Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Melissa 16310170 Anleitung

Melissa 16310170 Anleitung

Sous vide garer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 16310170:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
16310170
DK Sous vide-apparat ........................................... 2
NO Sous vide-koker ............................................ 10
SE Sous vide-kokare .......................................... 18
FI
Sous vide -keitin ............................................ 26
UK Sous vide cooker .......................................... 34
DE Sous Vide Garer ............................................ 42
www.adexi.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melissa 16310170

  • Seite 1 16310170 DK Sous vide-apparat ........... 2 NO Sous vide-koker ..........10 SE Sous vide-kokare .......... 18 Sous vide -keitin ..........26 UK Sous vide cooker .......... 34 DE Sous Vide Garer ..........42 www.adexi.eu...
  • Seite 2: Generelle Sikkerhedsfor- Skrifter

    INTRODUKTION • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller For at du kan få mest mulig glæde af dit nye en eventuel forlængerledning. sous vide-apparat, beder vi dig gennemlæse • Apparatet må ikke anvendes sammen denne brugsanvisning, før du tager apparatet i med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern- brug.
  • Seite 3: Særlige Sikkerheds- Forskrifter

    SÆRLIGE SIKKERHEDS- OM SOUS VIDE-TILBEREDNING FORSKRIFTER Sous vide har i lang tid været en populær tilberedningsmetode hos professionelle kokke. • Anbring altid apparatet på et tørt, plant, stabilt og varmebestandigt underlag med “Sous vide” er fransk og betyder “under vaku- god afstand til bordkanten.
  • Seite 4 Fødevarer til sous vide-tilberedning 3. Tilberedning Kød er særligt velegnet til sous vide-tilbered- Når den ønskede vandtemperatur er opnået ning, da det bliver mere mørt, saftigt og i vandkarret, skal vakuumposerne med føde- smagfuldt, men også grøntsager og fisk kan varerne lægges forsigtigt i vandet.
  • Seite 5 APPARATETS DELE BRUG Låg • Anbring apparatet på en plan flade. Sæt stikket i stikkontakten. Håndtag • Fyld lunkent eller varmt vand i karret. Van- det må ikke være varmere end tilbered- Betjeningspanel ningstemperaturen. Vandet skal overstige linjen mærket FILL i Rack karret, og det skal kunne dække de føde- Timer/Temp (tid/temperatur)
  • Seite 6 Bemærk • Indstil temperaturen som ønsket ved hjælp af knapperne + og - (8). Du kan even- Kontroller, at poserne er fuldstændigt forseglet, tuelt skifte mellem temperaturangivelse før tilberedningen påbegyndes. i celcius eller fahrenheit ved at trykke på knappen F/C (9). Kontroller, at poserne stadig er fuldstændigt forseglet, når tilberedningen er afsluttet.
  • Seite 7 OPLYSNINGER OM BORTSKAF- GARANTIBESTEMMELSER FELSE OG GENBRUG AF DETTE Garantien gælder ikke: PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet hvis der har været foretaget uautoriserede med dette symbol: indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
  • Seite 8: Tabel Over Tilberedningstemperaturer Og -Tider

    TABEL OVER TILBEREDNINGSTEMPERATURER OG -TIDER Fødevare Tykkelse* Temp. (°C) Trækketid** Okse, kalv, lam, vildt Filet, koteletter, ribeye, T-bone, 1-2 cm 1 time Op til 6 timer tyndsteg, tyksteg (møre ud- skæringer) 2-5 cm 2 timer Op til 8 timer Flanksteak, nakke, kølle, bov, 4-6 cm 8 timer Op til 10 timer...
  • Seite 9 TABEL OVER TILBEREDNINGSGRADER OG -TEMPERATURER Fødevare Tilberedningsgrad Temperatur (°C) Okse, kalv, lam, svin og vildt Rød Medium-rød Medium Medium-gennemstegt Gennemstegt Fjerkræ, udbenet Gennemstegt Fjerkræ, med ben Gennemstegt Fisk Rød Medium-rød Medium Grøntsager Generelt 83-87...
  • Seite 10: Generelle Sikkerhetsregler

