Herunterladen Diese Seite drucken
Gude WP 20 T Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WP 20 T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
------- BIH
Prevod originalnih navodil za uporabo
WP 20 T
24422
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Werkstattpresse
Workshop press
Presse d'atelier
Pressa da officina
Werkplaatspers
Dílenský lis
Dielenský lis
Műhelyi sajtoló
Delavniška stiskalnica
Radionička preša
Цехова преса
Presă de atelier
Radionička preša

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gude WP 20 T

  • Seite 1 Radionička preša ------- Превод на оригиналната инструкция Цехова преса ------- Traducerea modului original de utilizare Presă de atelier ------- BIH Prevod originalnih navodil za uporabo Radionička preša WP 20 T 24422 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ___________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
  • Seite 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž 6-10 Szerelés...
  • Seite 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 7 Montage Montaža OPERATION RUČNÁ OBSLUH Assembly Montaža Montage Монтаж VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB Montaggio Montaj SERVICE RUČNÍ Montage Montaža OPERAZIONE RUČNI POGON Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 9 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 10 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 11 Beschreibung Teilenummer Beschreibung Anzahl Pressenfuss Spreize Arbeitsbett Säulen Kreuzstück 20 t Hubzylinder Feder Haken Hebeplatte Stahlplatte Stange Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen.
  • Seite 12: Mechanische Restgefahren

    Kennzeichnungen auf dem Gerät Erklärung der Symbole In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Produktsicherheit, Verbote: Produkt ist mit den Berühren verboten einschlägigen Verbot, allgemein Normen der (in Verbindung mit Europäischen anderem Gemeinschaft Piktogramm) konform Verbote, Warnung, Gebote: Maschine darf nur Warnung vor Vor Gebrauch...
  • Seite 13 Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“. Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
  • Seite 14 Inspektion und Wartung Halten Sie das Gerät stets sauber und staubfrei. Ölen Sie alle beweglichen Teile. Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung...
  • Seite 15 Delivery volume Part number Description Amount Press legs Strut Work bed Posts Cross part 20 t lift. cylinder Spring Hook Lifting board Steel board Warranty A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device.
  • Seite 16 Product safety, restrictions: Overall restriction Do not touch Product complies (in connection with with relevant EU other symbol) standards Restrictions, warnings, orders: Machine can be Warning flying Read user’s manual operated by single Warning/attention Warning hand injury Use safety gloves objects before use person only...
  • Seite 17 Parts of the packaging (e.g. foil, styropor) may be dangerous for children. Risk of suffocation! Keep these parts of the packaging out of reach of children and dispose as soon as possible. Operation requirements Operator must read the manual properly prior to use. Qualification Except detailed instruction by an expert, there is no special qualification needed to operate the machine.
  • Seite 18 Inspection and maintenance plan Time interval Description Other possible details After each use • Wipe up the machine with clean and dry cloth or blow it by a compressed low pressure air. Service Any technical questions? Complaint? Do you need spare parts or operation manual? Go to our website www.guede.com and the section Service will help you quickly and without bureaucracy.
  • Seite 19 Contenu du colis N° de la pièce Description Quantité Patte de la presse Entretoise Plan de travail Montants Pièce croisée 20 t cylindre de levage Ressort Crochet Plaque de levage Plaque en acier Tige Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à...
  • Seite 20 Sécurité du produit : Défense de toucher Produit répond aux Interdiction générale normes (en combinaison correspondantes de avec un autre la CE pictogramme) Interdictions, avertissements, consignes : L’appareil doit être Lisez la notice avant Avertissement/attent Avertissement : Avertissement : Utilisez des gants manipulé...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Liquidation de l’emballage de transport L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de l’environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets.
  • Seite 22 Consignes de sécurité relatives aux révisions et à l’entretien Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures. Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Après chaque utilisation •...
  • Seite 23 Volume della fornitura N° elemento Descrizione Quantità Piede della pressa Distanziatore Letto di lavoro Colonne Pezzo a croce Cilindro sollevante 20 ton Molla Gancio Piastra sollevante Piastra d’acciaio Barra Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
  • Seite 24 Sicurezza del prodotto, divieti: Contatto vietato Prodotto è conforme Divieto generale alle relative norme (unito con altro pittogramma) Divieti, avvisi, ordini: L’apparecchio può Prima dell’uso essere manovrato Avviso alle ferite Avviso agli oggetti Usare i guanti di Avviso/attenzione leggere il Manuale solo da unica delle mani volanti...
