ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...
Seite 4
Alojamiento y entornos de tipo de habitaciones de hoteles. Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en la exprimidora, ya que puede ser expulsado del aparato debido a una ebullición repentina. Manual disponible en: http://www.zummocorp.com/manuales/z14nature.pdf...
1. DATOS TÉCNICOS CONSUMO (W) NARANJAS POR MINUTO CAPACIDAD ALIMENTADOR ALTO (mm) DIMENSIONES ANCHO (mm) FONDO (mm) TEMPERATURA ENTRE +5ºC y +50ºC LÍMITES AMBIENTALES HUMEDAD ENTRE 45% y 70% COPAS PEQUEÑAS * (Ø 60) 53-60 TAMAÑO DE LA COPAS MEDIANAS (Ø...
3. GARANTIA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., a través de su distribuidor oficial, garantiza sus máquinas por un período de 3 AÑOS o 200.000 ciclos de exprimido, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones: Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
4. ACCESORIOS Según el tamaño de la fruta que se quiera exprimir, la máquina dispone de varios juegos de copas y bolas a elegir: Copas, bolas de color gris oscuro y separador cesta grande, para frutas de diámetro entre 55 –...
6. FUNCIONES Y LIMPIEZA Se aconseja apagar la máquina con el interruptor general antes de iniciar las operaciones de limpieza. No lavar la máquina con chorros de agua directos y/o de alta presión. Recomendamos que se realice, al menos, una limpieza diaria de las piezas de la zona de exprimido (copas, bolas, bandeja exprimidora, filtro, cuchilla y carátula), siguiendo las instrucciones de limpieza.
6.2. PARO Z14 Modo Manual Estando en marcha, pulse el botón de Stop. El display muestra un Reloj y Stop y la máquina se detiene cuando las copas llegan a la vertical. Después el display muestra el número de la anterior selección.
6.5. MARCHA CON CONECTOR Repetir el proceso del apartado 7.2. pero introduciendo el código 3003. Al volver a conectar la máquina (se visualiza 1º la versión del programa y después el código 3003) se ha inhibido el botón ON y la máquina está preparada para seleccionar el número de naranjas que se desea exprimir y comenzar a trabajar mediante conector.
Para desactivar el Stand By repetir el proceso del apartado 7.2 pero introduciendo 8024. Para activar, repetir el proceso introduciendo el código 8023. 6.9. LIMPIEZA Recomendamos una limpieza diaria de la zona de exprimido. Se recomienda parar la máquina presionando Stop antes de cualquier operación de limpieza de la máquina (nunca parar del interruptor principal), ya que de esta forma todas las piezas a limpiar se encontrarán situadas en una posición de fácil extracción y colocación.
Compruebe que la bandeja o el depósito están bien encajados, esto le indicará que el filtro también está en su posición correcta (EJE MOTRIZ HA ENCAJADO CON EL HEXÁGONO ACCIONADOR FILTRO). La carátula se coloca introduciendo las dos partes superiores por las ranuras, cuando las coloque notará...
El separador de naranjas de la cesta debe ajustar lo mejor posible a las naranjas que se estén utilizando. Si las naranjas son grandes, estas no caerán a la copa. Si las naranjas son demasiado pequeñas, caerán varias naranjas en la copa. ...
Seite 16
La máquina dispone de un sistema de protección térmica en el motor; gracias a éste, en caso de un recalentamiento, se detiene la máquina y en el display se muestra Error e Icono Termómetro. En tal caso, deberá esperar aproximadamente diez minutos para que baje la temperatura;...
El enchufe será de fácil acceso con la instalación terminada. No esta admitido el uso de prolongadores, adaptadores ni tomas múltiples. Las máquinas instaladas sin un mueble Zummo deben colocarse en una superficie plana a una altura mínima de 780mm. 7.1. INSTALACIÓN ...
a. Z14 Modo Manual. Si aparece en pantalla el mensaje “3” o cualquier número (Disp. 1a), la máquina está dispuesta con todo correcto y seleccionadas las naranjas a exprimir. Z14 Modo Self-Service. Si aparece en pantalla una naranja (Disp. 1b), la máquina está lista con todo correcto para exprimir.