    INNLEDNING • Apparatet må ikke brukes sammen med en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll. For å få mest mulig glede av din nye sous vide- • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av koker ber vi deg lese nøye gjennom denne stikkontakten før apparatet rengjøres, og bruksanvisningen før bruk.
  • Seite 11 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER OM TILBEREDNING MED SOUS VIDE • Plasser alltid apparatet på et tørt, jevnt, fast og varmebestandig underlag, og Sous vide har lenge vært en populær tilbered- unngå kontakt med skarpe kanter. ningsmetode for profesjonelle kokker. • Plasser apparatet i sikker avstand fra “Sous vide”...
  • Seite 12 Mat egnet til sous vide 3. Tilberedning Kjøtt egner seg særlig godt til sous vide, for Når vannet i vannbadet har nådd ønsket denne tilberedningsmåten gjør kjøttet mørere, temperatur, legges vakuumposene med maten saftig og velsmakende, men grønnsaker og fisk forsiktig ned i vannet.
  • Seite 13 OVERSIKT OVER DELENE BRUK Lokk • Plasser apparatet på et flatt underlag. Sett støpselet i stikkontakten. Håndtak • Fyll vannbadet med lunkent eller varmt Vannbad vann. Vannet må ikke være varmere enn Betjeningspanel tilberedningstemperaturen. Vannet må ikke være over merket FILL Stativ i vannbadet, og det må...
  • Seite 14 Merk • Trykk på Timer/Temp-knappen (6), og juster tilberedningstiden fra 30 minut- Sørg for at posene er helt forseglet før tilbered- ter til 72 timer med knappene + og - (8). ningen begynner. Tilberedningstiden er som standard satt til 8 timer. Kontroller at posene fremdeles er helt forseglet når tilberedningen er ferdig.
  • Seite 15: Vanlige Spørsmål

    INFORMASJON OM KASSERING GARANTIBESTEMMELSER OG RESIRKULERING AV DETTE Garantien gjelder ikke hvis PRODUKTET anvisningene ovenfor ikke er fulgt Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk- apparatet har blitt endret tet er merket med følgende symbol: apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på...
  • Seite 16: Tabell Over Tilberedningstemperaturer Og -Tider

    TABELL OVER TILBEREDNINGSTEMPERATURER OG -TIDER Type mat Tykkelse* Temp. (°C) Hviletid** Okse, kalv, lam, vilt 1-2 cm 1 time Inntil 6 timer Fileter, koteletter, entrecôte, T- ben, mørbrad, lår (møre stykker) 2-5 cm 2 timer Inntil 8 timer Side, nakke, lår, bog, skank 4-6 cm 8 timer Inntil 10 timer...
  • Seite 17 TABELL OVER STEKEGRAD OG TEMPERATURER Type mat Stekegrad Temperatur (°C) Okse, kalv, lam, svin og vilt Lite stekt Medium minus Medium Medium pluss Gjennomstekt Fjærfe, beinløst Gjennomstekt Fjærfe, med bein Gjennomstekt Fisk Lite stekt Medium minus Medium Grønnsaker Generelt 83-87...
  • Seite 18: Allmänna Säkerhets- Anvisningar

    INTRODUKTION • Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängn- För att du ska få ut så mycket som möjligt ingssladd. av din Sous vide-kokare bör du läsa igenom • Apparaten får inte användas tillsammans denna bruksanvisning innan du använ- med en timeromkopplare eller ett separat der apparaten första gången.
  • Seite 19: Särskilda Säkerhets- Anvisningar

    SÄRSKILDA SÄKERHETS- OM SOUS VIDE-KOKNING ANVISNINGAR Sous vide har länge varit en populär till- agningsmetod hos professionella kockar. • Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt, stadigt och värmetåligt underlag, på be- “Sous vide” är franska för “under vakuum”. hörigt avstånd från kanter. Det beskriver en tillagningsmetod där maten placeras i förslutna vakuumpåsar och tillagas •...
  • Seite 20: Förbereda Livsmedel

    Livsmedel för Sous vide-tillagning 3. Tillagning Kött är särskilt lämpligt för Sous vide-tillagning, När vattnet i badet har nått den nödvändiga eftersom köttet blir mörare, saftigare och temperaturen ska vakuumpåsarna som in- smakrikare, men grönsaker och fisk kan också nehåller maten placeras försiktigt i vattnet. tillagas på...
  • Seite 21 APPARATENS DELAR ANVÄNDNING Lock • Placera apparaten på ett plant underlag. Koppla in sladden. Handtag • Fyll på ljummet eller varmt vatten i vat- Vattenbad tenbadet. Vattnet får inte vara varmare än Kontrollpanel tillagningstemperaturen. Vattnet får inte vara över FILL-markerin- Hållare gen i vattenbadet och det ska täcka Timer/Temp (tid/temperatur)
  • Seite 22 Obs! • Justera temperaturen efter behov med knapparna + och - (8). Du kan också växla Se till att påsarna är helt förslutna innan till- temperaturdisplayen mellan Celsius och agningen inleds. Fahrenheit med knappen F/C (9). Se också till att påsarna fortfarande är helt •...
  • Seite 23 INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte om: PRODUKT ovanstående instruktioner inte har följts Observera att denna Adexi-produkt är märkt apparaten har modifierats med följande symbol: apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Det innebär att denna produkt inte får kasseras apparaten är trasig på...
  • Seite 24 TABELL ÖVER TEMPERATURER OCH TIDER FÖR TILLAGNING Livsmedel Tjocklek* Temp. (°C) Hålltid** Nötkött, kalv, lamm, vilt Filéer, kotletter, ribeye, 1-2 cm 1 timme Upp till 6 timmar T-bone, sirloin (ländstycke), rostbiff (tender cuts) 2-5 cm 2 timmar Upp till 8 timmar Flank, nacke, lår, bog, un- 4-6 cm 8 timmar...
  • Seite 25 TABELL ÖVER TILLAGNINGSNIVÅER OCH TEMPERATURER Livsmedel Tillagningsnivå Temperatur (°C) Nötkött, kalv, lamm, fläsk och vilt Rare Medium-rare Medium Medium-well done Well done Fågel, utan ben Well done Fågel, med ben Well done Fisk Rare Medium-rare Medium Grönsaker Vanlig 83-87...
  • Seite 26: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia- sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen lait- ole käytössä. teen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat par- • Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta haan hyödyn uudesta sous vide -keittimestäsi vetämällä...
  • Seite 27: Erityisiä Turvaohjeita

    ERITYISIÄ TURVAOHJEITA TIETOA SOUS VIDE -KYPSENNYK- SESTÄ • Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, tukev- alle ja lämmönkestävälle alustalle riittävän Sous vide on jo pitkään ollut suosittu kypsen- kauas reunoista. nysmenetelmä ammattikokkien keskuudessa. • Sijoita laite aina tarpeeksi kauas helposti “Sous vide” on ranskaa ja tarkoittaa “tyhjiössä”. syttyvistä...
  • Seite 28 Sous vide -kypsennyksessä käyttävät ruoat 3. Ruoan kypsennys Liha sopii erityisen hyvin sous vide -kypsen- Kun vesihauteen lämpötila on saavuttanut nykseen, koska siitä tulee tällä tavoin muream- halutun lämpötila, ruoan sisältävät tyhjiöpussit paa, mehukkaampaa ja maukkaampaa, mutta laitetaan varovaisesti veteen. Varmista, että laitteessa voidaan kypsentää...
  • Seite 29 PÄÄOSAT KÄYTTÖ Kansi • Aseta laite tasaiselle alustalle. Kytke pistoke pistorasiaan. Kädensija • Täytä vesihaude haalealla tai kuumalla Vesihaude vedellä. Vesi ei saa olla kuumempaa kuin Ohjauspaneeli kypsennyslämpötila. Vesimäärä ei saa ulottua vesihauteen Teline FILL-merkinnän (täyttöaste) yläpuolelle ja Timer/temp (ajastin/lämpötila) sen on peitettävä...
  • Seite 30 Huomaa • Säädä lämpötilaa haluamallasi tavalla painikkeilla + ja - (8). Voit myös vaihdella Varmista, että pussit on suljettu tiiviisti ennen lämpötilayksikköä (Celsius tai Fahrenheit) kypsennyksen aloittamista. painamalla painiketta F/C (9). Varmista, että pussit ovat tiiviisti suljetut myös • Paina Timer/Temp -painiketta (6) ja aseta kypsennyksen päättyessä.
  • Seite 31: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMIS- TAKUUEHDOT ESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Takuu ei ole voimassa, jos Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu symbolilla: laitteeseen on tehty muutoksia laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita Tuotetta ei siis saa hävittää...
  • Seite 32 KYPSENNYSLÄMPÖTILA- JA KYPSENNYSAIKATAULUKKO Ruoka-aines Paksuus* Lämp. (°C) Aika Säilytysaika** Naudan-, vasikan- ja lampaanliha, riista Fileet, kyljykset, rib eye -pihvit, 1-2 cm 1 tunti Kork. 6 tuntia T-bone-pihvit, ulkofilee, häränleike (mureat palat) 2-5 cm 2 tuntia Kork. 8 tuntia Kylki, niska, reisi, lapa, potka 4-6 cm 8 tuntia Kork.
  • Seite 33 KYPSYYSASTE- JA LÄMPÖTILATAULUKKO Ruoka-aines Kypsyysaste Lämpötila (°C) Naudan-, vasikan- ja porsaanliha sekä Rare (raaka) riista Medium-rare (puoliraaka) Medium (puolikypsä) Medium-well done (lähes kypsä) Well done (kypsä) Siipikarja, luuton Well done (kypsä) Siipikarja, luullinen Well done (kypsä) Kala Rare (raaka) Medium-rare (puoliraaka) Medium (puolikypsä) Kasvikset Yleinen...
  • Seite 34: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord. To get the best out of your new sous vide • The appliance must not be used together cooker, please read this user guide carefully with a timer switch or a separate remote before using it for the first time.
  • Seite 35: Special Safety Instructions

    SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS ABOUT SOUS VIDE COOKING • Always place the appliance on a dry, level, Sous vide has long been a popular cooking firm and heat-resistant surface well away method with professional chefs. from any edges. “Sous vide” is French for “under vacuum”. It •...
  • Seite 36 Foods for sous vide cooking 3. Cooking Meat is particularly suited to sous vide cooking, Once the water in the water bath has reached as it makes it more tender, juicy and flavour- the required temperature, the vacuum bags some, but vegetables and fish can also be containing the food should be placed gently in cooked in this way.
  • Seite 37: Main Components

    MAIN COMPONENTS • Place the appliance on a flat surface. Plug Handle • Fill the water bath with lukewarm or hot Water bath water. The water must not be hotter than Control panel the cooking temperature. The water must not be above the FILL Rack mark in the water bath, and it must cover Timer/Temp (time/temperature)
  • Seite 38 Note • Adjust the temperature as required using the + and - buttons (8). You can also Make sure the bags are completely sealed switch the temperature display between before cooking begins. Celsius and Fahrenheit using the F/C but- ton (9). Make sure the bags are still completely sealed once cooking is finished.
  • Seite 39: Warranty Terms

    INFORMATION ON DISPOSAL AND WARRANTY TERMS RECYCLING OF THIS PRODUCT The warranty does not apply: Please note that this Adexi product is marked if the above instructions have not been with this symbol: followed if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suf- This means that this product must not be...
  • Seite 40 TABLE OF COOKING TEMPERATURES AND TIMES Food item Thickness* Temp. (°C) Time Standing time** Beef, veal, lamb, game 1-2 cm 1 hour Up to 6 hours Fillets, chops, ribeye, T-bone, sirloin, porterhouse (tender cuts) 2-5 cm 2 hours Up to 8 hours Flank, neck, thigh, shoulder, shank 4-6 cm 8 hours...
  • Seite 41 TABLE OF DONENESS AND TEMPERATURES Food item Doneness Temperature (°C) Beef, veal, lamb, pork and game Rare Medium-rare Medium Medium-well done Well done Poultry, boneless Well done Poultry, with bone Well done Fish Rare Medium-rare Medium Vegetables General 83-87...
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG • Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen. Bevor Sie Ihren neuen Sous Vide Garer in • Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwen- Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung den. sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbe- sondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie •...
  • Seite 43: Besondere Sicherheitshinweise

