DVD VIDEO PLAYER DVD-800 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BRUKSANVISNING POWER OPEN/CLOSE < STOP STILL/PAUSE PLAY ∫ – SKIP – SLOW/SEARCH TOP MENU MENU ENTER DISPLAY RETURN PLAY MODE SUBTITLE AUDIO ANGLE OPEN/CLOSE...
Dear customer Table of contents Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions Getting started carefully. Accessories ......12 Accessories SAFETY PRECAUTIONS .
SAFETY PRECAUTIONS Placement CAUTION! Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. temperatures, high humidity, and excessive vibration. These condi- USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORM- tions can damage the cabinet and other components, thereby short- ANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECI- ening the unit’s service life.
Disc information Disc handling º Discs that can be played Do not use irregularly shaped discs, such as heart-shaped. Indication (These can damage the unit.) Region Video Disc type Logo used in number system instructions [DVD] DVD- PAL/ Video NTSC º...
OPEN/CLOSE STOP STOP STILL/PAUSE STILL/PAUSE PLAY PLAY ∫ ∫ – SKIP – – SKIP – SLOW/SEARCH SLOW/SEARCH < DVD-800 OPEN/CLOSE PLAY STILL/PAUSE STOP PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER < ∫ TOP MENU TOP MENU MENU MENU > REPEAT...
The remote control Batteries = Remote control signal sensor R6, AA, UM-3 ³Insert so the poles (i and j) match those in the remote control. 30° 30° ³Do not use rechargeable type batteries. Do not; ³mix old and new batteries. ³use different types at the same time.
Connection to a television These pages explain how to connect the unit to a television and set it up so you hear the audio through the television’s speakers. Connections and procedures that enable you to enjoy more powerful sounds are described beginning on page 23. Before connection ³Disconnect the AC mains lead.
Selecting TV screen type POWER POWER OPEN/CLOSE Remote control only STOP STILL/PAUSE PLAY ∫ Change the setting to suit the aspect ratio of your television. – SKIP – SLOW/SEARCH TOP MENU MENU The menu language is set to English, but you can change it as follows (á...
Basic play [DVD] [VCD] [CD] POWER POWER OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE STOP STOP STILL/PAUSE STILL/PAUSE PLAY PLAY Preparation ∫ ∫ ∫ Turn on the television and select the appropriate video input on the – SKIP – – SKIP – SLOW/SEARCH :, 9 television to suit the connections for the player.
Basic play [DVD] [VCD] [CD] POWER OPEN/CLOSE » STOP STOP STILL/PAUSE PLAY PLAY Resume function ∫ ∫ ∫ – SKIP – SLOW/SEARCH If you press [º] during play, the unit remembers the position. TOP MENU MENU MENU If you press [1] (PLAY) while “!” is flashing, play restarts from the MENU position you stopped it.
Basic play » Skipping chapters or tracks [DVD] [VCD] [CD] DVD-800X OPEN/CLOSE PLAY PLAY STILL/PAUSE STILL/PAUSE STOP PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER < ∫ During play or while paused REPEAT ON/STANDBY RANDOM MODE REPEAT SKIP SKIP SLOW/SEARCH SLOW/SEARCH Press [:] or [9].
Changing soundtracks, subtitle languages and POWER OPEN/CLOSE angles STOP STILL/PAUSE PLAY ∫ – SKIP – SLOW/SEARCH [DVD] TOP MENU MENU Remote control only 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER Some DVDs have multiple soundtracks, subtitle languages and cam- DISPLAY RETURN era angles, and you can change these during play.
Increasing your enjoyment of movies POWER OPEN/CLOSE STOP STILL/PAUSE PLAY Remote control only ∫ – SKIP – SLOW/SEARCH » Virtual Surround Sound (V.S.S.) TOP MENU MENU [DVD] (Dolby Digital, 2-channel or over only) ENTER Use V.S.S. (Virtual Surround Sound) to enjoy a surround-like effect if DISPLAY RETURN you are using 2 front speakers.
Repeat play [DVD] [VCD] [CD] DVD-800X OPEN/CLOSE PLAY PLAY STILL PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER < REPEAT ON/STANDBY RANDOM RANDOM MODE REPEAT SKIP STANDBY » REMOTE SENSOR Repeat play REPEAT During play MODE REPEAT Press [REPEAT MODE]. The display changes as illustrated. ³DVD POWER OPEN/CLOSE...
Changing the play sequence OPEN/CLOSE PLAY PLAY STILL [VCD] [CD] PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER DVD-800X < REPEAT ON/STANDBY RANDOM RANDOM MODE REPEAT SKIP STANDBY » REMOTE SENSOR Program play RANDOM Remote control only POWER OPEN/CLOSE You can select up to 32 tracks to play in the order you choose. STOP STILL/PAUSE PLAY...
Using GUI screens Remote control only POWER OPEN/CLOSE [DVD] [VCD] [CD] STOP STILL/PAUSE PLAY ∫ GUI (Graphical User Interface) are menus that contain information – SKIP – SLOW/SEARCH about the disc or unit. These menus allow you to perform operations TOP MENU MENU by changing this information.
Screen for disc information Icon Content Icon Content [DVD] [DVD] Title number Angle number [VCD] [CD] Track number [VCD] [DVD] Audio mode Chapter number LR()L()R ^--------------------J [VCD] (with playback control only) [DVD] Menu play P B C P B C Time (select a position to start Indicates whether menu play play by specifying a time)
Using GUI screens Screen for unit information Icons for play menu Icons for audio menu Icon Content Icon Content A-B repeat (á page 14) [DVD] [ENTER] (start point) á [ENTER] (finish point) (Dolby Digital, 2-channel or over only) Virtual Surround Sound (V.S.S.) (á page 13) To cancel OFF()1()2 [ENTER]...
Changing initial settings TOP MENU MENU 2·3·4 ENTER ENTER Remote control only DISPLAY RETURN RETURN RETURN PLAY MODE SUBTITLE AUDIO ANGLE Change the initial settings to suit your preferences and to suit the unit REPEAT MODE to the environment in which it is being used. These settings are retained in memory until they are changed, even if A-B REPEAT the unit is turned off.
Changing initial settings Summary of initial settings This chart shows the initial settings for this unit. See page 19 for details on menu operation. ³Underlined items are the factory presets. Main menus Menus Options Disc Audio English French German Italian [DVD] Other ¢¢¢¢...