7.4. LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Avería Causa y/o solución El display no se ilumina Falta tensión eléctrica en la red. Fusible fundido (fig. 18). Cable de red mal conectado. Accione el interruptor de red (fig. 5). Humedad en placa electrónica. Proporcionar calor seco a la placa. Aparece Error en el Cesta mal colocada (Disp.
ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., in an ongoing effort to improve its products, reserves the right to modify machines without prior warning; for this reason, the present instruction booklet may not include the last product updates. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Dear customer: Before starting to use your juicer for the first time, please read this instructions manual carefully.
Seite 23
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. Some versions of this model contain an equipotential terminal in the base to connect the Earth Tap of other appliances to the Earth Tap of your installation through this terminal.
Seite 24
INDEX 1. TECHNICAL DATA ................... 25 2. WASTE AND RECYCLABILITY ..............25 3. GUARANTEE ..................... 26 4. ACCESSORIES ....................27 5. PHOTOS ......................117 SERVICE MANUAL 6. FUNCTIONS AND CLEANING ..............29 6.1. INITIAL START-UP ..................... 6.2. STOPPING ...................... ...
1. TECHNICAL DATA CONSUMPTION (W) FRUITS PER MINUTE HOPPER CAPACITY HEIGHT (mm) DIMENSIONS WIDTH (mm) DEPTH (mm) TEMPERATURE BETWEEN +5ºC and +50ºC ENVIRONMENTAL LIMITS HUMIDITY BETWEEN 45% and 70% SMALL CUPS * (Ø 60) 53-60 FRUIT SIZE REGULAR CUPS (Ø 75) 55-75 Ø...
In case of damages caused during the guarantee period, we suggest you contact the Authorised Dealer who supplied the unit, or call Zummo: E-mail: customerservice@zummo.es Tel. : +34.961.301.246 Fax : +34.961.301.250 Any repairs not authorized by Zummo during the guarantee period will cause immediate termination of the guarantee.
4. ACCESSORIES The machine has various squeezing sets of Cups, Balls and Fruit Classifiers to use depending on the size of the fruit you wish to squeeze. Dark grey-coloured Cups and Balls plus Hopper Fruit Classifier Balls for fruits with diameters between 55 –...
6. FUCNTIONS AND CLEANING It is advisable to turn the machine off at the mains before starting any cleaning processes. Do not wash the machine using water jets and/or water at high pressure. We recommend at least one daily clean of the components in the juice squeezing zone (cups, squeezing balls, drip tray, filter, blade and cover), following the cleaning instructions.
6.2. STOPPING Z14 Manual Mode To stop the machine when is operation, press the Stop button. The display will show a timer and the message Stop. The machine will stop once the Cups have reached the vertical position. Once the machine completely stops, the display will show again the number of fruits to squeeze.
6.5. WORKING WITH CONNECTOR Repeat the 7.2. section process by entering the code 3003. When you turn the machine on again (you will first see the programme version and then code 3003) the ON button will have been disabled and machine is now ready to select the number of oranges you want to squeeze and start operating with connector.
6.9. CLEANING The machine squeezing area and parts must be cleaned daily. If the machine is in operation, stop it always using the Programmer button Stop. Never attempt to stop the machine using the main switch. Failure to follow this recommendation will cause the machine to stop in a position that impedes cleaning;...
Before operating the machine, make sure that: Juice tray and Blade are properly fitted in place. Fastening Nuts are properly tightened. The correct set of squeezing parts (Balls, Cups and Fruit Selector) are fitted. (see “Accessories” in this manual). If Blade, Juice tray, Balls or Cups are not correctly assembled, serious damage may be caused to these parts or to the interior components of the machine.
If fruits are too large for the Fruit Classifier, the fruit will not fall into the Cup. If fruits are otherwise too small, numerous pieces of fruits will fall at the same time into the Cup. We recommend to switch off the machine when is not in use (fig. 5). ...
Seite 35
If there is no message on the display, it means there is no power supply. Check that the power switch is on and that the plug fuse is not burnt out (fig.18).
