Gebrauch Ihres Tischtennis-Tisches. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für War- tungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time.
Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à...
Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben,...
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de ca- lidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efec- tuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un producto de óptima calidad.
Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicurezza in osservanza di una continua sorve- glianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito. Per questo motivo ci riservia- mo di apportare modifiche tecniche e di design per essere in grado di offrire ai nostri clienti sempre una qualità...
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmi- any techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
Przykład zamówienia: nr artykułu 07135-000 / nr części za- miennej 67000170 / 2 sztuki / nr kontrolny ..KETTLER Polska Sp. z.o.o. Ul. Kossaka 110 · PL-64-920 Pila Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost- arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-...
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) 07135-000 07175-000 07135-500 07175-500 4x M6x25 4xM8x45 ø12x6 ø25 4xM6x60 2x M6x30 ø25 4xM6x49...
Seite 13
nur für wetter- feste Tischtennis- tische for weatherproof table-tennis tables only uniquement pour les ta- bles de tennis de table ré- sistantes aux intempéries alleen voor weerbestendi- ge tafeltennistafels sólo para mesas de ping- pong resistentes a la in- temperie solo per tavoli da ping- pong resistenti alle intem- perie...
Seite 15
M8x45 26x19x6 mm B: Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig draagframe over de laatste verbindinggsbuis schuiven. zur Seite gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor! D: De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vast- C: Setzen Sie nun eine Plattenhälfte auf. Sichern Sie die Plat- geschroefd.
Seite 16
M6x60 M6x37 A: Verschrauben Sie die linke Schubstrebe mit dem Tragrah- A: Atornille el puntal de empuje izquierdo con el marco so- men. porte. B: Verschrauben Sie die rechte Schubstrebe mit Standsiche- B: Atornille el puntal de empuje derecho con seguro de la rung mit dem Tragrahmen.
Seite 17
M6x49 Verschrauben Sie die Kippsicherung mit Feststeller auf der lin- Atornille el seguro contra vuelco con encastramiento en el ken Plattenseite. Rechts wird ebenso verfahren. Lösen Sie nun lado izquierdo de la plancha. Proceda de la misma forma en das vormontierte Verbindungsrohr auf der anderen Seite und el lado derecho.
Montage des Netzhalters 1 Netzstange durch seitliche Netzkante schieben. 3 Spannfaden mit Kunststofflasche verknoten. 2 Netzstange in Aussparungen am Netzhalter einstecken. 4 Spannfaden über obere Einkerbung in Netzstange führen. Netz spannen durch entsprechende Einklinkung der Kunststofflasche am Netzhalter-Dorn. Instructions for Assembling the net set 3 Tie tension string to plastic tension tab.
Herunterklappen der Plattenhälften Lowering the table halve Despliegue de los dos segmentos de la placa Rabattre les moitiés de la table Ribaltare le metà del tavolo Neerslaan van de plaathelften Opuszczanie płyt stołu Drücken Sie die linke Kippsicherung und legen Sie den Fest- Presione el seguro izquierdo y vuelque la manilla de fijación.
Zusammenklappen der Plattenhälften Collapsing the table halves Plegar los segmentos de las placas Replier les moitiés de la table Chiudere le metà del tavolo Tesamenslaan van de plaathelften Składanie płyt stołu Drücken Sie den Hebel der Standsicherung nach oben und Presione la palanca de seguro de la estabilidad hacia arriba heben Sie die Plattenhälfte an.
Ersatzteilzeichnung und –liste Spare parts drawing and list Designación y lista de las piezas de recambio Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en -lijst Rysunek i lista części zamiennych Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.
Seite 23
Typeplaatje – Seriennummer Placa identificativa – Número de serie Targhetta tecnica – Numero di serie Tabliczka identyfikacyjna – Numer serii HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59469 Ense-Parsit Art.-Nr. 07044-000 1-334 O - 1801 00001 geprüft nach prEN 14468-1, -2...