Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
elco VL 2.140 Originalbetriebsanleitung

elco VL 2.140 Originalbetriebsanleitung

Für die autorisierte fachkraft
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VL 2.140
VL 2.200
Originalbetriebsanleitung
Für die autorisierte Fachkraft
Öl-Gebläsebrenner
Notice d'emploi originale
Pour l'installateur spécialiste
Brûleurs fuel
Istruzione per l'uso originale
Per il personale qualificato
Bruciatori a gasolio
de, fr, it........................... 4200 1036 9301
nl, en.............................. 4200 1036 9401
de, fr, it, nl, en................ 4200 1036 9201
....................................... 4201 1000 5000
....................................... 4200 1059 6201
06/2016 - Art. Nr. 4200 1036 9301A
de
fr
it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für elco VL 2.140

  • Seite 1 VL 2.140 VL 2.200 Originalbetriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Öl-Gebläsebrenner Notice d’emploi originale Pour l’installateur spécialiste Brûleurs fuel Istruzione per l’uso originale Per il personale qualificato Bruciatori a gasolio de, fr, it......4200 1036 9301 nl, en......4200 1036 9401 de, fr, it, nl, en....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wartungsintervallanzeige, Ölvorratsanzeige ..16 Wichtige Hinweise Für einen sicheren, umweltgerechten Wir lehnen jegliche Haftung für Die Brenner VL 2.140/200 sind für die und energiesparenden Betrieb sind Schäden ab, die sich aus folgenden Verbrennung von Heizöl Extraleicht folgende Normen zu berücksichtigen: Gründen ergeben:...
  • Seite 3: Übersicht

    Übersicht Brennerbeschreibung Luftklappenstellantrieb Feuerungsautomat Display Flammenwächter Gebläse- und Pumpenmotor Zündvorrichtung Einstellschraube Maß Y Rohr des Düsengestänges Gehäuse Einhängevorrichtung der Geräteplatte Brennerrohr Elektroanschluss 7P Haube Entstörknopf Befestigungsschraube der Brenner- haube Ölpumpe 103B Luftregulierung Luftkasten Magnetventil 06/2016 - Art. Nr. 4200 1036 9301A...
  • Seite 4: Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion

    Funktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion - Nach Wärmeanforderung durch den Eine Störabschaltung erfolgt: - wenn während der Vorbelüftung ein Kesselregler startet der Ölfeuerungs- automat den Programmablauf. Flammensignal vorhanden ist (Fremd- - Der Motor läuft an, die Zündung wird lichtüberwachung) zugeschaltet und die Vorbelüf- - wenn beim Start (Brennstofffreigabe) tungszeit von 15 sec läuft.
  • Seite 5: Feuerungsautomat

    Funktion Feuerungsautomat TCH 1xx Der Ölfeuerungsautomat TCH 1xx Drücken Sie auf … führt zu ... steuert und überwacht den Gebläse- den Knopf R brenner. Durch den mikroprozessor- während ... gesteuerten Programmablauf ergeben sich äußerst stabile Zeiten, unabhängig … 1 Sekunde ... Entriegelung des von Schwankungen der Netzspannung Automaten...
  • Seite 6: Belegungsplan Anschlusssockel

    Funktion Belegungsplan Anschlusssockel Düsenstangenheizung Erde Stromversorgung L1 Flammenüberprüfung Fernentriegelung Stecker Nr Klemme Anzeige Störung Magnetventil Zündung Brennermotor Stecker Nr Klemme Klemme Bezeichnung Stecker Nr Klemme Bezeichnung Stecker Nr Erde Phase Brennermotor Signal Flammenwächter Erde Phase Neutral Signal Fernentriegelung L1 Magnetventil netzseitig Phase Erde Phase...
  • Seite 7: Ölbrennerpumpe

    Funktion Ölbrennerpumpe Die verwendete Ölbrennerpumpe ist AS47D eine selbstansaugende Zahnradpumpe, die als Zweistrangpumpe über einen Entlüftungsfilter angeschlossen werden muß. In der Pumpe eingebaut sind Ansaugfilter und Öldruckregler. Vor der Inbetriebnahme sind Manometer für Druck- 4 und Unterdruckmessungen 5 anzusetzen. Sauganschluß Rücklaufanschluß...
  • Seite 8: Brennermontage

