Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 7 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ge brauch der Maschine unterwiesen und ßen eine Haftung des Herstellers für daraus resul- über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. tierende Schäden aus. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. 8 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlusslei- – – trowerkzeuge für schwere Arbeiten. tung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie die- se bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. 9 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Restrisiken können minimiert werden, wenn die • ten lässt. „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsge- Achtung! mäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanwei- Bei Doppelgehrungsschnitten ist besondere sung insge samt beachtet werden. – Vorsicht geboten. 10 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie Ab fallholz für einige Sägeproben; stel- len Sie den Tisch wenn nötig nach. Sägeblättern machen. Die Zähne des Sägeblat- tes müssen immer nach unten zeigen. 11 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie das Blatt an den Halterungen. • Wenn Sie mit dem Innenschnitt fertig sind, nehmen Sie das Sägeblatt ab, und entfernen Sie dann das Werkstück vom Tisch. 12 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Öffnen Sie die Schrauben, mit denen die Sägeblatt schwingt aus. ausgerichtet. Halterungen am Arm befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position ziehen Sie die Schrauben wieder an. 14 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 15 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 16 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
During non-use of the electric tool or prior to – Do not use low-output electric tools for heavy maintenance and when replacing tools such as – work. saw blades, bits, milling heads. 18 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Additional Safety Rules for Scroll Saws • This scroll saw is intended for use in dry condi- tions, and for indoor use only. 19 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(Fig. 5, B) as shown in the image. This must be fixed first to the machine with the tommy screw (Fig. 5, C). 20 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The saw speed must be reduced to minimum when 135 x 3,0 x 0,5 Z 4 • cutting precious and non-terrous metals. 1 set = 6 pieces, Article No. 8800 0013 21 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Extension cables up to a length of 25 m must have • a cross-section of 1.5 mm2, and beyond 25 m at least 2.5 mm2. 22 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Losen the screws with which the holders are Holders not aligned straight fastenedto the arm. Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws. 23 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Données techniques Mise en service Commande Maintenance Stockage Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 24 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau conte- nant de l’amiante ! 25 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ils risquent de les avaler et de s’étouf- de la machine. Mettez-Ie dans une enveloppe plas- fer ! tique pour le protéger contre la saleté et I’humidité. 26 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Éviter les positions maladroites des mains qui – teurs, fours électriques, appareils de réfrigéra- risqueraient de toucher la lame de la scie en tion). cas de glissement soudain. 27 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être remplacées par un atelier machine peut toutefois présenter des risques rési- du service après-vente. duels. Ne pas utiliser de conduites de raccordement – défaillantes ou endommagées. 28 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
étre à 90° par rapport à la lame forte ment I‘utilisation d‘un tel support pour mainte- de scie. nir un faible niveau de vibration et de bruit. Taille ideale 400 x 240 mm. 29 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Continuez à faire la tourner lame de scie dans Ia table d‘auvrage. dans le sens des aiguilles afin de serrer la lame de plus. (Fig. 1). 30 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le branchement au réseau est équipé d’un fusible • piles, garnitures de table, courroies trapézoïdales à action retardée de 16 A. *Pas obligatoirement compris dans la livraison! 31 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La lame de scie n‘oscille pas. Desserrez les vis avec lesquelles les Mettez les fixations en position verticale. Orientation de travers fixations sont fixees au bras Resserrez les vis. 32 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