    VOR DEM GEBRAUCH • Achtung! Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen • Entfernen Sie alle Verpackungs- und verursachen. Wenn Kinder oder schutz- Transportmaterialien vom Gerät. bedürftige Personen anwesend sind, müs- sen Sie besonders aufmerksam sein. • Waschen Sie den Deckel und die Innen- seite des Wasserbads in heißem Wasser •...
  • Seite 44: Sous Vide Garen Schritt Für Schritt

    Zubereitungszeit Sauerstoff und Feuchtigkeit in der Umge- bungsluft reduzieren den Geschmack, den Die Zubereitungszeit hängt nicht vom Gewicht Nährstoffgehalt und die Struktur des Essens, des Essens sondern von seiner Dicke ab. Die weswegen es wichtig ist einen qualitativ hoch- Standard-Zubereitungszeit beträgt 8 Stunden. wertigen Vakuum-Versiegeler zu verwenden, Die Zeit kann zwischen 30 Minuten und 72 um Luft und Feuchtigkeit aus dem Beutel zu...
  • Seite 45 HAUPTKOMPONENTEN VERWENDUNG Deckel • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche. Stecker in die Steckdose Griff stecken. Wasserbad • Füllen Sie das Wasserbad mit lauwarmem Bedienfeld oder heißem Wasser. Das Wasser darf nicht heißer als die Zubereitungstempera- Geschirrkorb tur sein. Timer/Temp (Zeit/Temperatur) Das Wasser darf nicht über der FILL-Mark- ierung des Wasserbads sein, und es muss...
  • Seite 46 • Drücken Sie zum Einschalten des Geräts • Sie dürfen den Deckel während der den Ein-/Aus-Schalter (7) und halten Sie Zubereitung nicht entfernen, es sei denn, ihn gedrückt. Das Display geht an, und die es ist absolut notwendig. Das Gerät kocht Temperatur wird automatisch auf 56 °C bei einer sehr niedrigen Temperatur, daher eingestellt.
  • Seite 47: Informationen Zur Entsor- Gung Und Wiederverwertung

    INFORMATIONEN ZUR ENTSOR- GARANTIEBEDINGUNGEN GUNG UND WIEDERVERWERTUNG Die Garantie gilt nicht, Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. wenn das Gerät unsachgemäß behan- Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusam- delt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig men mit normalem Haushaltsmüll entsorgt beschädigt worden ist...
  • Seite 48 TABELLE DER ZUBEREITUNGSTEMPERATUREN UND -ZEITEN Lebensmittel Dicke* Temp. (°C) Zeit Standzeit** Rindfleisch, Kalb, Lamm, Wild Filets, Koteletts, Entrecote, T- 1-2 cm 1 Std. Bis zu 6 Stunden Bone, Lende, Porterhouse (zarte Schnitte) 2-5 cm 2 Stunden Bis zu 8 Stunden Bauch, Hals, Hüfte, Schulter, Haxe 4-6 cm 8 Stunden...
  • Seite 49 TABELLE DER ZUBEREITUNGSGRADE UND TEMPERATUREN Lebensmittel Zubereitungsgrad Temperatur (°C) Rindfleisch, Kalb, Lamm, Schwein und Blutig Wild Medium-rare Medium Medium-gut durchgebraten Gut durchgebraten Geflügel, ohne Knochen Gut durchgebraten Geflügel, mit Knochen Gut durchgebraten Fisch Blutig Medium-rare Medium Gemüse Allgemein 83-87...

Inhaltsverzeichnis