    Montage Brennermontage Montage des Brenners Einbau: Der Brennerflansch 3 ist mit Langlö- • Anschlußflansch 3 mit Schrauben 4 am Kessel befestigen. chern ausgestattet und kann für einen Lochkreis-Ø von 150 - 184mm • Rohrhalter 2 am Brennerrohr verwendet werden. Diese Maße ent- montieren und mit Schraube 1 sprechen der EN 226.
  • Seite 9: Elektroanschluss Heizölanschluss

    DIN 16773. Grenzwerte für Saugleitungslängen und Saughöhen siehe Richtlinie zur Projek- tierung und Dimensionierung von Anlagen mit Sauginstallation. Diese Richtlinie ist Bestandteil der ELCO Pla- nungsgrundlagen. Heizölanschluss Wichtig: Um einen sicheren Anlagenbetrieb zu • max. Eingangsdruck der Pumpe < 1,5 gewährleisten, ist unbedingt auf eine...
  • Seite 10: Kontrollen Vor Inbetriebnahme

    5 fixiert. Wird die Stauscheibe für einen Düsenwechsel abgenommen, ist eine Nachjustierung von Maß B nicht erfor- derlich, sofern die Stauscheibe wieder mit Anschlag zum Einstellring 5 montiert wird. VL 2.140 VL 2.200 06/2016 - Art. Nr. 4200 1036 9301A...
  • Seite 11: Luftregulierung Öldruckregulierung

    Inbetriebnahme Luftregulierung Öldruckregulierung Luftregulierung Die Luftregulierung im Brennkopf Die Regulierung der Verbrennungsluft beeinflusst neben dem Luftdurchsatz erfolgt an zwei Stellen : auch die Mischzone und den Luftdruck • druckseitig über den Öffnungsspalt im Brennerrohr. Drehen der Stell- zwischen Stauscheibe und Bren- schraube A nerrohr.
  • Seite 12: Einregulierung Des Brenners

    Inbetriebnahme Einregulierung des Brenners Öldruckregulierung Funktionskontrolle Brenner starten  Verbrennungswerte optimieren Vor Start des Brenners Öl mit Verpuffungsgefahr ! Ggf. Verbrennungswerte über Einstel- Während der Einregulierung ständig lung der Stauscheibenposition (Maß Y) Handpumpe ansaugen, bis Filter voll- optimieren. Hierdurch können Startver- ständig gefüllt ist.
  • Seite 13: Wartung

    Service Wartung Wartungsarbeiten an Kessel und Im Zuge der jährlichen Brenner- Bauteile des Brenners, gegebenen- wartung empfohlene Arbeiten: falls Behebung von Schäden Brenner dürfen ausschließlich von - Probelauf des Brenners, Eingangs- - Kontrolle des Brennerstarts einem geschulten Heizungsfachmann messung - bei eingeschaltetem Brenner Kontrolle durchgeführt werden.
  • Seite 14: Haubenreinigung

    Service Wartung Auswechseln des Flammrohres Haubenreinigung Für diesen Arbeitsvorgang ist es • Keine chlorhaltigen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. notwendig, den Brenner auszubauen. • Klemmschraube am Anschlussflansch • Haube mit Wasser und Reinigungs- lösen. mittel säubern. • Brenner aus dem Bajonettverschluß •...
  • Seite 15: Störungsbeseitigung

    Service Störungsbeseitigung Ursachen und Beseitigung von Sicherheitskomponenten dürfen nicht Störungen repariert, sondern müssen durch Teile Bei Störungen müssen die grundsätzli- mit derselben Bestellnummer ersetzt chen Voraussetzungen zum ordnungs- werden.  gemäßen Betrieb kontrolliert werden: Nur Originalersatzteile Ist Strom vorhanden? verwenden. Ist Öl im Tank? Vor Wartungs- und Reinigungs- Sind alle Absperrhähne geöffnet?
  • Seite 16: Wartungsintervallanzeige Ölvorratsanzeige