Prescrizioni generali per la sicurezza Caratteristiche tecniche Regolazione Principi fondamentali Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 33 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istru- zioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! 34 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sussiste peri- me in vigore nel paese in cui viene impiegata la mac- colo di ingerimento e soffocamento! china. 35 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– o il cavo, tenetele lontane dalla vostra zona di sare il contatto di una o di entrambe le mani lavoro. con la lama. 36 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o vengono rispettate tutte le ”prescrizioni di sicurez- – danneggiati. za”, l’ ”uso conforme” e le istruzioni per l’uso. 37 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dopo aver eseguito la regolazione, gio sono: 400 x 240 mm. effettuare delle prove di taglio con pezzi di scarto e se necessario eseguire nuovamente la regolazio- 38 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Posizionare il pezzo in maniera tale che il foro si serrare in senso orario in modo da fissare la lama trovi sopra la fessura per la lama sul banco di lavo- sempre più. (Fig. 1). 39 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di rispedizione del motore inviare sempre il per sega, rivestimenti per tavolo, cinture a tracolla gruppo motore completo di inseritore. * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! 40 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Allentare le viti, con le quali sono fissati i centrata supporti sui bracci. Allineare ja posizione dei supporti della lama di sega. Stringere nuovamente le viti. 41 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Zasady dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż Operacje podstawowe Konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności Gwarancja 42 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maszyny oznakowane CE spełniają wszystkie obo- przed rozpoczęciem pracy musi uważnie przeczytać wiązujące wytycznym CE dotyczące maszyn, jak instrukcje i dokładnie je stosować. również wszystkie odpowiednie wytyczne dla każdej maszyny. 44 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie wystawiać urządzenia na deszcz. płyty roboczej i ogranicznika, by uniknąć jego – Nie używać elektronarzędzi w mokrym lub wil- chwiania się lub obrócenia. – gotnym otoczeniu. 45 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
(narzędzia, ścinki Ruchoma pokrywa ochronna nie może się za- drewna, itp.) poza elementem obrabianym oraz – blokować, gdy jest otwarta. urządzeniami posuwającymi podpierającymi związanymi z zaplanowaną operacją. 46 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jednak wyposażenie powinno być co naj- 79,9 dB (A) zgodnie z EN ISO mniej następujące: 11201 Obudowa pilarki Podłoże z gumy piankowej Stół roboczy Uszczelka płaska Podkładka (7mm) 47 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uchwyty nie są ustawione w linii uchwyty są zamocowane do ramienia. Ustaw w linii uchwyty tak, aby były one prostopadłe względem siebie i ponownie dokręć śruby. 50 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Instalace Základní obsluha Údržba Skladování Elektrické připojení Likvidace a recyklace Řešení problémů Prohlášení o shodě Záruční list 51 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! 52 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
údržby a ta- informovány o souvisejících rizicích a nebezpečích. ké uvedené technické údaje, kalibrace a rozměry. Je stanoven minimální věk obsluhy. 53 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na těžké práce nepoužívejte moc slabé nářadí Pokud elektrický nástroj nepoužíváte, před – – nebo přídavné nářadí. údržbou a při výměně nástrojů, např. pilového listu, vrtáků, fréz. 54 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
Pro snížení rizika vážných nebo smrtelných úrazů doporučujeme osobám se zdravot- ními implantáty, aby se před obsluhou tohoto elek- trického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu. 55 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tato pila je nejvhodnější pro řezání dřevěných de- • Nechejte mazací olej působit přes noc. sek s tloušťkou do 2,5 cm. Následující den zopakujte uvedený postup na dru- • hé straně pily. 57 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• kabelu ze síťové zásuvky. Praskliny způsobené stárnutím izolace. • Takto poškozené elektrické napájecí kabely nesmí být používány, protože z důvodu poškození izolace jsou mimořádně nebezpečné. 58 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pilový list osciluje. Není vycentro- Úchyty nejsou vycentrovány. Povolte šrouby, jimiž jsou připevněny ván. úchyty k ramenu. Úchyty nastavte do svislé polohy a šrouby opět dotáhněte. 59 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