The plug must be easily accessible once the installation is complete. The use of extension cables, adaptors and multiple sockets is not permitted. Machines installed without a Zummo cabinet must be placed on a flat surface at a minimum height of 780mm. 7.1. INSTALLATION ...
a. Z14 Manual Mode If the display shows a number (Disp. 1a), the machine is ready to start operating. Z14 Self-service Mode If an orange icon is displayed on the digital screen (Disp. 1b), the machine is ready to operate. b.
7.4. IDENTIFYING DAMAGES Damage Cause and/or solution The display is not lit No power supply. Fuse burnt out (fig. 16). Power cable not properly connected. Switch power on (fig. 3). Damp circuit board. Supply dry heat to the board. The display shows Basket not fitted correctly (Disp.
Faites appel au service d’assistance technique de l’entreprise qui vous a livré le matériel; si vous ne le localisiez pas, contactez ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A (les coordonnées figurent au chapitre Garantie).
Seite 42
Coins cuisine réservés au personnel de boutiques, bureaux ou autres environnements de travail. Fermes. Par des résidents d’hôtels, motels ou environnements de type résidentiel. Hébergements et environnements de type chambres d’hôtels. Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure où...
Seite 43
SOMMAIRE 1. INFORMATION TECHNIQUE ................ 44 2. RÉSIDUS ET RECYCLAGE ................44 3. GARANTIE ......................45 4. ACCESSOIRES ....................46 5. PHOTOS ......................117 MANUEL DE SERVICE 6. FONCTIONS ET NETTOYAGE ..............48 6.1. MISE EN ROUTE .................... 6.2. ARRÊT ........................ ...
Pour toute consultation technique, veuillez contacter de préférence votre distributeur habituel. Vous pouvez également vous adresser à Zummo par: E-mail : customerservice@zummo.es Téléphone : +34.961.301.246 Fax : +34.961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par Zummo, causera automatiquement l´annulation de la même.
4. ACCESSOIRES En fonction de la taille des fruits que vous souhaitez presser, la machine dispose de plusieurs jeux de coupes et boules au choix: Coupes et boules gris foncé, pour fruits d'un calibre entre 55 – 75mm (fig. 3). Coupes et boules gris clair, pour fruits d'un calibre entre 70 –...
6. FONCTIONS ET NETTOYAGE Il est recommandé d’éteindre la machine depuis l’interrupteur général avant de procéder aux opérations de nettoyage. Ne pas utiliser de jets d’eau et/ou haute pression pour nettoyer la machine. Nous recommandons de réaliser au moins un nettoyage quotidien des pièces de la zone de pressage (godets, boules, plateau de pressage, filtre, lame et façade), en suivant les instructions de nettoyage.
6.2. ARRÊT Z14 Manuel Mode Lorsque la machine fonctionne, appuyez sur le bouton Stop. L’écran affiche une pendule et Stop et la machine s'arrête lorsque les coupes sont en position verticale. Ensuite, le display affiche le chiffre de la sélection précédente. Z14 Self-service Mode Tout en restant en marche, arrêter d'actionner le robinet.
6.5. TRAVAILLER AVEC CONNECTEUR Répétez le processus du paragraphe 7.2 pour entrer le code 3003. Lorsque vous reconnecterez la machine (l’écran affichera d’abord la version du programme puis le code 3003), le bouton ON seront désactiver ; la machine sera alors en mesure de choisir le nombre d’oranges à...
6.9. NETTOYAGE Nous vous recommandons de nettoyer quotidiennement la zone de pressage. Nous vous recommandons d'arrêter la machine en appuyant sur Stop avant toute opération de nettoyage de celle-ci (ne jamais arrêter l'interrupteur principal), car toutes les pièces se trouveront ainsi dans une position facile à...
Vérifiez que le plateau ou le réservoir sont bien emboités ; si ceux-ci sont bien emboités, cela voudra dire que le filtre aussi est dans sa position correcte (ARBRE DE TRANSMISSION EMBOITÉ SUR L'ACTIONNEUR HEXAGONAL DU FILTRE). La partie avant est placée en introduisant les deux parties supérieures dans les rainures (Fig. 13).