Changing initial settings ³The menu and on-screen message language has been factory preset to English. You can change the language by going to “Menu Language” in the Display menu. Note ºDisc–Audio, Subtitle and Menus Original: The original language of each disc will be selected. Other ¢¢¢¢: Input a code number with the numbered buttons (á...
Changing initial setting [DVD] POWER OPEN/CLOSE Digital output STOP STILL/PAUSE PLAY ∫ – SKIP – SLOW/SEARCH Refer also to “Common procedures” (á page 19) and the “Audio menu” section in “Summary of initial settings” (ápage 20). TOP MENU MENU 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER PCM Down Conversion...
Home Theater —Enjoying more powerful sound These models can play Dolby Digital, but only in two channels. None of these models have a DTS decoder. You must connect a unit with a Dolby Digital or DTS decoder to enjoy surround sound. Reference Reference What you want to do...
Home Theater –Enjoying more powerful sound » Connecting an amplifier with a built-in decoder or a decoder-amplifier combination AUDIO OUT VIDEO S-VIDEO AC IN DIGITAL OUT (PCM/BITSTREAM) OPTICAL SUB- WOOFER = Back of the unit > Insert fully, with this side facing up.
Connecting an analog amplifier or Connecting a digital amplifier or » » system component system component = Back of the unit = Back of the unit AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO S-VIDEO VIDEO S-VIDEO DIGITAL OUT DIGITAL OUT (PCM/BITSTREAM) (PCM/BITSTREAM) OPTICAL OPTICAL SUB-...
Troubleshooting guide Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions. Reference pages are shown as black circled numbers 8. Power ³Insert the AC mains lead securely into the household AC outlet.
Picture ³The picture will be somewhat distorted at times: This is normal. Picture distorted during search. ³Ensure that the equipment is connected properly. 7 No picture. ³Make sure the television is on. ³Ensure the television’s video input setting (e.g., VIDEO 1) is correct. ³Go to the Video menu in the SET UP screen, and change “TV Aspect”...
Sehr geehrter Kunde Mitgeliefertes Zubehör/ Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät Accessori/Accessoires entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Be- Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dienungsanleitung aufmerksam durch. dass das unten aufgeführte Zubehör voll- ständig vorhanden ist.
Seite 31
Caro cliente Cher client La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga at- Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, tentamente queste istruzioni.
SICHERHEITS- WARNUNG! DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. MASSNAHMEN DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM Aufstellung FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtig- WARNUNG: keit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.
PRECAUZIONI PER PRÉCAUTIONS DE LA SICUREZZA SÉCURITÉ Sistemazione Placement Disporre l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce Placer l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière di- diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti recte du soleil, de hautes températures, de haute humidité...
Informationen über die Discs º Von diesem Player unterstützte Disc-Formate [A] Disc-Kenn- zeichnung Regional- Video- Disc-Typ Logo in dieser code system Bedienungs- anleitung Einzelhei- [DVD] DVD-Video ten siehe PAL/NTSC unten. > [VCD] Video-CD — PAL/NTSC [CD] Audio-CD — — º Von diesem Player nicht unterstützte Disc- Formate DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, CD-ROM, VSD, CDV, CD-G, DVDiRW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, Divx Video-Disc und Photo-CD...
Riguardo ai dischi Informations relatives aux disques º Dischi utilizzabili [A] º Disques pris en charge par ce lecteur [A] Indicazione Tipo di Codice di Sistema Logo usata nelle disco area video Indication istruzioni Type de Code de Système utilisée dans Logo Vedere disque...
Handhabung von Discs Vermeiden Sie es, andere als kreisförmige (z. B. herzförmige) Discs abzu- spielen. ([A]) (Der Player kann durch derartige Discs beschädigt werden.) º Richtiges Halten der Disc [B] Vermeiden Sie eine Berührung der Abspielfläche. º Bei einer Verschmutzung der Disc [C] Wischen Sie die Disc mit einem feuchten Tuch ab und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Maneggiamento dei dischi Manipulation des disques Non usare dischi con forma irregolare, come quelli a forma di cuore. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, tels qu’en forme de ([A]) (Potrebbero danneggiare l’unità.) cœur. ([A]) (Ils peuvent endommager le lecteur.) º...
– SKIP – – SKIP – SLOW/SEARCH SLOW/SEARCH < TOP MENU TOP MENU MENU MENU > OPEN/CLOSE PLAY STILL/PAUSE STOP PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER DVD-800 ENTER ENTER < ∫ DISPLAY DISPLAY RETURN RETURN REPEAT ON/STANDBY ON/STANDBY RANDOM MODE REPEAT...
Comandi Guide des commandes Unità principale Lecteur Pagina Page 1 Interruttore di attesa/accensione (ON/STANDBY) ..43 1 Interrupteur d’attente/marche (ON/STANDBY) ..43 Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per ac- Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode cenderlo.
Anschluss an ein Fernsehgerät In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Player an ein Fernsehgerät anschließen und so einrichten, dass der Ton über die eingebauten Lautsprecher des Fernsehgerätes wiedergegeben wird. Weiterführende Anschlüsse und Einstellungen, mit denen Sie eine dynamischere Wieder- gabe erzielen können, werden ab Seite 74 erläutert.
Collegamento al televisore Raccordement au téléviseur Queste pagine spiegano il modo di collegare l’unità al televisore e di Ces pages vous expliquent comment raccorder le lecteur à un télévi- prepararla per l’ascolto del suono dagli altoparlanti del televisore. I seur et le configurer afin de pouvoir percevoir le son à travers les collegamenti e procedimenti che permettono di fruire di un suono più...
Wahl des Bildschirmformats des Fernsehgerätes POWER POWER OPEN/CLOSE Nur über Fernbedienung STOP STILL/PAUSE PLAY ∫ – SKIP – SLOW/SEARCH Ändern Sie ggf. diese Einstellung, um sie dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes anzupassen. TOP MENU MENU In der werkseitigen Voreinstellung des Players erschei- 3·4·5 ENTER ENTER...
Selezione del tipo di schermo Sélection du type d’écran de téléviseur Soltanto con il telecomando Par la télécommande uniquement Cambiare la regolazione secondo il formato del televisore. Changez le réglage en fonction du format d’écran de votre téléviseur. La lingua predefinita dei menu è l’inglese, ma si può sele- La langue du menu est réglée sur l’anglais, mais vous pou- zionare al suo posto il francese, tedesco, italiano o spagnolo vez la modifier pour le français, l’allemand, l’italien ou...