Rozsah dodávky Predpísaný účel použitia Bezpečnostné predpisy Technické údaje Inštalácia Základná obsluha Údržba Uskladnenie Elektrické pripojenie Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záruka Deed 60 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Ma- teriál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! 61 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preto musia byť okamžite odstránené všetky funkčné poruchy, a to najmä tie, ktoré majú vplyv na bezpečnosť stroja. 62 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dôkladne ošetrujte Vaše prístroje do Vašej pracovnej oblasti. Udržujte Vaše prístroje vždy ostré a čisté, aby – ste mohli pracovať dôkladne a bezpečne. 63 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri dvojúkosových rezoch buďte mimoriadne Aj keď sa vykonávajú všetky bezpečnostné opat- • – opatrní. renia, stále môžu byť prítomné určité zvyškové ri- ziká, ktoré nie sú celkom zjavné. 64 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Poznámka: Stôl by nemal byť usadený na bloku mo- Pílový list je pripevnený pomocou skrutiek s hlavou s tora, pretože by došlo k nežiaducej hlučnosti. vnútorným šesťhranom. 65 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ak je napájací kábel porezaný, zbavený izolácie ale- • vý list pohybuje smerom dole. bo poškodený iným spôsobom, musí sa okamžite vy- meniť. Nemažte ložiská motora alebo jeho vnútorné časti! 66 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ak dôjde k preťaženiu, motor sa automaticky vypne. Po vychladnutí, ktoré môže trvať rôzny čas, sa môže motor opätovne zapnúť. Poškodenie káblov elektrického napájania Káble elektrického napájania majú často poškodenú izoláciu. 67 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pílový list osciluje. Nie je vycentro- Úchyty nie sú vycentrované. Povoľte skrutky, ktorými sú pripevnené vaný. úchytky k ramenu. Úchyty nastavte do zvis- lej polohy a skrutky opäť dotiahnite. 68 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
Predpisana namenska uporaba Varnostna opozorila Tehnični podatki Zagonom Osnovna uporaba Vzdrževanje Skladiščenje Električni priključek Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah Izjava o skladnosti Garancijski list 69 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Nosite zaščitna očala! 70 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne uporabljajte slabega orodja ali dodanih Vtič odklopite iz vtičnice. – naprav za težka dela. Drobcev, trsk ali zataknjenih delčkov lesa ne – odstranjujte, medtem ko žagin list deluje. 72 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zaradi zmanjšanja nevarnosti resnih ali smrtnih poškodb, osebam z medicinskimi vsadki priporočamo, da se pred uporabo električne- ga orodja posvetujejo s svojim zdravnikom ali proi- zvajalcem medicinskega vsadka. 73 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(sl. 5, B). To mora biti bolj močno. predhodno fiksirano na stroj s priteznim vijakom (sl. 5, C). Pritrdite zaščito rezila z vijakom in matico. • 74 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
, nad dolžino 25 m pa najmanj 2,5 mm Priključek na električno omrežje mora biti zavaro- • van z največ 16 A. Samo usposobljen električar lahko poveže napravo in opravlja popravila na električni opremi. 76 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Žagin list niha, ni poravnan. Držali nista poravnani Odvijte vijake, s katerimi sta držali privit na ročico. Držali premaknite v navpičen položaj in vijake privijte nazaj. 77 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutuseeskirjad Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käsitsemise alused Hooldus Ladustamine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vstavusdeklaratsioon Garantii 78 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. 79 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Masinal tohivad töötada üksnes isikud, keda on ja muudest üldtunnustatud ohutustehnilistest reeg- masina kasutamise osas instrueeritud ja sellega litest tuleb kinni pidada. seonduvatest ohtudest teavitatud. Nõutud miinimum- vanusest tuleb kinni pidada. 80 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ühendage külge tolmu äraimemisseadmed. Kui on • saadaval seadmed tolmu äraimemiseks, siis pöö- rake tähelepanu sellele, et nad on külge ühenda- tud ja neid kasutatakse õigesti. 