Le séparateur d'oranges du panier doit être le plus adéquat possible aux oranges utilisées. Si les oranges sont grandes, elles ne tomberont pas dans la coupe. Si les oranges sont trop petites, plusieurs oranges tomberont dans la coupe. Quand vous terminez la journée, eteingnez la machine en utilisant l´interrupteur du réseau.
Seite 54
La machine dispose d'un système de protection thermique du moteur. Grâce à celui-ci, en cas de surchauffe, la machine s'arrête et l’écran affiche Error et Icône Thermomètre / Error et l'icône en train de clignoter. Dans ce cas, vous devrez attendre environ dix minutes pour que la température baisse.
La prise devra être facilement accessible une fois l’installation terminée. L’utilisation de rallonges, d’adaptateurs et de prises multiples est interdite. Les machines installées sans armoire Zummo doivent être placées sur une surface plane d'une hauteur minimale de 780mm. 7.1. INSTALLATION ...
a. Z14 Manuel Mode Si le message “3” apparaît sur l'écran ou tout autre numéro (Aff. 1a), la machine est prête et les oranges à presser sont sélectionnées. Dans ce cas, vous pouvez faire fonctionner la machine. Modèle Z14 Self-service Si une orange apparaît à l'écran (Aff. 1b), tout est correct et la machine est prête à...
7.4. DÉPISTAGE DES PANNES Panne Motif et/ou solution L’écran ne s'allume pas Manque de tension dans le réseau. Fusible grillé (fig. 18). Fil mal branché. Activez l'interrupteur (fig. 5). Humidité dans la plaque électronique. Souffler de la chaleur sèche sur la plaque. L’écran affiche Error Panier extérieur est mal placé...
Das Unternehmen ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. hält sich das Recht vor, durch kontinuierliche Verbesserung seiner Produkte, die Geräte ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Aus diesem Grund kann es sein, dass die letzten Veränderungen nicht in diesem Handbuch aufgeführt sind. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...
Seite 61
Küchenbereiche für Arbeitnehmer von Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten. Ländliche Unterkünfte. Bedienung durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Unterkünften. Unterkünfte und Umfelder vom Typ Hotelzimmer. Seien Sie vorsichtig beim Eingießen heißer Flüssigkeit in die Schüssel der Küchenmaschine oder den Mixer, da diese als Dampf sofort aus dem Gefäß austreten kann.
Seite 62
INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN .................. RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING .............. GARANTIE ......................ZUBEHÖR ...................... FOTOS ........................ SERVICE ANLEITUNG FUNKTIONEN UND PFLEGE ................. 6.1. INBETRIEBNAHME .................... 6.2. ABSTELLEN ....................... 6.3. ZÄHLERFUNKTION ................... 6.4.
1. TECHNISCHE DATEN VERBRAUCH (W) FRÜCHTE PRO MINUTE AUFNAHMEFÄHIGKEIT DER ZUFUHREINHEIT (kg) HÖHE (mm) DIMENSIONEN Ø (mm) BREITE (mm) TIEFE (mm) TEMPERATUR ZWISCHEN +5ºC und +50ºC GRENZWERTE DER UMGEBUNGS-BEDINGUNGEN LUFTFEUCHTIGKEIT ZWISCHEN 45% und 70% KLEIN * (Ø 60) 53-60 FRUCHTGRÖßE Ø (mm) MITTEL (Ø...
Setzen Sie sich im Fall von technischen Rückfragen vorzugsweise mit Ihrem Vertriebshändler in Verbindung. Sie können sich auch direkt an Zummo wenden: E-Mail: customerservice@zummo.es Telefon: +34.961.301.246 Telefax: +34.961.301.250 Jegliche nicht von Zummo genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes.
4. ZUBEHÖR Je nach Größe der Früchte, die ausgepresst werden sollen, verfügt das Gerät über verschiedene Sätze von Schalenbehältern und Presskegeln, die zur Wahl stehen: a Schalenbehälter und Presskegel in dunkelgrauer Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von 55 – 75 mm (Abb. 3). b Schalenbehälter und Presskegel in hellgrauer Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von 70 –...