  • Seite 25 Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati sull’apparecchio e sull’imballo. La descrizione dei singoli significati riporta il capitolo "Segnaletica”. Smaltimento dell’imballo da trasporto L’imballo protegge l’apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d’imballo sono scelti a seconda la tutela dell’ambiente ed il modo di smaltimento, perciò...
  • Seite 26 Ispezioni e manutenzione L’apparecchio deve essere sempre mantenuto pulito e privo dalla polvere. Lubrificare con l’olio tutte le parti mobili. Istruzioni di sicurezza per ispezioni e manutenzione Solo l’apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere l’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono condurre agli incidenti e ferite inaspettabili.
  • Seite 27 Levering Onderdeelnr. Beschrijving Aantal Persvoet Stut Werkbed Kolommen Kruisstuk 20 t hefcilinder Veer Haken Hijsplaat Staalplaat Stang Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- en/of productiefouten zijn terug te voeren.
  • Seite 28 Productveiligheid, verboden: Het product is Aanraken verboden conform de Verbod, algemeen desbetreffende (in verbinding met normen van de ander pictogram) Europese Gemeenschap Verboden, waarschuwing, aanwijzingen: Het apparaat mag Waarschuwing voor Vóór gebruik slechts door één Waarschuwing/Let Waarschuwing voor Veiligheidshandsch rond vliegende gebruiksaanwijzing persoon bediend handletsels...
  • Seite 29 Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschades. De verpakkingsmaterialen zijn meestal volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking naar de materiaalomloop spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoeveelheden. Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Er bestaat verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijder deze zo snel mogelijk.
  • Seite 30 Veiligheidsinstructies voor inspectie en onderhoud Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn. Onderhouds- en verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. Inspectie- en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Na ieder gebruik •...
  • Seite 31 Objem dodávky Číslo dílu Popis Počet Noha lisu Rozpěrka Pracovní lože Sloupky Křížový kus 20 t zdvih. válec Pružina Hák Zvedací deska Ocelová deska Tyč Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně...
  • Seite 32 Bezpečnost produktu, zákazy: Dotýkat se je Produkt odpovídá Všeobecný zákaz zakázáno příslušným normám (ve spojení s jiným piktogramem) Zákazy, výstrahy, příkazy: Stroj smí obsluhovat Před použitím si Výstraha před Výstraha před Používejte ochranné jen jedna osoba Výstraha/pozor přečtěte návod k poraněním ruky poletujícími objekty rukavice...
  • Seite 33 Části obalu (např. fólie, styropor) mohou být nebezpečné pro děti. Existuje riziko udušení! Části obalu uschovejte mimo dosah dětí a co nejrychleji zlikvidujte. Požadavky na obsluhu Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. Kvalifikace Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace. Minimální...
  • Seite 34 Plán prohlídek a údržby Časový interval Popis Příp. další detaily Po každém použití • Přístroj otřete čistým, suchým hadrem nebo ofoukejte tlakovým vzduchem při nízkém tlaku. Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
  • Seite 35 Objem dodávky Číslo dielu Popis Počet Noha lisu Rozpera Pracovné lôžko Stĺpiky Krížový kus 20 t zdvih. valec Pružina Hák Zdvíhacia doska Oceľová doska Tyč Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené...
  • Seite 36 Bezpečnosť produktu, zákazy: Dotýkať sa je Produkt zodpovedá Všeobecný zákaz zakázané príslušným normám (v spojení s iným EÚ piktogramom) Zákazy, výstrahy, príkazy: Stroj smie Výstraha pred Pred použitím si Výstraha pred Používajte ochranné obsluhovať len Výstraha/pozor poletujúcimi prečítajte návod na poranením ruky rukavice jedna osoba...
  • Seite 37 Požiadavky na obsluhu Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Kvalifikácia Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je pre používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia. Minimálny vek Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania za účelom dosiahnutia zručností...
  • Seite 38 Plán prehliadok a údržby Časový interval Popis Príp. ďalšie detaily Po každom použití • Prístroj pretrite čistou, suchou handrou alebo ofúkajte tlakovým vzduchom pri nízkom tlaku. Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
  • Seite 39 A szállítmány tartalma Alkatrész szám Elnevezés Szám Présláb Feszítővas Munkaágy Oszlopok Kereszt deszka 20 t emelő henger Rugó Horog Emelő deszka Acél deszka Rúd Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából eredő...