    Service Wartungsintervallanzeige Ölvorratsanzeige Während des Betriebs können nach Die Ölvorratsanzeige ist ebenfalls zugänglich: einiger Zeit folgende Informationen angezeigt werden: Düsengröße Dies bedeutet, dass (veränderbarer die Wartung durch Wert) einen Fachmann (0,5 - 1,5) fällig ist. Wenn der Druck der Pumpe Installateur seine (veränderbarer Telefonnummer...
  • Seite 17: Sommaire

    Indicateur de stock de fuel ........31 Mise en garde Pour un fonctionnement en toute Nous déclinons toute responsabilité Les brûleurs VL 2.140/200 sont conçus sécurité, respectueux de en ce qui concerne les dommages pour la combustion de fuel extra léger l’environnement et économe en énergie,...
  • Seite 18: Description Du Brûleur

    Aperçu Description du brûleur Coffret de commande et de sécurité Afficheur (masqué) Détecteur de flamme Moteur du ventilateur et de la pompe Allumeur Vis de réglage de la cote Y Tube de la ligne de gicleur Carter Dispositif d’accrochage de la platine Tube du brûleur Raccordement électrique 7P Capot...
  • Seite 19: Fonctionnement Fonction De Sécurité

    Fonction Fonctionnement Fonction de sécurité Fonctionnement Fonction de sécurité - Après la demande de chauffe Une mise en sécurité intervient : provenant du régulateur de la - si un signal de flamme est détecté chaudière, le coffret de commande et pendant la préventilation (lumière de sécurité...
  • Seite 20: Coffret De Commande Et De Sécurité

    Fonction Coffret de sécurité TCH 1xx Le coffret de commande et de sécurité fuel Le fait d’action- ... provoque ... TCH 1xx commande et surveille le brûleur à ner le bouton R air soufflé. Grâce à la commande du pendant ... déroulement du programme par microprocesseur, on aboutit à...
  • Seite 21: Schéma D'affectation Des Bornes Socle De Raccordement

    Fonction Schéma d’affectation des bornes Socle de raccordement Déverrouillage à Alimentation Réchauffeur Terre Contrôle de la flamme électrique L1 distance N° connecteur Borne Electrovanne Allumeur Signal défaut Moteur du brûleur N° connecteur Borne Borne Désignation N° Borne Désignation N° connecteur connecteur Terre Phase moteur du brûleur...
  • Seite 22: Pompe Du Brûleur Fuel

    Fonction Pompe du brûleur fuel La pompe du brûleur fuel utilisée est une AS47D pompe à engrenages auto-amorçante, qui doit être raccordée en bitube via un filtre de dégazage. La pompe comporte un filtre d’aspiration et un régulateur de pression fuel.
  • Seite 23: Montage Du Brûleur

    Montage Montage du brûleur Montage du brûleur De cette façon, le foyer est La bride du brûleur 3 est pourvue de hermétiquement fermé. Montage : trous oblongs et peut être utilisée pour un Ø de perçage de 150 à 184 mm. Ces •...
  • Seite 24: Raccordement Électrique Raccordement Fuel

    Fusible sur la chaudière : 10 A doit nécessairement être compris entre 8,3 et 11 mm. Raccordement fuel bases de planification de ELCO. La crépine d’aspiration ne doit pas se Le raccordement fuel doit se faire via un trouver à moins de 5cm du fond d’une filtre de dégazage.
  • Seite 25: Contrôles Avant La Mise En Service

    5. Lors du démontage du déflecteur pour un changement de gicleur, il n’est pas nécessaire de réajuster la cote B, dès lors que le déflecteur est remonté en butée sur la bague 5. VL 2.140 VL 2.200 06/2016 - Art. Nr. 4200 1036 9301A...
  • Seite 26: Réglage De L'air Réglage De La Pression Fuel

    Mise en service Réglage de l’air Réglage de la pression fuel Réglage de l’air Le réglage de l’air dans la tête de Le réglage de l’air de combustion est combustion influence, outre le débit d’air, également la zone de mélange et réalisé...
  • Seite 27: Réglage Du Brûleur Réglage De La Pression Fuel Contrôle De Fonctionnement