6. FUNKTIONEN UND PFLEGE Vor Beginn von Reinigungsmaßnahmen sollte die Maschine mit dem Hauptschalter ausgeschaltet werden. Die Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl und/oder Hochdruckstrahl waschen. Wir empfehlen, mindestens einmal täglich die Teile im Entsaftungsbereich (Kelche, Kugeln, Presswanne, Filter, Messer und Abdeckung) zu reinigen und dabei die Reinigungsanweisungen zu befolgen.
6.2. ABSTELLEN Z14 Normal weg Drücken Sie während des Betriebs auf den Stopp-Schalter. Auf dem Display wird eine Sanduhr und „Stopp“ angezeigt. Das Gerät hält an, wenn die Schalenbehälter in die Senkrechte kommen. Danach wird auf dem Display die Nummer der vorherigen Auswahl angezeigt. Z14 Self-service weg Während die Maschine in Betrieb ist, den Hahn loslassen.
6.5. ARBEITEN MIT STECKER Wiederholen Sie den Abschnitt 7.2. Verfahren durch Eingabe des Codes 3003. Mit dem erneuten Einschalten der Maschine (zuerst wird die Programmversion angezeigt und dann der Code 3003) werde die Taste ON gesperrt und die Maschine ist bereit für die Auswahl der Anzahl von Orangen, die ausgepresst werden sollen, und geht in Betrieb mit stecker.
6.9. REINIGUNG Wir empfehlen eine tägliche Reinigung des Pressbereiches. Es wird empfohlen, das Gerät über den Stopp-Schalter abzustellen, bevor jegliche Reinigungsaktionen am Gerät vorgenommen werden (niemals über den Hauptschalter außer Betrieb setzen), da auf diese Weise alle sich zu reinigenden Teile in einer optimalen Position zum leichten Aus- und Wiedereinbau befinden.
Überprüfen Sie, dass Wanne oder Tank gut eingerastet sind, was bedeutet, dass sich der Filter ebenfalls an der korrekten Stelle befindet (ANTRIEBSACHSE IST IM ANTRIEBSSECHSKANT FILTER EINGERASTET). Die Frontplatte wird angebracht, indem die zwei oberen Seiten in die Nut eingefügt werden. Bei der Anbringung vernehmen Sie ein leichtes Geräusch, wenn sie korrekt einrastet.
6.10. ANWENDUNGSRATSCHLÄGE Achten Sie darauf, dass die Früchte gut in die zur Auspressung ausgewählten Schalenbehälter passen. Sollte der Schalenbehälter zu klein gewählt werden, können die Schalen der Früchte mit angekratzt werden und es sein, dass ihr Öl dabei heraus kommt, wodurch der Saft einen bitteren Geschmack erhält.
Seite 73
Das Gerät verfügt über ein Wärmeschutzsystem in seinem Motor. Dank dieser Vorrichtung wird es im Falle einer Überhitzung gestoppt. Auf dem Display erscheint Error und das Symbol eines Thermometers / Error und das entsprechende Symbol blinkt auf. In diesem Fall müssen Sie etwa 10 Minuten warten, bis die Temperatur wieder gesunken ist. Daraufhin stellt sich das Display wieder auf Normalposition ein.
Der Stromanschluss muss einfach zugänglich sein. Verlängerungskabel, Adapter und Mehrfachsteckdosen sind nicht zulässig. Maschinen ohne Zummo-Schrank müssen auf einer ebenen Fläche mit einer Mindesthöhe von 780mm aufgestellt werden. 7.1. INSTALLATION ACHTUNG! Das Gerät wiegt 58 kg. Zum Transport des Gerätes werden zwei Personen empfohlen.
a. Z14 Manuel weg: Wenn auf dem Display die Anzeige “3” erscheint (oder jegliche andere Nummer) (Disp. 1a), ist das Gerät korrekt eingestellt und bereit, die ausgewählte Anzahl der Frϋchte auszupressen. Z14 Self-service weg: Wird auf dem Display eine Orange angezeigt (Disp. 1b), ist die Maschine in jeder Hinsicht einsatzbereit.