  • Seite 40 A gyártmány biztonsága, tilalmak : Általános tilalom Tilos megérinteni A gyártmány (más megfelel az illető piktogrammokkal EU normák együtt) követelményeinek Tilalmak, figyelmeztetések, utasítások: A géppel kizárólag Figyelmeztetés a Használat előtt egy személy Figyelmeztetés/vigy kezek Figyelmeztetés, Viseljen olvassa el a dolgozhat. ázz megsebesülésére/ repülő...
  • Seite 41 Megsemmisítés A berendezés megsemmisítése a gépen elhelyezett piktogrammokból olvasható le. Az egyes jelzések értelmét a „Jelzések“ fejezetben találja meg. A csomagolás megsemmisítése A csomagolás védi a gépet szállítás alatti megrongálódás ellen. A csomagolás anyaga az ökológiai szempontok és megsemmisítési lehetőségek szerint van kiválasztva, tehát reciklálható. A csomagoló...
  • Seite 42 Gépszemle és karbantartás A gépet tartsa tisztán, pormentes állapotban. Minden mozgó alkatrészt olajozni kell. Gépszemlére és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasítások Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Gépszemle és karbantartási terv Időközök Leírás...
  • Seite 43 Obseg dobave Številka dela Opis Število Podstavek stiskalnice Distančnik Delovna ploskev Stebri Križni komad 20 t dviž. cilinder Vzmet Kavelj Dvižna plošča Jeklena plošča Drog Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje naprave. Garancija velja le za tovarniške napake oz.
  • Seite 44 Prepovedi, opozorila, ukazi: Napravo lahko Pred uporabo Zavarujte se pred Zavarujte se pred Uporabljajte uporabljajo le ena Opozorilo/previdno natančno preberite poškodbami rok letečimi deli zaščitne rokavice. sama oseba. navodilo za uporabo Ukazi, varovanje bivanjskega okolja: Poškodovane in/ali Odpadke odvrzite dotrajane električne Zelena točka –...
  • Seite 45 Izobrazba Za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba, razen strokovnih napotkov v zvezi z uporabo naprave. Minimalna starost Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 16. leto starosti. Izjema so mladoletniki, ki se kot vajenci udeležijo del z namenom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom učitelja.
  • Seite 46 Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potrebujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št. naročila in leto izdelave.
  • Seite 47 Opseg isporuke Poz. br. Opis Broj kom Nogara preše Distatnni dio Radno ležište Stubovi Križni komad 20 t podiz. cilindar Opruga Zakačka Podizna ploča Čelična ploča Šipka Jamstvo Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan prodaje uređaja. Jamstvo se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali zbog kvarnog materijala ili putem proizvodnje.
  • Seite 48 Sigurnost produkata, zabrane: Proizvod ispunjava Dodirivanje Opća zabrana zahtjeve zabranjeno. (zajedno sa drugim odgovarajućih normi ideogramom). Zabrane, upozorenja, upute: Uređaj mogu koristiti Prije rada sa samo jedna osoba. Opasnost od fizičkih Opasnost od letećih Koristite zaštitne strojem pažljivo Upozorenje/Pažnja povrjeda ruku. dijelova.
  • Seite 49 Likvidacija Upute za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz navedenih piktograma, koji se nalaze na njegovom kućištu na stroju na omotaču. Objašnjenja značenja pojedinačnih ideograma ćete naći u poglavlju „Oznake na stroju“. Likvidacija transportne ambalaže Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom prijevoza. Materijal ambalaže odabran je s obzirom na zaštitu okoliša i način likvidacija, što znači da materijal ambalaže može biti recikliran.
  • Seite 50 Pregledi i održavanje Uređaj mora biti čist i bez prašine. Redovito podmazujte pokretne dijelove. Sigurnosne upute za tehničke preglede i održavanje Samo redovito održavan uređaj može biti dobar pomoćnik pri radu. Nedovoljno održavanje i njega mogu uzrokovati nepredvidive nezgode i ozljede. Plan kontrola i održavanja Vremenski interval Opis...
  • Seite 51 Обем на доставката Част № Описание Количество Крак на пресата Разперка Работна площ Колонки Кръстосан дял 20 т ход. цилиндър Пружина Скоба Повдигаща дъска Стоманена дъска Прът Гаранция Гаранционния срок представлява 12 месеца при промишлена употреба, 24 месеца за потребители и започва от деня на закупуване...
  • Seite 52 Безопасност на продукта, забрани: Продукта отговаря Забрана, всеобща Забранено да се на съответните (свързана с друг докосва норми на ЕС пиктограм) Забрани, предупреждения, нареждания: Разрешено е Преди използване машината да бъде Предупреждение Използвайте причетете Предупреждение/ Предупреждение обслужвана само за нараняване на предпазни...