Einfache Wiedergabe [DVD] [VCD] [CD] POWER POWER OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE Vorbereitung STOP STOP STILL/PAUSE STILL/PAUSE PLAY PLAY Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie am Fernsehgerät ∫ ∫ ∫ den Video-Eingang, der dem jeweils zwischen Player und Fernseh- – SKIP – –...
Lettura base Lecture de base [DVD] [VCD] [CD] [DVD] [VCD] [CD] Preparativi Préparatifs Allumez le téléviseur et sélectionnez sur le téléviseur l’entrée vidéo appropriée Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul pour le raccordement du lecteur. televisore secondo i collegamenti del lettore. Appuyez sur [POWER] pour allumer le Premere [POWER] per accendere lecteur.
Einfache Wiedergabe [DVD] [VCD] [CD] » POWER OPEN/CLOSE Fortsetzungs-Funktion STOP STOP STILL/PAUSE PLAY PLAY ∫ ∫ ∫ – SKIP – SLOW/SEARCH Wenn Sie [º] während der Wiedergabe drücken, wird die betreffende Stelle gespeichert. TOP MENU MENU MENU Wenn Sie dann [1] (PLAY) drücken, während „!“ im Display blinkt, wird die MENU Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde.
Lettura base Lecture de base [DVD] [VCD] [CD] [DVD] [VCD] [CD] » Funzione di continuazione della Fonction de reprise de lecture » lettura Si vous appuyez sur [º] pendant la lecture, le lecteur se souvient de la position. Se si preme [º] durante la lettura, l’unità ricorda la posizione. Si vous appuyez sur [1] (PLAY) pendant que “!”...
Einfache Wiedergabe Überspringen von Kapiteln oder » CD-Titeln DVD-800X OPEN/CLOSE PLAY PLAY STILL/PAUSE STILL/PAUSE STOP PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER < ∫ [DVD] [VCD] [CD] REPEAT ON/STANDBY RANDOM MODE REPEAT SKIP SKIP SLOW/SEARCH SLOW/SEARCH STANDBY Während der Wiedergabe oder im Pausenzustand REMOTE SENSOR Betätigen Sie [:] oder [9].
Lettura base Lecture de base » » Salto dei capitoli o brani Saut de chapitres ou de plages [DVD] [VCD] [CD] [DVD] [VCD] [CD] Durante la lettura o la pausa Durant la lecture ou en mode de pause Premere [:] o [9]. Appuyez sur [:] ou [9].
Wechseln der Tonspursprache, POWER OPEN/CLOSE Untertitelsprache und des STOP STILL/PAUSE PLAY Betrachtungswinkels ∫ – SKIP – SLOW/SEARCH TOP MENU MENU [DVD] 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER Nur über Fernbedienung DISPLAY RETURN ANGLE SUBTITLE PLAY MODE SUBTITLE SUBTITLE AUDIO AUDIO ANGLE ANGLE Manche DVDs sind mit Tonspuren und Untertiteln in mehreren...
Cambiamento della lingua Changement de la piste son, della colonna sonora e dei de la langue de sous-titrage sottotitoli, e cambiamento et de l’angle de vue degli angoli [DVD] [DVD] Par la télécommande uniquement Soltanto con il telecomando Certains DVD comportent plusieurs langues de pistes son et de sous-titrage et plusieurs angles de vue qu’il vous est possible de Alcuni DVD hanno diverse lingue della colonna sonora e dei sottotito- changer durant la lecture.
Funktionen für gesteigerten Genuss bei der Wiedergabe POWER OPEN/CLOSE von Spielfilmen STOP STILL/PAUSE PLAY ∫ Nur über Fernbedienung – SKIP – SLOW/SEARCH VIRTUAL SURROUND SOUND TOP MENU MENU » (V.S.S.) ENTER [DVD] (nur mit zwei oder mehreren Kanälen im Format Dolby Di- DISPLAY RETURN gital bespieltes Programmmaterial)
Per un fruizione maggiore dei Lecture améliorée des films film Par la télécommande uniquement Soltanto con il telecomando VIRTUAL SURROUND SOUND » VIRTUAL SURROUND SOUND » (V.S.S.) (V.S.S.) [DVD] (Dolby Digital, 2 canaux ou plus uniquement) [DVD] (Dolby Digital, soltanto con 2 canali o più) Activez le V.S.S.
Wiederholfunktion [DVD] [VCD] [CD] DVD-800X OPEN/CLOSE PLAY PLAY STILL PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER < REPEAT » ON/STANDBY RANDOM RANDOM MODE REPEAT SKIP Wiederholwiedergabe STANDBY REMOTE SENSOR Während der Wiedergabe REPEAT Betätigen Sie [REPEAT MODE]. MODE REPEAT Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt: ³DVD Kapitel (>)>Titel (?)>Aus (@) ^---------------------------------------------------}...
Ripetizione della lettura Lecture répétée [DVD] [VCD] [CD] [DVD] [VCD] [CD] » » Ripetizione della lettura Lecture répétée Durante la lettura Durant la lecture Premere [REPEAT MODE]. Appuyez sur [REPEAT MODE]. Il display cambia come illustrato. L’affichage change comme cela est illustré. ³DVD ³DVD Capitolo (b)>Titolo (c)>spento (d)
Ändern der Abspielfolge [VCD] [CD] » OPEN/CLOSE PLAY PLAY STILL PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER DVD-800X < Programmwiedergabe REPEAT ON/STANDBY RANDOM RANDOM MODE REPEAT SKIP STANDBY Nur über Fernbedienung REMOTE SENSOR Bis zu 32 CD-Titel können für Wiedergabe in jeder beliebigen Rei- henfolge einprogrammiert werden.
Cambiamento della sequenza Modification de la séquence di lettura de lecture [VCD] [CD] [VCD] [CD] » » Lecture programmée Lettura programmata Par la télécommande uniquement Soltanto con il telecomando Vous pouvez sélectionner jusqu’à 32 plages pour en faire la lecture Si possono selezionare fino a 32 brani per la lettura nell’ordine desi- dans l’ordre de votre choix.