81 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(joon. 5, B), nagu pildil näidatud. Esmalt peab see olema kruvi abil masina külge kinnitatud (joon. 5, C). Saelehekaitse kinnitamiseks keerake peale mutter. • 82 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kõnealune saag sobib ka siselõigeteks, st lõigeteks, mis ei alga tooriku servas. Toimige järgmisel viisil: 83 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kuluosad*: Süsihari, saepuru, lauakate, vöörihmad Palun edastage päringute korral järgmised andmed: • Mootori tootja * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Mootori vooluliik • Andmed masina tüübisildil • 84 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seaketas võngub välja. Pole sirgelt Hoidikud välja joondamata Avage poldid, millega on hoidikud haara välja joondatud. külge kinnitatud. Seadke hoidikud vertikaalsesse asendisse ja pingutage poldid taas kinni. 85 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodyma Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Esminė eksploatacija Techninė priežiūra Laikymas Elektrinė jungtis Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantija 86 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. 87 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dirbti įrenginiu gali tik asmenys, • Turi būti laikomasi saugumo, darbo ir gamintojo sulaukę nustatyto mažiausiojo amžiaus. priežiūros instrukcijų bei techninių duomenų, pa- teiktų kalibravimuose ir išmatavimuose. 88 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
į lizdą. mi tikslesnių nustatymų, naudokite medienos atliekas Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. pjūklo testams; jeigu reikia, reguliuokite darbastalį. 90 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Stumkite medieną ypatingai lėtai prieš geležtę ir išvenkite staigių pjovimo judesių kreive, jeigu no- rite apsaugoti pjūklo geležtę nuo lūžimo pjaunant storesnes nei 2,5 cm medienos plokštes. 91 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginio viduje nėra jokių kitų dalių, kurias reikia juos ypatingai pavojingais. techniškai prižiūrėti. Reguliariai tikrinkite elektrinės jungties kabelius dėl pažeidimų. Įsitikinkite, kad laidas yra atjungtas nuo maitinimo šaltinio prieš tikrinant. 92 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Drošības noteikumi Tehniskie dati Darbības pirms lietošanas sākšanas Norādījumi darbam Apkope Glabāšana Elektriskais savienojums Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantija 94 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 95
Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķembas, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. 95 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uzglabājiet šīs instrukcijas ierīces tuvumā. Ins- trukcijas ir jāizlasa katram ierīces operatoram pirms darba uzsākšanas un apzinīgi tās jāievēro. 96 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• šķidrumu vai gāzu tuvumā. slēgšanas elektroapgādes tīklam pārliecinieties, • Izsargājieties no elektriskā trieciena. Novērsiet ka slēdzis ir „off” (izslēgts) pozīcijā. ķermeņa saskari ar sazemētām virsmām. 97 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lai mazinātu nopietnu vai nāvējo- 79,9 dB (A) saskaņā ar EN ISO šu savainojumu risku, personām ar medicīniskajiem 11201 implantiem pirms elektroinstrumenta lietošanas ietei- cams konsultēties ar ārstu un ražotāju. 98 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Izurbiet apstrādājamā detaļā 6 mm caurumu. • Atbrīvojiet nospīlējuma skrūvi un izņemiet asmeni • no turētāja. Novietojiet detaļu tā, lai izurbtais caurums atrastos • virs asmens stiprinājuma gropes darba galdā. 100 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zāģa plātne novirzās. Nav taisni Stiprinājumi nav izlīdzināti Atskrūvējiet skrūves, ar kurām izlīdzināta. stiprinājumi ir piestiprināti pie sviras. Novietojiet stiprinājumus vertikālā pozīcijā un atkal pievelciet skrūves. 102 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 103
Inhoud van de levering Reglementair gebruik Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Ingebruikneming Grondbeginselen van de bediening Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 103 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een stofmasker! Draag een veiligheidsbril! 104 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kinderen mogen niet met kunststof lezen en zorgvuldig opgevolgd worden. zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er be- staat gevaar voor inslikken en verstikkingsgevaar! 105 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hou uw gereedschappen scherp en schoon om – Laat geen andere personen het gereedschap of goed en veilig te werken. – de kabel raken, hou ze weg van uw werkgebied. Neem – 106 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 107
– schakelaar niet kan worden in- of uitgescha- Bij ondoelmatig vastklemmen of geleiden kan door • keld. wegschietende werkstukken letsel ontstaan. 107 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