Seite 79
ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. nel suo constante impegno per a migliorare i suoi prodotti, si riserva il diritto di modificare le macchine senza preavviso; per questo motivo il presente manuale di istruzioni potrebbe omettere le ultime modifiche realizzate INSTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTATI ...
Seite 80
Per ospiti di hotel, motel e luoghi residenziali. Alloggi e camere di hotel. Fare attenzione che i liquidi caldi non vengano versati nel robot da cucina o nel mixer perché potrebbero essere espulsi dall’apparecchio a causa di un’eventuale ebollizione repentina. Manual disponibile all'indirizzo: http://www.zummocorp.com/manuales/z14nature.pdf...
Seite 81
INDICE 1. DATI TECNICI ....................82 2. RESIDUI E RICICLABILITÀ ................82 3. GARANZIA ......................83 4. ACCESSORIS ..................... 84 5. FOTO ........................117 MANUALE DI SERVIZIO 6. FUNZIONI E PULIZIA ..................86 6.1. AVVIAMENTO .................... 6.2. ARRESTO ...................... ...
1. DATI TECNICI CONSUMO (W) ARANCE AL MINUTO CAPACITÀ ALIMENTATORE ALTEZZA (mm) DIMENSIONI LARGHEZZA (mm) PROFONDITA (mm) TEMPERATURA TRA +5ºC e +50ºC RESTRIZIONI AMBIENTALI UMIDITÀ E 45% e 70% COPPE PICCOLE * (Ø 60) 53-60 MISURA DELLA COPPE MEDIE (Ø 75) 55-75 FRUTTA Ø...
Per qualsiasi consulenza tecnica, la preghiamo di contattare il suo distributore abituale o di rivolgersi a Zummo attraverso i seguenti contatti: E-mail: customerservice@zummo.es Tel.: +34 961.301.246 Fax: +34 961.301.250 Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia, non autorizzata da Zummo, implicherà automaticamente l'annullamento di questa.
4. ACCESSORIS A seconda della misura della frutta che si desidera spremere, la macchina dispone di diversi set di coppe e sfere da scegliere: Coppe e sfere di colore grigio scuro, per frutta di un diametro tra 55 – 75 mm (fig. 3). Coppe e sfere di colore grigio chiaro, per frutta di un diametro tra 70 –...
6. FUNZIONI E PULIZIA Si consiglia di spegnere l’apparecchio con l’interruttore generale prima di procedere alle operazioni di pulizia. Non lavare l’apparecchio con getti di acqua diretti e/o ad alta pressione. Si consiglia di pulire le parti della zona di spremitura (coppe, sfere, vassoio, filtro, lama e coperchio), seguendo le istruzioni di pulizia.
6.2. ARRESTO (Z14 Modalità Manuale) Con la macchina in marcia, premere il pulsante Stop. Il display mostra un Orologio e Stop e la macchina si arresta quando le coppe raggiungono la posizione verticale. Successivamente il display mostra il numero della selezione anteriore. (Z14 Modalità...
6.5. LAVORANDO CON CONNETTORE Ripetere il processo di sezione 7.2. inserendo il codice 3003. Collegando nuovamente la macchina (viene visualizzata la versione del programma e il codice 3003) sarà disabilitata il pulsanti ON e la macchina è pronta per selezionare il numero che si desidera spremere arance e iniziare a lavorare attraverso il connettore.
6.9. PULIZIA Raccomandiamo una pulizia giornaliera della zona di spremitura. Si raccomanda di arrestare la macchina premendo Stop prima di qualsiasi operazione di pulizia della macchina (non arrestare mai la macchina mediante l’interruttore principale), giacché in questo modo tutti i pezzi da pulire saranno situati ad una posizione di facile estrazione e collocazione. Nel caso in cui non venga seguita questa raccomandazione, la macchina potrebbe essere arrestata in una posizione in cui risulterebbe difficile l'operazione, cosa che potrebbe causare la rottura dei pezzi per cattiva collocazione degli stessi.