Bedienung mit GUI-Anzeigen Nur über Fernbedienung [DVD] [VCD] [CD] Dieser Player verfügt über eine grafische Benutzeroberfläche (GUI) POWER OPEN/CLOSE mit Symbolen und Anzeigen, die Informationen über Discs und den STOP STILL/PAUSE PLAY Player enthalten und in den Bildschirm eingeblendet werden. Mit ∫...
Uso delle barre GUI Utilisation des bandes d’icônes GUI Soltanto con il telecomando Par la télécommande uniquement [DVD] [VCD] [CD] [DVD] [VCD] [CD] Le barre GUI (interfaccia grafica utente) sono i menu che contengono Les bandes d’icônes d’interface graphique utilisateur (GUI) sont des le informazioni sul disco o sull’unità.
Bedienung mit GUI-Anzeigen » GUI-Anzeige für Disc-Informationen gh i Symbol Beschreibung Digital Î [DVD] Titelnummer [VCD] [CD] CD-Titelnummer 1 ENG 3/2.1 ch 1 : 46 : 50 [DVD] Kapitelnummer [DVD] Zeit (Wahl der Wiedergabe-Startposition durch Vorgabe einer bestimmten Zeit) [VCD] [CD] Umschalten der Zeitanzeige Vocal Verstrichene Spielzeit des ()Restspielzeit des...
Uso delle barre GUI Utilisation des bandes d’icônes GUI Barra GUI delle informazioni del Bande d’icônes GUI d’informations » » disco sur le disque Icona Contenuto Icône Contenu [DVD] Numero titolo [VCD] [CD] Numero brano [DVD] Numéro du titre [VCD] [CD] Numéro de la plage [DVD] Numero capitolo [DVD] Numéro du chapitre...
Uso delle barre GUI Utilisation des bandes d’icônes GUI Barra GUI delle informazioni Bande d’icônes GUI d’informations dell’unità sur le lecteur » » Icone per la lettura con i menu Icônes du menu de lecture Icona Contenuto Icône Contenu Ripetizione A-B (á pag. 55) Répétition A-B (á...
Ändern der TOP MENU MENU Grundeinstellungen 2·3·4 ENTER ENTER DISPLAY RETURN RETURN RETURN PLAY MODE SUBTITLE AUDIO ANGLE Nur über Fernbedienung REPEAT MODE Die Grundeinstellungen können wunschgemäß geändert werden, um A-B REPEAT sie den jeweiligen Einsatzbedingungen des Players optimal anzu- V.S.S.
Cambiamento delle Modification des réglages regolazioni iniziali initiaux Soltanto con il telecomando Par la télécommande uniquement Cambiare le regolazioni iniziali secondo le proprie preferenze e Vous pouvez modifier les réglages initiaux en fonction de vos pré- l’ambiente in cui si usa l’unità. férences ou de l’environnement d’utilisation du lecteur.
Ändern der Grundeinstellungen Übersicht über die Grundeinstellungen Diese Tabelle enthält eine Zusammenfassung der Grundeinstellungen des Players. Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie auf Seite 64. ³Die werkseitigen Voreinstellungen sind durch Unterstreichung gekennzeichnet. Menüs Einträge Einstellungen Disc Audio (Dialoge) English French German Italian [DVD] In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Tonspursprache wählen.
³In der werkseitigen Voreinstellung des Players erscheinen in den Bildschirm eingeblendeten Menüanzeigen und Meldungen in englischer Sprache. Auf Wunsch können Sie diese Einstellung im Eintrag „Menu Language“ des Menüs „Display“ ändern. Hinweise º Menü „Disc“: Einträge „Audio“, „Subtitle“ und „Menus“ Original (Originalfassung): Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
Cambiamento delle regolazioni iniziali Sommario delle regolazioni iniziali Questa tabella mostra le regolazioni iniziali per questa unità. Per i dettagli delle operazioni con i menu vedere a pag. 65. ³Le opzioni sottolineate sono le regolazioni della fabbrica. Menu Menu Opzioni principali Disc Audio...
³L’inglese è stato selezionato in fabbrica come lingua dei menu e dei messaggi sullo schermo. La lingua può essere cambiata con “Menu Language” nel menu Display. Note º Disc–Audio, Subtitle e Menus Original: Viene selezionata la lingua originale di ciascun disco. Other¢¢¢¢: Immettere il numero del codice con i tasti numerici (á...
Modification des réglages initiaux Résumé des réglages initiaux Ce tableau présente les réglages initiaux de ce lecteur. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement des menus, consultez la page 65. ³Les options soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. Menus Menus Options...
³La langue des menus et des messages à l’écran est préréglée en usine sur l’anglais. Vous pouvez changer la langue en passant sur “Menu Language” dans le menu Display. Remarque º Disc–Audio, Subtitle et Menus Original: La langue originale de chaque disque sera sélectionnée. Other¢¢¢¢...
Ändern der Grundeinstellungen [DVD] Digitaler Audio-Ausgang POWER OPEN/CLOSE Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Allgemeines Bedienungsver- STOP STILL/PAUSE PLAY fahren“ (á Seite 64) sowie den Eintrag über das Menü „Audio“ im ∫ Abschnitt „Übersicht über die Grundeinstellungen“ (á Seite 66). –...
Cambiamento delle regolazioni iniziali Modification des réglages initiaux [DVD] [DVD] Sortie numérique Uscita digitale Consultez également “Procédures communes” (á page 65) et la Riferirsi anche a “Procedimenti comuni” (á pag. 65) e alla sezione section du menu Audio dans le “Résumé des réglages initiaux” Menu Audio di “Sommario delle regolazioni iniziali”...
Heimkino —Wiedergabe mit kraftvollem Surround Sound Home Theater —Per un suono più potente Home Cinema —Jouissez d’un son plus puissant ³Dieses Modell ist zur Wiedergabe von Programmmaterial im Format Dolby Digital in der Lage, aber nur mit zwei Kanälen. Dieser Player verfügt nicht über einen eingebauten DTS-Decoder.
Seite 75
º Sonstige Anwendungszweckse Aufnehmen auf MDs oder Cassetten (á Seite 78). Hinweise ³Bei den in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Anschlüs- sen handelt es sich um Beispiele. ³Falls nicht anders angegeben, sind Zusatzgeräte und Kabel separat erhältlich. ³Achten Sie vor dem Herstellen von Anschlüssen darauf, die Einstellungen Seite Stromzufuhr aller Geräte auszuschalten und die betreffenden...