    Mise en service Réglage du brûleur Réglage de la pression fuel Contrôle de fonctionnement  Démarrage du brûleur Optimiser les valeurs de combustion Avant le démarrage du brûleur, aspirer le fuel Risque de déflagration ! Le cas échéant, optimiser les valeurs de avec la pompe manuelle, jusqu’à...
  • Seite 28: Entretien

    Maintenance Entretien Les travaux d’entretien sur la Travaux recommandés dans le cadre électriques du brûleur ; élimination chaudière et sur le brûleur ne doivent de l’entretien annuel du brûleur : des dommages, le cas échéant être exécutés exclusivement que par - Essai du brûleur, mesure à...
  • Seite 29 Maintenance Entretien Remplacement du tube de flamme Nettoyage du capot La réalisation de cette opération • Ne pas utiliser de produit chloré ou nécessite le démontage du brûleur. abrasif. • Desserrer la vis de serrage sur la bride • Nettoyer le capot avec de l’eau et un de raccordement.
  • Seite 30: Elimination Des Défauts

    Maintenance Elimination des défauts Causes et élimination des défauts Aucun composant important sur le plan En cas de dérangement, les conditions de la sécurité ne doit être réparé ; ces pour un fonctionnement normal doivent composants doivent être remplacés par être vérifiées : des pièces portant la même référence.
  • Seite 31: Indicateur De Périodicité D'entretien

    Maintenance Indicateur de périodicité d’entretien Indicateur de stock de fuel Après un certain temps de Il est possible d’accéder à l’indicateur de fonctionnement, les informations stock de fuel : suivantes peuvent apparaître : Calibre du gicleur Ceci signifie qu’il faut (valeur modifiable) faire réaliser 0,5 - 1,5...
  • Seite 32: Visione D'insieme

    Indicatore della disponibilità di gasolio....46 Avvertenze importanti Per garantire un funzionamento sicuro, Decliniamo qualsiasi responsabilità I bruciatori VL 2.140/200 sono progettati rispettoso dell'ambiente e a basso per eventuali danni risultanti dalle consumo energetico si dovranno per la combustione di gasolio extra...
  • Seite 33: Descrizione Del Bruciatore

    Visione d'insieme Descrizione del bruciatore Programmatore di comando e sicurezza Visualizzatore (nascoto) Rilevatore di fiamma Motore del ventilatore e della pompa Accenditore Vite di regolazione della quota Y Tubo della linea porta ugello Carter Dispositivo di aggancio della piastra componenti Tubo del bruciatore Collegamento elettrico 7P Coperchio...
  • Seite 34: Funzionamento Funzione Di Sicurezza

    Funzione Funzionamento Funzione di sicurezza Funzionamento Funzione di sicurezza - In seguito alla richiesta di calore Uno spegnimento a causa di possibili disturbi avviene: trasmessa tramite il regolatore della - se durante la preventilazione è caldaia, il programmatore di comando presente una fiamma-segnale (combustione) del gasolio avvia lo (monitoraggio luce esterna)
  • Seite 35: Programmatore Di Comando E Sicurezza

    Funzione Programmatore di comando e sicurezza TCH 1xx Il programmatore di comando e Premere il pulsante … comporta ... sicurezza gasolio TCH 1xx comanda e R durante... sorveglia il bruciatore ad aria soffiata. … 1 secondo ... Sblocco del Grazie al programma gestito dal programmatore di microprocessore, si ottengono tempi comando...
  • Seite 36: Schema Di Occupazione Zoccolo Di Collegamento

    Funzione Schema di occupazione Zoccolo di collegamento Preriscaldamento Circuito di Alimentazione sblocco a distanza della linea porta ugello Terra Monitoraggio fiamma elettrica L1 Connet- tore N. Morsetto Visualizzazione Visualizzazione Elettrovalvola Elettrovalvola Motore del bruciatore Accensione Accensione anomalia anomalia Connet- tore N. Morsetto Morsetto Descrizione...
  • Seite 37: Pompa Del Bruciatore Di Gasolio