# De afstand ligt in instelmal (12). Opmerking: de tafel mag niet tegen het motorblok aan Het zaagblad wordt vastgezet met inbusbouten. llggen. Oit kan ongewenste geluioen veroor -zaken. 108 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Het zagen geschiedt alleen tijdens de neerwaartse makkelijker. • beweging van het zaagblad. 109 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Belangrijke opmerking Bij overbelasting van de motor wordt deze automa- tisch uitgeschakeld. Na een afkoelperiode (van tijd tot tijd verschillend) kan de motor weer worden inge- schakeld. 110 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Houders niet ingesteid Open de bauten waarmee de hauders ap ingesteid de arm zijn bevestigd. Zet de hauders in verticale pasitie. Oraai de bauten weer vast. 111 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 112
Namjenska uporaba Sigurnosne napomene Tehnički podatci Stavljanje u pogon Radne upute Održavanje Skladištenje Priključivanje na električnu mrežu Zbrinjavanje i recikliranje Otklanjanje neispravnosti Izjava o sukladnosti Jamstvena potvrda 112 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastanu tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koje iziđe iz uređaja mogu uzroko- vati gubitak vida. 113 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stroj je dopušteno rabiti samo s originalnim pribo- • uporabom. Strojem smiju rukovati samo osobe odgo- rom i alatima proizvođača. varajuće minimalne dobi. 114 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. Pazite na ono što radite. Radite razumno. Ne – – Rabite zaštitnu opremu rabite električni alat ako ste dekoncentrirani. Nosite zaštitne naočale. – 115 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stol bi planirani zadatak. sada morao biti pod kutom od 90° prema listu pile. 116 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tijekom faze uhodavanja lako se mo- je u mjeraču podešavanje (12). že dogoditi da listovi pile puknu ako rukovatelj nije Pile je priključen na kuusikoloruuveilla. potpuno upoznat s pilom. 117 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje je Takvi oštećeni električni kabeli ne smiju se rabiti i trebno održavati. zbog oštećenja izolacije opasni su za život. 118 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pričvrstite motor Pile vibrira. Ne ravno. Držači nisu poravnani Otvorite vijke kojima su držači pričvršćeni na krak. Postavite držače u okomit položaj, a zatim zategnite vijke. 119 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 120
A készülék leírása Általános utasítások Tervezett felhasználás Fontos utasítások Technikai adatok Üzembe helyezés Munkavégzési utasítások Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás Megfelelőségi nyilatkozat Garancialevél 120 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 121
Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szik- rák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. 121 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A gépet csak eredeti tartozékokkal és a gyártó ál- a lehetséges veszélyekről, illetve kockázatokról. Be tal forgalmazott/mellékelt eredeti eszközökkel kell kell tartani az előírt minimális kort. használni. 122 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ellenőrizze le rendszeresen a hosszabbító ká- – Ne használja az elektromos kéziszerszámot belt és sérülés esetén cserélje ki. – tűzifa fűrészelésére. Tartsa a fogantyúkat szárazon valamint olaj és – zsír mentesen. 123 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 124
Kerülje a gép véletlen elindulását: a csatlakozó be- • Más betétszerszámok és tartozékok használata dugásakor az üzemi kapcsológombot ne nyomja – sérülésveszélyt okozhat Önnek. meg. Őrizze meg a biztonsági utasításokat. 124 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és az asztalban a furaton ke- • lyen leolvashatja a megközelítőleges dőlésszöget. resztül. A pontos beállításhoz végezzen néhány vágáspró- bát hulladékfával; szükség esetén állítsa után az asztalt. 125 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A fűrész a leginkább a 2,5 cm-nél vékonyabb fal- A fűrész karjában található csapágyakat 50 óránként • emezek vágására alkalmas. kell kenni. Ehhez a következőképpen járjon el (11. ábra). Fordítsa oldalra a fűrészt. • 126 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fontos utasítások A motor túlterhelés esetén magától kikapcsol. Az (el- térő hosszúságú) hűtési idő után visszakapcsolhatja a motort. 127 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A tartók nincsenek beállítva Lazítsa fel a csavarokat, amelyekkel a beállítva. tartók a karra vannak rögzítve. Állítsa függőleges pozícióba a tartókat, húzza meg újra a csavarokat. 128 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG Konformitätserklärung / EC declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 133
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 136
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...