Heimkino —Wiedergabe mit kraftvollem Surround Sound Anschließen eines Verstärkers mit eingebautem Decoder oder einer separaten » Decoder-Verstärker-Kombination AUDIO OUT VIDEO S-VIDEO AC IN DIGITAL OUT (PCM/BITSTREAM) OPTICAL SUB- WOOFER = Rückseite des Players > Den Steckverbinder mit der in der Abbildung gezeigten Seite nach oben weisend bis zum Anschlag in die Buchse...
Home Theater Home Cinema —Per un suono più potente —Jouissez d’un son plus puissant Collegamento di un amplificatore Raccordement d’un amplificateur à dotato di un decoder incorporato o » » décodeur intégré ou combinaison di una combinazione decoder- décodeur-amplificateur amplificatore = Arrière du lecteur = Parte posteriore dell’unità...
Heimkino —Wiedergabe mit kraftvollem Surround Sound Anschließen eines analogen Anschließen eines digitalen » » Verstärkers oder einer analogen Verstärkers oder einer digitalen Audiokomponente Audiokomponente = Rückseite des Players = Rückseite des Players AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO S-VIDEO VIDEO S-VIDEO DIGITAL OUT DIGITAL OUT (PCM/BITSTREAM)
Home Theater Home Cinema —Per un suono più potente —Jouissez d’un son plus puissant Collegamento di un amplificatore Raccordement d’un amplificateur » » analogico o componente del ou composant de système sistema analogique = Parte posteriore unità > (Rosso) (Bianco) ? Cavo audio = Arrière du lecteur >...
Liste von Fehlermöglichkeiten Bevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte die nachstehende Liste und überprüfen Sie alle möglichen Fehlerquellen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Bildstörungen ³Dies ist technisch bedingt. Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung. Bei Suchlauf vorwärts und rückwärts ist das Bild gestört. ³Überprüfen Sie alle Anschlüsse. X Auf dem Bildschirm erscheint kein ³Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät eingeschaltet ist. Bild.
Diagnostica Prima di chiamare il tecnico per la riparazione dell’unità, controllare la tabella sotto per trovare la causa probabile del problema riscontrato. Nel caso di un dubbio su alcuni punti da controllare, oppure se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore. Le pagine di riferimento sono indicate con i numeri nei cerchietti neri, come Y.
Immagini ³Le immagini sono sempre distorte in un certo qual modo: ciò è normale. Le immagini sono distorte durante la ricerca. ³Accertarsi che i componenti siano collegati correttamente. Y Non ci sono le immagini. ³Accertarsi che il televisore sia acceso. ³Accertarsi che la regolazione dell’ingresso video del televisore (p.es., VIDEO 1) sia corretta.
Guide de dépannage Avant de faire appel à un réparateur, recherchez dans le tableau ci-dessous la cause possible du problème que présente le lecteur. En cas de doute sur certains points de vérification ou si les solutions indiquées dans ce tableau ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur.
Image ³L’image sera parfois déformée: ceci est normal. Image déformée durant la recherche. ³Vérifiez que l’équipement est raccordé correctement. Y Pas d’image. ³Vérifiez que le téléviseur est allumé. ³Vérifiez que le réglage d’entrée vidéo (p. ex. VIDEO 1) du téléviseur est correct. ³Passez au menu vidéo de l’écran SETUP, et adaptez le réglage de “TV Aspect”...
Spécifications Alimentation: 220 à 240 V C.A., 50 Hz Consommation: 14 W Dimensions: 434 (L)k247 (P)k82 (H) mm (Inclure les parties en saillies) Poids: 2,6 kC Plage des températures i5 à i35 oC de fonctionnement: Plage d’humidité: 5 à 90 % HR (sans condensation) Disques acceptés: DVD vidéo Audio CD (CD-DA), Vidéo CD...
Geachte klant Bijgeleverde accessoires/ Hartelijk dank voor de aankoop van dit produkt. Accesorios/Tillbehör Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een Controleer of alle accessoires aanwezig zijn optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. en streep aan in de controlevakjes. Marque e identifique los accesorios sumi- Inhoudsopgave nistrados.
Seite 89
Estimado cliente Kära kund Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Tack för valet av denna apparat. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säker- prestaciones y seguridad. hets skull. Índice Innehållsförteckning Preparaciones...
VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING! IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN Opstelling AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RE- Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet blootgesteld SULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE staat aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid of sterke trillingen.
PRECAUCIONES DE SÄKERHETSÅTGÄRDER SEGURIDAD Placering Ubicación Ställ upp enheten på en plan yta där det inte utsätts för direkt sol- ljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet och kraftiga vibrationer. Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa Dessa förhållanden kan skada höljet och andra komponenter, och del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
Informatie over discs º Discs die u op deze speler kunt weergeven [A] Indicatie in Zone- Video- deze Disctype Logo nummer systeem gebruiks- aanwijzing Zie hier- onder [DVD] DVD-Video voor PAL/NTSC bijzonder- heden. > [VCD] Video-CD — PAL/NTSC [CD] Audio-CD —...
Seite 93
Información de los discos Skivinformation º Discos que pueden reproducirse [A] º Vilka skivor som kan spelas [A] Indicación Indikering Tipo de Logo- Número Sistema de utilizada Områdes- Video- som används disco tipo de región vídeo en las ins- Skivtyp Logo nummer system...
Gebruik van discs Gebruik geen discs met een onregelmatige vorm, zoals hartvormige discs. ([A]) (Deze kunnen de speler beschadigen.) º Hoe u een disc moet vasthouden [B] Raak het opgenomen oppervlak niet aan. º Als het discoppervlak vuil is [C] Veeg schoon met een bevochtigde doek en veeg daarna droog.
Manejo de los discos Skivhantering No utilice discos de formas irregulares como, por ejemplo, los que Använd inte skivor med oregelbunden form, som till exempel hjärt- tengan forma de corazón ([A]). form. ([A]) (Estos discos pueden estropear el aparato.) (Dessa skivor kan skada enheten.) º...
– SKIP – – SKIP – SLOW/SEARCH SLOW/SEARCH < TOP MENU TOP MENU MENU MENU > OPEN/CLOSE PLAY STILL/PAUSE STOP PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER DVD-800 ENTER ENTER < ∫ DISPLAY DISPLAY RETURN RETURN REPEAT ON/STANDBY ON/STANDBY RANDOM MODE REPEAT...