  • Seite 53 Ликвидация на транспортната опаковка Опаковката пази уреда от увреждане по време на транспортиране. Опаковъчните материали са подбрани обикновено според тяхната пестеливост спрямо околната среда и начина на ликвидация и затова могат да се рециклират. Връщането на опаковките в обръщение на материалите пести суровини и понижава разходите за ликвидация на отпадъците. Части...
  • Seite 54 Инструкции по безопасност за прегледи и поддръжка Само редовно поддържан и опазван уред може да бъде задоволително помагало. Недостатъчна поддръжка и грижа може да доведе до неочаквани нещастия и злополуки. План за прегледи и поддръжка Интервал от време Описание Евент. други детайли...
  • Seite 55 Conţinutul lotului de livrare Nr. piesă Descriere Număr Picior presă Talpa Sania de lucru Stâlpii Crucea de unire Cilindru de ridicare de 20 t Cârlig Placă de presare Placă de oţel Bară Garanţie Perioada de garanție se extinde pe o perioada de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziționării aparatului.
  • Seite 56 Siguranţa produsului, interdicţii: Produsul Atingere interzisă Interdicţie generală corespunde (în legătură cu o altă normelor UE pictogramă) aferente Interdicţii, avertizări, obligaţii: Dispozitivul are voie Înainte de folosire Avertizare la rănirea Avertizare la obiecte Folosiţi mănuşi de să fie deservit doar Avertizare/atenţie citiţi instrucţiunile de mâinii...
  • Seite 57 Lichidarea ambalajului de transport Ambalajul fereşte maşina de deteriorare la transport. Materialele ambalajelor sunt alese de regulă în funcţie de protejarea acestora a mediului înconjurător şi de modalitatea de lichidare şi de aceea pot fi reciclate. Returnarea ambalajelor în circuitul materialelor economiseşte materiile prime şi reduce costurile de lichidare a deşeurilor. Unele părţi ale ambalajului (de ex.
  • Seite 58 Instrucţiuni de securitate pentru revizii şi întreţinere Numai maşina întreţinută şi îngrijită regulat poate fi o ustensilă satisfăcătoare. Întreţinerea şi îngrijirea insuficientă poate duce la accidente şi răniri neprevăzute. Plan de revizii şi întreţinere Frecvenţa Descriere Eventual alte detalii După fiecare folosire •...
  • Seite 59 Opseg isporuke Poz. br. Opis Broj kom Nogara preše Distatnni dio Radno ležište Stubovi Križni komad 20 t podiz. cilindar Opruga Zakačka Podizna ploča Čelična ploča Šipka Garancija Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti na dan prodaje uređaja. Garancija se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali zbog kvarnog materijala ili prilikom proizvodnje.
  • Seite 60 Sigurnost proizvoda, zabrane: Proizvod ispunjava Dodirivanje Opća zabrana zahtjeve zabranjeno (zajedno sa drugim odgovarajućih normi ideogramom) Zabrane, upozorenja, upute: Uređaj može koristiti Prije rada sa samo jedna osoba. strojem pažljivo Opasnost od fizičkih Opasnost od letećih Koristite zaštitne Upozorenje/Pažnja pročitajte ovaj povrjeda ruku dijelova rukavice.
  • Seite 61 Lichidarea ambalajului de transport Ambalajul protejează utilajul în timpul transportului împotriva deteriorărilor. Materialele de ambalaj sunt alese de regulă în funcţie de aspecte ecologice plauzibile şi de modul de lichidare, de aceea acestea pot fi reciclate. Înapoierea ambalajelor în circuitul de materiale economiseşte materiile prime şi reduce cheltuielile pentru lichidarea deşeurilor.
  • Seite 62 Sigurnosne upute za tehničke preglede i održavanje Samo redovito održavan uređaj može biti dobar pomoćnik pri radu. Nedovoljno održavanje i njega mogu prouzrokovati nepredvidive nezgode i ozljede. Plan kontrola i održavanja Vremenski interval Opis Napomene Nakon svake upotrebe • Stroj obrišite čistom i suhom krpom ili puhanjem komprimiranog zraka pod niskim tlakom.
  • Seite 63: Original - Eg-Konformitätserklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 64 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 24422 WP 20 T PA 80-9.5.1:2007 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2014:01 PAK Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- cables | Prohlášení...
  • Seite 68 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...