Verificare che la vaschetta siano bene incastrati, questo significherà che anche il filtro è in posizione corretta (ASSE MOTORE È INCASTRATO CON L'ESAGONO AZIONATORE DEL FILTRO). Il frontalino trasparente si colloca inserendo le due parti superiori nelle fessure, mentre vengono collocate si noterà...
Per ottenere la maggior quantità di succo possibile, è conveniente che le coppe non siano molto più grandi delle arance che si stanno utilizzando. Il separatore di arance della cesta deve essere il più adeguato possibile alle arance che si stanno utilizzando.
Seite 92
La macchina dispone di un sistema di protezione termica nel motore; grazie a questo, in caso di surriscaldamento, la macchina si arresta e nel display viene visualizzato Error e l’Icona Termometro / Error e l’icona attrezzi in modo intermittente. In questo caso, si dovranno attendere circa dieci minuti affinché...
Una volta terminata l’installazione, la presa sarà di facile accesso. Non è consentito l’utilizzo di prolunghe, adattatori né prese multiple. Le macchine installate senza mobili Zummo devono essere posizionate su una superficie piana ad un'altezza minima di 780mm. 7.1. INSTALLAZIONE ...
a. Z14 Modalità Manuale Se nel display appare il messaggio “3” o qualsiasi numero (Disp. 1a), la macchina è pronta, tutto è corretto, e sono selezionate le arance da spremere. Z14 Modalità Self-service Se sul display appare un’arancia (Disp. 1b), significa che la macchina è...
7.4. LOCALIZZAZIONE DI AVARIE Avaria Causa e/o soluzione Il display non si illumina Manca tensione elettrica nella rete. Fusibile fuso (fig. 18). Cavo di rete mal collegato. Azionare l’interruttore di rete (fig. 5). Presenza di umidità nella scheda elettronica. Fornire calore secco alla scheda.
Solicite o serviço de assistência técnica à empresa que lhe forneceu a máquina. Caso não a consiga localizar, entre em contacto com ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. (dados no capítulo referente à garantia). A máquina espremedora exerce uma grande pressão ao espremer. Por este motivo, nunca introduza as mãos nem objectos estranhos na zona onde a fruta...
Seite 99
Áreas de cozinha de funcionários de lojas, escritórios e outros locais de trabalho. Casas da quinta. Por hóspedes de hotéis, motéis e locais de tipo residencial. Alojamento e locais como quartos de hotéis. Tenha cuidado ao derramar líquido quente no liquidificador ou processador de ...
Seite 100
INDICE 1. DADOS TÉCNICOS ................... 101 2. RESÍDUOS E RECICLAGEM ................101 3. GARANTÍA ......................102 4. ACESSÓRIOS ..................... 103 5. FOTOGRAFIAS ....................117 MANUALE DI SERVIZIO 6. FUNÇÕES E LIMPEZA ..................105 6.1. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ............... 6.2. PARAGEM ...................... ...
1. DADOS TÉCNICOS CONSUMO (W) LARANJAS POR MINUTO CAPACIDADE DO ALIMENTADOR ALTURA (mm) DIMENSÕES LARGURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) TEMPERATURA ENTRE +5 °C e +50 °C LIMITES AMBIENTAIS HUMIDADE ENTRE 45% e 70% TAÇAS PEQUENAS * (Ø 60) 53-60 TAMANHO DA TAÇAS MÉDIAS (Ø...
3. GARANTIA A ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., através do seu distribuidor oficial, garante as suas máquinas por um período de 3 ANOS, ou 200.000 ciclos de espremedura, que entrará em vigor a partir da data de ENTREGA ao distribuidor, de acordo com as seguintes condições: Esta garantia cobre todos os defeitos de materiais ou de fabrico.
4. ACESSÓRIOS De acordo com o tamanho da fruta que deseja espremer, a máquina dispõe de vários jogos de taças e bolas que pode seleccionar: Taças e bolas cinzentas escuras, para frutas de diâmetro entre 55 – 75mm (fig. 3). Taças e bolas cinzentas claras, para frutas de diâmetro entre 70 –...
6. FUNÇÕES E LIMPEZA É aconselhável desligar a máquina no interruptor geral antes de iniciar as operações de limpeza. Não lavar a máquina com jatos de água diretos e/ou de alta pressão. Recomenda-se a realização de, pelo menos, uma limpeza diária das peças da zona espremedora (copos, bolas, bandeja espremedora, filtro, lâmina e carcaça), de acordo com as instruções de limpeza.
6.2. PARAGEM Z14 Modo Manual Estando em funcionamento, pressione o botão Stop. O visor apresenta um Relógio e Stop e a máquina pára quando as taças atingirem a posição vertical. Depois o visor apresenta o número da selecção anterior. Z14 Modo Self-service Com a máquina em funcionamento, deixe de accionar a torneira.
6.5. TRABALHANDO COM CONECTOR Repita o processo a seção 7.2. introduzindo o código 3003. Ao voltar a ligar a máquina (é visualizada, em primeiro lugar, a versão do programa e, de seguida, o código 3003), o botão ON é desabilitado e a máquina está pronta para selecionar o número de laranjas que se pretende espremer e começar a funcionar com conector.
6.9. LIMPEZA Recomendamos uma limpeza diária da zona de espremer. Recomenda-se que pare a máquina pressionando Stop antes de qualquer operação de limpeza da máquina (nunca utilizar o interruptor principal), uma vez que desta forma todas as peças a limpar se encontram situadas numa posição de extracção e colocação fácil. No caso de não observar esta recomendação, a máquina poderá...
O painel é colocado introduzindo as duas partes superiores através das ranhuras; quando as colocar notará um pequeno ruído indicando que encaixaram e que a maquina está pronta (fig.13). Antes de voltar a colocar a máquina em funcionamento, observe: Que o tabuleiro e a lâmina ficaram bem encaixados e aparafusados.
O separador de laranjas da cesta deve ajustar-se o melhor possível às laranjas que estiver a utilizar. Se as laranjas forem grandes, estas não cairão na taça. Se forem demasiado pequenas, cairão várias laranjas na taça. Se a casca das laranjas for muito fina, recomendamos que insira uma anilha em cada um das bolas para obter um melhor aproveitamento (fig.
Seite 111
A máquina dispõe de um sistema de protecção térmica no motor; graças a este, em caso de aquecimento, a máquina pára e no visor visualiza Error e Ícone de Termómetro / Error e Ícone intermitentes. Nesse caso, deverá esperar aproximadamente dez minutos para que a temperatura baixe; então o visor mudará para a posição normal.
Após a conclusão da instalação, a tomada deve ser de fácil acesso. Não é permitida a utilização de extensões, adaptadores nem tomadas múltiplas. As máquinas instaladas sem um mobiliário Zummo devem ser colocadas em uma superfície plana a uma altura mínima de 780mm. 7.1. INSTALAÇÃO ...
a. Z14 Modo Manual Se no ecrã surgir a mensagem “3” ou qualquer número (Visor 1a), a máquina estará correctamente instalada e com as laranjas a espremer seleccionadas. Z14 Modo Self-service Quando aparece uma laranja no ecrã (Visor 1b), significa que a máquina foi montada correctamente e está...
7.4. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Avaria Causa e/ou solução O visor não se ilumina Falta de corrente eléctrica na rede. Fusível fundido (Fig. 18) Cabo de rede mal ligado. Accione o interruptor de rede (Fig. 5). Humidade na placa electrónica. Administre calor seco à placa. Surge Error no visor Cesta mal colocada (Visor 2).
Seite 123
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ «СЕ» DEKLARACJA ZGODNOŚCI "CE" ZUMMO, Innovaciones Mecánicas S.A. C/ Cádiz 4 - 46113 Moncada, Valencia, España ─ Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto, al que esta decla- ración se refiere, es conforme con las siguientes normas: ─...
Seite 124
www.zummocorp.com CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GARANTİ BELGESİ Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя / adı: ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço Adres / Адрес: .........................