Seite 97
Guía de referencia de control Referensguide för kontrollerna Aparato principal Huvudenheten Página Sida 1 Interruptor de alimentación en espera/conectada (ON/STANDBY) ........101 1 Strömställare beredskapsläge/på...
Aansluiten op een tv-toestel Hieronder wordt uitgelegd hoe u de speler verbindt met een tv-toestel en hem zodanig installeert dat het geluid via de tv-luidsprekers wordt weergegeven. Voor de aansluitingen en procedures die een krachtigere geluidsweergave mogelijk maken, zie de uitleg op blz. 132 en volgende. Alvorens aan te sluiten ³Maak het netsnoer los.
Conexión a un televisor Anslutning till en TV-apparat Estas páginas explican cómo conectar el aparato a un televisor y På dessa sidor förklaras hur enheten ska anslutas till en TV, och ut- cómo prepararlo para escuchar el audio a través de los altavoces del föra inställningar så...
Instellen van het tv-beeldformaat POWER POWER OPEN/CLOSE Alleen met de afstandsbediening STOP STILL/PAUSE PLAY ∫ – SKIP – SLOW/SEARCH Verander de instelling om deze aan te passen aan de hoogte-breedte verhouding van uw tv-beeld. TOP MENU MENU De taal voor de menu’s is ingesteld op het Engels. Indien 3·4·5 ENTER ENTER...
Seite 101
Selección del tipo de pantalla Att välja TV-apparatens del televisor skärmtyp Mando a distancia solamente Galler endast med fjärrkontrollen Cambie el ajuste para adaptarse a la relación de aspecto de su Ändra inställningen så att den passar din TV-apparats storleksförhål- televisor.
Basisweergave [DVD] [VCD] [CD] POWER POWER OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE Voorbereiding STOP STOP STILL/PAUSE STILL/PAUSE PLAY PLAY Schakel het tv-toestel in en kies op het tv-toestel de video-ingang ∫ ∫ ∫ waarop de speler is aangesloten. – SKIP – – SKIP – SLOW/SEARCH :, 9 Druk op [POWER] om de speler in te...
Reproducción básica Grundläggande avspelning [DVD] [VCD] [CD] [DVD] [VCD] [CD] Preparación Encienda el televisor y seleccione en él la entrada de vídeo apropiada según Förberedelse las conexiones del reproductor. Sätt på TV-apparaten och välj den videoingång på TV-apparaten som passar Pulse [POWER] para encender el för de anslutningar av skivspelaren som har gjorts.
Basisweergave [DVD] [VCD] [CD] » Weergavehervattingsfunctie POWER OPEN/CLOSE Indien u [º] indrukt tijdens weergave, onthoudt de speler het punt STOP STOP STILL/PAUSE PLAY PLAY ∫ ∫ ∫ waar u deze toets indrukt. – SKIP – SLOW/SEARCH Indien u daarna [1] (PLAY) indrukt terwijl “!” knippert, zal de weer- gave opnieuw starten vanaf het punt waar deze werd gestopt.
Seite 105
Reproducción básica Grundläggande avspelning [DVD] [VCD] [CD] [DVD] [VCD] [CD] » » Función de reanudación Fortsättningsfunktionen Si pulsa [º] durante la reproducción, el aparato recordará la posi- Om du trycker på [º] under avspelningen, så kommer enheten ihåg ción. den positionen. Si pulsa [1] (PLAY) mientras está...
Basisweergave » Hoofdstukken of tracks overslaan [DVD] [VCD] [CD] DVD-800X OPEN/CLOSE PLAY PLAY STILL/PAUSE STILL/PAUSE STOP PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER < ∫ Tijdens weergave of in de pauzestand REPEAT ON/STANDBY RANDOM MODE REPEAT SKIP SKIP SLOW/SEARCH SLOW/SEARCH STANDBY Druk op [:] of [9].
Seite 107
Reproducción básica Grundläggande avspelning » » Salto de capítulos o pistas Att hoppa över kapitel eller spår [DVD] [VCD] [CD] [DVD] [VCD] [CD] Durante la reproducción o la pausa Under avspelning eller i pausläget Pulse [:] o [9]. Tryck på [:] eller [9]. = Posición de reproducción = Avspelningsposition >...
Het geluidsspoor, de taal van de ondertitels en de POWER OPEN/CLOSE gezichtshoek veranderen STOP STILL/PAUSE PLAY ∫ – SKIP – SLOW/SEARCH [DVD] TOP MENU MENU Alleen met de afstandsbediening 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER Op sommige DVD’s zijn geluidssporen in verschillende talen, onder- DISPLAY RETURN titels in verschillende talen, en scènes vanuit verschillende hoeken...
Seite 109
Cambio de pistas de sonido, Att ändra ljudspår, idiomas de subtítulos y textningsspråk och vinklar ángulos [DVD] [DVD] Galler endast med fjärrkontrollen Mando a distancia solamente Vissa DVD-skivor har flera ljudspår, textningsspråk och kamera- Algunos DVDs tienen múltiples pistas de sonido, idiomas de subtítu- vinklar, och du kan ändra dessa under avspelningen.
Voor meer kijk- en luistergenot van films POWER OPEN/CLOSE STOP STILL/PAUSE PLAY Alleen met de afstandsbediening ∫ – SKIP – SLOW/SEARCH VIRTUAL SURROUND SOUND » TOP MENU MENU (V.S.S.) ENTER [DVD] (Alleen Dolby Digital, opgenomen in 2 of meer kanalen) DISPLAY RETURN Gebruik V.S.S.
Seite 111
Para disfrutar aún más de las För att förhöja ditt nöje av películas filmer Mando a distancia solamente Galler endast med fjärrkontrollen VIRTUAL SURROUND SOUND VIRTUAL SURROUND SOUND » » (V.S.S.) (V.S.S.) [DVD] (Dolby Digital, 2 canales o más solamente) [DVD] (Galler endast Dolby Digital, 2 eller fler kanaler) Utilice el V.S.S.
Herhaalde weergave [DVD] [VCD] [CD] DVD-800X OPEN/CLOSE PLAY PLAY STILL PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER < REPEAT ON/STANDBY RANDOM RANDOM MODE REPEAT SKIP STANDBY » REMOTE SENSOR Herhaalde weergave REPEAT Tijdens weergave MODE REPEAT Druk op [REPEAT MODE]. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert het display zoals afgebeeld.
Repetición de reproducción Upprepad avspelning [DVD] [VCD] [CD] [DVD] [VCD] [CD] » » Repetición de reproducción Upprepad avspelning Durante la reproducción Under avspelningen Tryck på [REPEAT MODE]. Pulse [REPEAT MODE]. Displayen ändras på det sätt som visas. La visualización cambia como se muestra en la ilustración. ³DVD ³DVD Kapitel (b)>Titel (c)>avstängt (d)
De weergavevolgorde wijzigen OPEN/CLOSE PLAY PLAY STILL PCM AUDIO TECHNOLOGY / DVD VIDEO PLAYER DVD-800X < [VCD] [CD] REPEAT ON/STANDBY RANDOM RANDOM MODE REPEAT SKIP STANDBY REMOTE SENSOR » Geprogrammeerde weergave RANDOM Alleen met de afstandsbediening POWER OPEN/CLOSE U kunt maximaal 32 tracks programmeren voor weergave in de STOP STILL/PAUSE PLAY...
Cambio del orden de Att ändra reproducción avspelningssekvensen [VCD] [CD] [VCD] [CD] » » Reproducción programada Programmerad avspelning Mando a distancia solamente Galler endast med fjärrkontrollen Puede seleccionar hasta 32 pistas de cualquier disco para repro- Du kan välja ut upp till 32 spår så att de spelas i den ordning du själv ducirlas en cualquier orden que usted elija.
Gebruik van GUI-schermen Alleen met de afstandsbediening POWER OPEN/CLOSE [DVD] [VCD] [CD] STOP STILL/PAUSE PLAY ∫ GUI (Grafische Gebruikersinterface) schermen zijn menu’s die infor- – SKIP – SLOW/SEARCH matie over de disc of de speler bevatten. U kunt verschillende bedie- TOP MENU MENU ningen uitvoeren door de informatie in deze menu’s te veranderen.
Seite 117
Utilización de pantallas GUI Att använda GUI-skärmar Mando a distancia solamente Galler endast med fjärrkontrollen [DVD] [VCD] [CD] [DVD] [VCD] [CD] Las pantallas GUI (interfaz gráfica del usuario) son menús que con- Skärmarna för det grafiska användargränssnittet GUI (Graphical tienen información acerca del disco o del aparato. Estos menús le User Interface) är menyer som innehåller information om skivan eller permiten realizar operaciones cambiando esta información.
Gebruik van GUI-schermen » Scherm voor disc-informatie gh i Digital Î Pictogram Betekenis 1 ENG 3/2.1 ch 1 : 46 : 50 [DVD] Titelnummer [VCD] [CD] Tracknummer [DVD] Hoofdstuknummer [DVD] Tijd (kies het weergavestartpunt door een tijd op te geven) [VCD] [CD] Veranderen van het tijddisplay Vocal...
Seite 119
Utilización de pantallas GUI Att använda GUI-skärmar » Pantallas para información de Skärm för information om skivan » discos Symbol Innehåll Icono Contenido [DVD] Titelnummer [VCD] [CD] Spårnummer [DVD] Número de título [VCD] [CD] Número de pista [DVD] Kapitelnummer [DVD] Número de capítulo [DVD] Tid (välj en position varifrån avspelningen ska starta [DVD] Hora (seleccione una posición para iniciar la reproducción genom att ange en tid)
Gebruik van GUI-schermen Scherm voor speler-informatie » – – – 1 2 3 Pictogrammen van het weergaremenu Pictogram Betekenis A-B herhaalde weergave (á blz. 112) [ENTER] (startpunt) á [ENTER] (eindpunt) Om te annuleren: [ENTER] Herhaalde weergave (á blz. 112) [DVD] OFF (uitgeschakeld)()C (Hoofdstuk)()T (Titel) ^------------------------------------------------------------------------J [VCD]...
Seite 121
Utilización de pantallas GUI Att använda GUI-skärmar Pantalla para información de Skärm för information om enheten aparatos » Symboler för avspelningsmenyn » Menú de reproducción Symbol Innehåll Icono Contenido Upprepad avspelning A-B (á sidan 113) [ENTER] (startpunkt) á [ENTER] (slutpunkt) Repetición A-B (á...
De aanvankelijke instellingen TOP MENU MENU wijzigen 2·3·4 ENTER ENTER DISPLAY RETURN RETURN RETURN PLAY MODE SUBTITLE AUDIO ANGLE Alleen met de afstandsbediening REPEAT MODE U kunt de aanvankelijke instellingen wijzigen om deze aan uw A-B REPEAT voorkeur aan te passen en om de speler aan de gebruikscondities V.S.S.
Seite 123
Cambio de ajustes iniciales Att ändra de ursprungliga inställningarna Mando a distancia solamente Galler endast med fjärrkontrollen Cambie los ajustes iniciales según sus preferencias y para adaptar el aparato al ambiente en el que esté siendo utilizado. Ändra de ursprungliga inställningarna så att de passar din smak och Estos ajustes se retienen en la memoria hasta que son cambiados, för att anpassa enheten till den omgivning i vilken den används.
De aanvankelijke instellingen wijzigen Samenvatting van de aanvankelijke instellingen Deze tabel geeft een overzicht van de aanvankelijke instellingen voor deze speler. Zie blz. 122 voor bijzonderheden over het bedienen van de menu’s. ³ De onderstreepte items zijn vooraf ingesteld in de fabriek. Hoofdmenu’s Menu’s Keuzemogelijheden...
³In de fabriek werd de taal voor de menu’s en de meldingen op het tv-scherm ingesteld op het Engels. Indien gewenst, kunt u deze taal veranderen in het menuonderdeel “Menu Language” in het menu “Display”. Opmerkingen º Disc—Audio, Subtitle en Menus Original: De oorspronkelijke taal van elke disc zal worden gekozen.
Seite 126
Cambio de ajustes iniciales Resumen de ajustes iniciales Esta tabla muestra los ajustes iniciales para este aparato. Consulte la página 39 para conocer detalles de la operación con menús. ³Los elementos subrayados han sido preajustados en fábrica. Menús Menús Opciones principales Disc Audio...
³El idioma de los menús y de los mensajes en pantalla ha sido preajustado en fábrica al inglés. Puede cambiar el idioma yendo a “Menu Language” en el menú de visualización. Notas º Disco—Audio, subtítulos y menús Original: Se seleccionará el idioma original de cada disco. Other¢¢¢¢: Introduzca un número de código con los botones numerados (á...
Seite 128
Att ändra de ursprungliga inställningarna Summering av de ursprungliga inställningarna Den följande tabellen visar de ursprungliga inställningarna för den här enheten. Se sidan 129 angående detaljer om menyoperationer. ³De understrukna inställningarna är fabriksinställningarna. Huvudmenyer Menyer Inställningsalternativ Disc Audio (Ljud) English French German Italian...
³Språket för menyer och bildskärmsmeddelanden är fabriksinställda på engelska. Du kan ändra språket genom att gå till “Menu Language” i displaymenyn. Observera º Disc-Audio, Subtitle och Menus Original: Respektive skivas originalspråk väljs. Other ¢¢¢¢ (Annat): Mata in ett kodnummer med sifferknapparna (á se nedan). Automatic: Om det språk som har valts under “Audio”...
De aanvankelijke instellingen wijzigen [DVD] Digitale uitgang POWER OPEN/CLOSE Lees ook “Gemeenschappelijke procedures” (á blz. 122) en het ge- STOP STILL/PAUSE PLAY deelte “Audio” menu in “Samenvatting van de aanvankelijke instel- ∫ lingen” (á blz. 124). – SKIP – SLOW/SEARCH TOP MENU MENU PCM Down Conversion...
Cambio de ajustes iniciales Att ändra de ursprungliga inställningarna [DVD] [DVD] Salida digital Digital signalutmatning Consulte también “Procedimientos comunes” (á página 123) y la Se även “Allmänna procedurer” (á sidan 123) och avsnittet “Audio” sección “Menú de audio” en “Resumen de ajustes iniciales” meny “Summering ursprungliga...
Huisbioscoop —Genieten van een dynamischere geluidsweergave Cine en casa —Disfrute de un sonido más potente Hemmabio —Att njuta av ett kraftfullare ljud ³Dit model kan Dolby Digital weergeven, maar uitsluitend in twee kanalen. Dit model heeft geen DTS decoder. Om te kunnen genieten van surroundgeluid, moet u de speler verbinden met een apparaat dat een Dolby Digital decoder of een DTS decoder heeft.
Seite 133
º Andere gebruiksmogelijkheden Opnemen naar MD’s of cassettebanden (á blz. 136). Opmerkingen ³De hier beschreven aansluitingen van de apparatuur zijn slechts voorbeelden. ³Randapparatuur en optionele kabels worden afzonderlijk verkocht, tenzij anders vermeld. ³Schakel alle apparatuur uit en lees de bijhorende gebruik- Instellingen Blz.
Huisbioscoop —Genieten van een dynamischere geluidsweergave Een versterker met een ingebouwde decoder of een decoder-versterker » combinatie aansluiten AUDIO OUT VIDEO S-VIDEO AC IN DIGITAL OUT (PCM/BITSTREAM) OPTICAL SUB- WOOFER = Achterzijde van de speler > Steek de stekker volledig erin met deze zijde naar boven gericht.
Seite 135
Cine en casa— Hemmabio— Att njuta av ett kraftfullare ljud Disfrute de un sonido más potente Anslutning av en förstärkare med Conexión de un amplificador con inbyggd dekoder, eller en » » descodificador incorporado o de kombination av dekoder och una combinación de förstärkare descodificador-amplificador...
Huisbioscoop —Genieten van een dynamischere geluidsweergave Een analoge versterker of Een digitale versterker of » » systeemcomponent aansluiten systeemcomponent aansluiten = Achterzijde van de speler = Achterzijde van de speler AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO S-VIDEO VIDEO S-VIDEO DIGITAL OUT DIGITAL OUT (PCM/BITSTREAM) (PCM/BITSTREAM)
Seite 137
Cine en casa— Hemmabio— Att njuta av ett kraftfullare ljud Disfrute de un sonido más potente Anslutning av en analog » Conexión de un amplificador » förstärkare eller systemkomponent analógico o un componente del = Enhetens baksida sistema > (Röd) (Vit) ? Ljudkabel = Parte trasera del aparato @ Förstärkare eller systemkomponent...
Verhelpen van storingen Raadpleeg in geval van problemen eerst de onderstaande tabel voordat u beroep doet op uw handelaar of een servicecentrum voor reparatie. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies wanneer u twijfels hebt of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel.
Beeld ³Bij gebruik van deze functie bevat het beeld soms een beetje storing. Dit is normaal. Vervormd beeld tijdens snelzoeken. ³Controleer of de apparatuur juist is aangesloten. ³ Geen beeld. ³Zorg dat het tv-toestel is ingeschakeld. ³Zorg dat de juiste video-ingang (b.v. VIDEO 1) op het tv-toestel is gekozen. ³Ga naar het menu “Video”...
Solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones para este aparato, compruebe la tabla de abajo para ver si está la causa posible del problema que usted tiene. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones.
Seite 141
Imagen ³La imagen se distorsionará algo algunas veces. Esto es normal. La imagen se distorsiona durante la búsqueda. ³Asegúrese de que el equipo esté conectado correctamente. ´ No hay imagen. ³Asegúrese de que la televisión esté encendida. ³Asegúrese de que el ajuste de entrada de vídeo del televisor (ej.: VIDEO 1) esté bien hecho. ³Vaya al menú...
Seite 142
Felsökningsschema Kontrollera i uppställningen nedan för att möjligen kunna hitta en anledning till det problem du har, innan du begär service. Om du tvekar över några kontrollpunkter, eller om de åtgärder som anges i schemat inte löser problemet, ber vi dig kontakta din återförsäljare för råd.
Bild ³Bilden kan av och till uppvisa störningar. Detta är normalt. Bilden är förvrängd under sökning. ³Se till att utrustningen är korrekt ansluten. ´ Ingen bild. ³Se till att TV-apparaten är på. ³Se till att TV-apparatens inställning av videoingång (t.ex. VIDEO 1) är korrekt. ³Gå...
Technische gegevens Especificaciones Voeding: 220–240 V wisselstroom, 50 Hz Alimentación: 220–240 V CA, 50 Hz Stroomverbruik: 14 W Consumo: 14 W Afmetingen: 434 (B)k247 (D)k82 (H) mm Dimensiones: 434 (An)k247 (Prof)k82 (Al) mm (Inclusief uitstekende delen) (Incluyendo las partes Gewicht: 2,6 kC sobresalientes) i5 tot i35 °C...