    Funzione Pompa del bruciatore di gasolio La pompa del bruciatore di gasolio allacciamento manometro AS47D utilizzata è una pompa ad ingranaggi depressione autoadescante che dev'essere collegata regolazione della pressione del come pompa a due fasi mediante un gasolio filtro di ventilazione. Nella pompa sono allacciamento elettrico incorporati un filtro d'aspirazione ed un elettrovalvola...
  • Seite 38: Montaggio Del Bruciatore

    Montaggio Montaggio del bruciatore Montaggio del bruciatore combustione viene chiusa a tenuta La flangia del bruciatore 3 è provvista di stagna. apposite asole e può essere utilizzata per una circonferenza di giacitura di fori Montaggio: Ø 150 - 184mm. Queste misure sono •...
  • Seite 39: Allacciamento Elettrico Allacciamento Gasolio

    Allacciamento gasolio aspirazione. L'allacciamento gasolio deve essere Questa direttiva è parte integrante delle basi di progettazione di ELCO. La griglia eseguito mediante un filtro di di aspirazione deve trovarsi ad almeno 5 ventilazione. Questo filtro deve essere cm dal fondo di una cisterna cubica e ad...
  • Seite 40: Controlli Da Eseguire Prima Della Messa In Funzione40

    5 non è necessaria VL 2.140 una nuova regolazione della quota B. VL 2.200 06/2016 - Art. Nr. 4200 1036 9301A...
  • Seite 41: Regolazione Dell'aria

    Messa in funzione Regolazione dell'aria Regolazione dell’aria La regolazione dell'aria nella testa di La regolazione dell'aria di combustione combustione influenza non solo la avviene in due punti: quantità d'aria, ma anche la zona di • lato pressione, sopra l'apertura tra il miscelazione e la pressione dell'aria nel tubo del bruciatore.
  • Seite 42: Regolazione Del Bruciatore

    Messa in funzione Regolazione del bruciatore Regolazione pressione del gasolio Controllo funzionamento  Avviamento del bruciatore Ottimizzazione dei valori della combustione Prima dell'avviamento del bruciatore, Pericolo di deflagrazione ! All'occorrenza ottimizzare i valori della aspirare il gasolio con la pompa a mano Durante le operazioni di regolazione, combustione mediante impostazione della finché...
  • Seite 43: Manutenzione

    Assistenza Manutenzione Les travaux d’entretien sur la Lavori annuali consigliati per la - Controllo della messa in moto del chaudière et sur le brûleur ne doivent manutenzione caldaia: bruciatore - Controllo del bruciatore, misura - Con il bruciatore in funzione, controllare être exécutés exclusivement que par all'arrivo nel locale caldaia la pressione del gasolio ed il vuoto nella...
  • Seite 44 Assistenza Manutenzione Sostituzione del tubo di fiamma Pulizia del coperchio • Non utilizzare alcun prodotto clorico o Per l'esecuzione di questa procedura è abrasivo. necessario smontare il bruciatore. • Pulire il coperchio utilizzando acqua e • Allentare la vite di fissaggio nella detersivo.
  • Seite 45: Possibili Inconvenienti

    Assistenza Possibili inconvenienti Cause ed eliminazione delle anomalie I componenti di sicurezza non devono In presenza di anomalie, devono essere essere riparati, bensì devono essere controllati i presupposti fondamentali sostituiti con componenti riportanti lo per il corretto funzionamento stesso codice articolo. ...
  • Seite 46: Indicatore Della Periodicità Di Manutenzione

    Assistenza Indicatore della periodicità di manutenzione Indicatore della disponibilità di gasolio Dopo un certo tempo di funzionamento, È possibile accedere all'indicatore della disponibilità di gasolio: possono comparire le seguenti informazioni: Questo significa che è Calibro dell'ugello necessario far (valore modificabile) effettuare la (0,5 - 1,5) manutenzione ad...
  • Seite 47 06/2016 - Art. Nr. 4200 1036 9301A...
  • Seite 48 Hergestellt in der EU. Fabriqué en EU. Fabricato in EU. Angaben ohne Gewähr. Document non contractuel. Documento non contrattuale. 06/2016 - Art. Nr. 4200 1036 9301A...

Diese Anleitung auch für:

Vl 2.200P2.70 lP2.70 l svP2.120 l svP2.120 lP2.160 l ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis