ir išmatavimuose. 88 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Saugos Nurodyma

    • Naudokite apsauginę įrangą. Naudokite apsaugi- kilti rimtas pavojus naudotojo sveikatai. nius akinius. Naudokite veido arba dulkių kaukę jeigu pjovimo operacijos sukelia dulkes. 89 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Liekamieji Pavojai

    į lizdą. mi tikslesnių nustatymų, naudokite medienos atliekas Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. pjūklo testams; jeigu reikia, reguliuokite darbastalį. 90 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Esminė Eksploatacija

    • Stumkite medieną ypatingai lėtai prieš geležtę ir išvenkite staigių pjovimo judesių kreive, jeigu no- rite apsaugoti pjūklo geležtę nuo lūžimo pjaunant storesnes nei 2,5 cm medienos plokštes. 91 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Techninė Priežiūra

    Įrenginio viduje nėra jokių kitų dalių, kurias reikia juos ypatingai pavojingais. techniškai prižiūrėti. Reguliariai tikrinkite elektrinės jungties kabelius dėl pažeidimų. Įsitikinkite, kad laidas yra atjungtas nuo maitinimo šaltinio prieš tikrinant. 92 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Tvirtai prisukite variklį Pjūklo geležtė pasisuka. Netiesiai Neišlygiuoti laikikliai Atsukite varžtus, kuriais laikikliai išlygiuota. pritvirtinti prie gembės. Nustatykite laikiklius į vertikalią padėtį ir vėl priveržkite varžtus. 93 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Satura Rādītājs

    Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Drošības noteikumi Tehniskie dati Darbības pirms lietošanas sākšanas Norādījumi darbam Apkope Glabāšana Elektriskais savienojums Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantija 94 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķembas, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. 95 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Levads

    Uzglabājiet šīs instrukcijas ierīces tuvumā. Ins- trukcijas ir jāizlasa katram ierīces operatoram pirms darba uzsākšanas un apzinīgi tās jāievēro. 96 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Paredzētajam Mērķim Atbilstoša Lietošana

    • šķidrumu vai gāzu tuvumā. slēgšanas elektroapgādes tīklam pārliecinieties, • Izsargājieties no elektriskā trieciena. Novērsiet ka slēdzis ir „off” (izslēgts) pozīcijā. ķermeņa saskari ar sazemētām virsmām. 97 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Tehniskie Dati

    Lai mazinātu nopietnu vai nāvējo- 79,9 dB (A) saskaņā ar EN ISO šu savainojumu risku, personām ar medicīniskajiem 11201 implantiem pirms elektroinstrumenta lietošanas ietei- cams konsultēties ar ārstu un ražotāju. 98 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas

    Tomēr, izmantojiet šādus leju (10. attēls). piederumus ar norādītajiem izmēriem. Zāģa korpuss Porgumijas apakšklājs Atbalsta darba galds 99 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Norādījumi Darbam

    Izurbiet apstrādājamā detaļā 6 mm caurumu. • Atbrīvojiet nospīlējuma skrūvi un izņemiet asmeni • no turētāja. Novietojiet detaļu tā, lai izurbtais caurums atrastos • virs asmens stiprinājuma gropes darba galdā. 100 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Glabāšana

    Pieslēguma elektrokabeļiem ir jāatbilst Jūsu valstī spēkā esošajiem normatīviem. Vienfāzes motors Apgādes strāvas spriegumam jāatbilst spriegu- • mam, kas norādīts uz motora marķējuma plāk- snes. • 101 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Traucējumu Novēršana

    Zāģa plātne novirzās. Nav taisni Stiprinājumi nav izlīdzināti Atskrūvējiet skrūves, ar kurām izlīdzināta. stiprinājumi ir piestiprināti pie sviras. Novietojiet stiprinājumus vertikālā pozīcijā un atkal pievelciet skrūves. 102 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 Inhoud van de levering Reglementair gebruik Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Ingebruikneming Grondbeginselen van de bediening Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 103 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een stofmasker! Draag een veiligheidsbril! 104 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Inleiding

    Kinderen mogen niet met kunststof lezen en zorgvuldig opgevolgd worden. zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er be- staat gevaar voor inslikken en verstikkingsgevaar! 105 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Reglementair Gebruik

    Hou uw gereedschappen scherp en schoon om – Laat geen andere personen het gereedschap of goed en veilig te werken. – de kabel raken, hou ze weg van uw werkgebied. Neem – 106 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 – schakelaar niet kan worden in- of uitgescha- Bij ondoelmatig vastklemmen of geleiden kan door • keld. wegschietende werkstukken letsel ontstaan. 107 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Technische Gegevens

    # De afstand ligt in instelmal (12). Opmerking: de tafel mag niet tegen het motorblok aan Het zaagblad wordt vastgezet met inbusbouten. llggen. Oit kan ongewenste geluioen veroor -zaken. 108 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Grondbeginselen Van De Bediening

    Het zagen geschiedt alleen tijdens de neerwaartse makkelijker. • beweging van het zaagblad. 109 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Service-Informatie

    Belangrijke opmerking Bij overbelasting van de motor wordt deze automa- tisch uitgeschakeld. Na een afkoelperiode (van tijd tot tijd verschillend) kan de motor weer worden inge- schakeld. 110 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Afvalverwijdering En Recyclage

    Houders niet ingesteid Open de bauten waarmee de hauders ap ingesteid de arm zijn bevestigd. Zet de hauders in verticale pasitie. Oraai de bauten weer vast. 111 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Namjenska uporaba Sigurnosne napomene Tehnički podatci Stavljanje u pogon Radne upute Održavanje Skladištenje Priključivanje na električnu mrežu Zbrinjavanje i recikliranje Otklanjanje neispravnosti Izjava o sukladnosti Jamstvena potvrda 112 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastanu tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koje iziđe iz uređaja mogu uzroko- vati gubitak vida. 113 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Uvod

    Stroj je dopušteno rabiti samo s originalnim pribo- • uporabom. Strojem smiju rukovati samo osobe odgo- rom i alatima proizvođača. varajuće minimalne dobi. 114 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Sigurnosne Napomene

    Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. Pazite na ono što radite. Radite razumno. Ne – – Rabite zaštitnu opremu rabite električni alat ako ste dekoncentrirani. Nosite zaštitne naočale. – 115 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Potencijalne Opasnosti

    Stol bi planirani zadatak. sada morao biti pod kutom od 90° prema listu pile. 116 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Radne Upute

    Tijekom faze uhodavanja lako se mo- je u mjeraču podešavanje (12). že dogoditi da listovi pile puknu ako rukovatelj nije Pile je priključen na kuusikoloruuveilla. potpuno upoznat s pilom. 117 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Održavanje

    • U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje je Takvi oštećeni električni kabeli ne smiju se rabiti i trebno održavati. zbog oštećenja izolacije opasni su za život. 118 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Pričvrstite motor Pile vibrira. Ne ravno. Držači nisu poravnani Otvorite vijke kojima su držači pričvršćeni na krak. Postavite držače u okomit položaj, a zatim zategnite vijke. 119 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 A készülék leírása Általános utasítások Tervezett felhasználás Fontos utasítások Technikai adatok Üzembe helyezés Munkavégzési utasítások Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás Megfelelőségi nyilatkozat Garancialevél 120 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szik- rák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. 121 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Bevezetés

    A gépet csak eredeti tartozékokkal és a gyártó ál- a lehetséges veszélyekről, illetve kockázatokról. Be tal forgalmazott/mellékelt eredeti eszközökkel kell kell tartani az előírt minimális kort. használni. 122 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Fontos Utasítások

    Ellenőrizze le rendszeresen a hosszabbító ká- – Ne használja az elektromos kéziszerszámot belt és sérülés esetén cserélje ki. – tűzifa fűrészelésére. Tartsa a fogantyúkat szárazon valamint olaj és – zsír mentesen. 123 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124 Kerülje a gép véletlen elindulását: a csatlakozó be- • Más betétszerszámok és tartozékok használata dugásakor az üzemi kapcsológombot ne nyomja – sérülésveszélyt okozhat Önnek. meg. Őrizze meg a biztonsági utasításokat. 124 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Technikai Adatok

    és az asztalban a furaton ke- • lyen leolvashatja a megközelítőleges dőlésszöget. resztül. A pontos beállításhoz végezzen néhány vágáspró- bát hulladékfával; szükség esetén állítsa után az asztalt. 125 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Munkavégzési Utasítások

    A fűrész a leginkább a 2,5 cm-nél vékonyabb fal- A fűrész karjában található csapágyakat 50 óránként • emezek vágására alkalmas. kell kenni. Ehhez a következőképpen járjon el (11. ábra). Fordítsa oldalra a fűrészt. • 126 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Tárolás

    Fontos utasítások A motor túlterhelés esetén magától kikapcsol. Az (el- térő hosszúságú) hűtési idő után visszakapcsolhatja a motort. 127 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Hibaelhárítás

    A tartók nincsenek beállítva Lazítsa fel a csavarokat, amelyekkel a beállítva. tartók a karra vannak rögzítve. Állítsa függőleges pozícióba a tartókat, húzza meg újra a csavarokat. 128 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129 129 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130 130 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131 131 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG Konformitätserklärung / EC declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 133 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 134 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Garantieurkunde

    és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis