Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HASE Modena Gas Bedienungsanleitung

HASE Modena Gas Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Modena Gas:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modena Gas
Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative
Instructions for use / Bedieningshandleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HASE Modena Gas

  • Seite 1 Modena Gas Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding...
  • Seite 2: Istruzioni Operative

    BEDIENUNGSANLEITUNG 3 - 20 MODE D’EMPLOI 21 - 38 ISTRUZIONI OPERATIVE 39 - 56 INSTRUCTIONS FOR USE 57 - 74 BEDIENINGSHANDLEIDING 75 - 91 R1_01/2011...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Platz auf; die Dokumente werden bei Servicearbeiten am Gerät mit dem Kauf Ihres Hase Gaskaminofens haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. benötigt. Die Spitzenqualität aller Materialien ist für uns ebenso eine Selbstverständlichkeit, wie die größtmögliche Sorgfalt bei der Bearbeitung.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Wartung Technische Daten - Erdgas Technische Daten - Propangas Jährliche Wartungsanleitung Ratgeber Technische Daten - Abmessungen Bedienung Wichtige Sicherheishinweise Installation Fernbedienung mit Klimasteuerung Allgemeine Installationshinweise Anzeige einstellen Uhrzeit einstellen Standort des Ofens Betriebsarten Einsetzen / Auswechseln der Batterien Lüftung Ändern der Betriebsarten Einstellen der Temperatur Allgemeine Hinweise zu raumluftunabhängigen Systemen...
  • Seite 5: Technische Daten - Erdgas

    Technische Daten - Erdgas Düsenmarkierung: 700, Effi zienzklasse: 2, NOx Pegel: 2 Bestimmungsland Erdgas Versorgungsdruck (mbar) Brennstoffdruck (mbar) Nennwärmebelastung Gaszufuhr Klassifi kation (Hs;kW) (m³/h) G20 I2H 14,6 0,854 G20/G25 I2E+ 20/25 14,6 / 18,2 9,1 / 8,3 0,854 / 0,906 G20 I2H 14,6 0,854...
  • Seite 6: Technische Daten - Propangas

    Technische Daten - Propangas Düsenmarkierung: 220, Effi zienzklasse: 2, NOx Pegel: 2 Bestimmungsland Propangas Versorgungsdruck (mbar) Brennstoffdruck (mbar) Nennwärmebelastung Gaszufuhr Klassifi kation (Hs;kW) (kg/h) G31 I3P 29,0* G31 I3P 29,0* G31 I3P 29,0* G31 I3P 30*/37*/50* 29,0* G31 I3P 29,0* G31 I3P 29,0* G31 I3P...
  • Seite 7: Technische Daten - Abmessungen

    Technische Daten - Abmessungen Kaminofen Modena Gas BF, geprüft nach EG Richtlinie 90/396/EWG und DIN EN 613 (2000) Produkt-Identnummer: CE-0063BR5705 Bauart: C Brennwerte: Nennwärmeleistung (Erdgas, Hs) 7,8 kW Nennwärmebelastung (Erdgas, Hs) 11,7 kW Nennwärmebelastung (Erdgas, Hi) 10,5 kW Nennwärmeleistung (Propangas, Hs) 6,2 kW Nennwärmebelastung (Propangas, Hs)
  • Seite 8: Wichtige Sicherheishinweise

    In einem Radius von 30 cm dürfen sich keine brennbaren Materialien, wie zum Beispiel Wichtige Sicherheishinweise Gardinen, befi nden. Dieser Gaskaminofen verfügt über ein Holzimitat-Glutbett, welches feuerfeste Keramikfasern enthält. Bei diesen handelt es sich um künstlich hergestellte Fasern, die bei übermäßigem Dieser Gaskaminofen ist nicht als Trockner gedacht, daher wird von einer solchen Verwen- Kontakt Reizungen der Augen, Haut oder Atmungsorgane hervorrufen können.
  • Seite 9: Installation

    Installation Einsetzen / Auswechseln der Batterien Allgemeine Installationshinweise Ein erforderliches Auswechseln der Batterien wird Ihnen über ein akustisches Signal (drei kurze „Piep“-Töne) angekündigt. Gasanschluss 8 und 12 mm Schneidringverschraubung oder alternativ ½ Zoll Außengewinde Um die Batterien des Empfängers einzusetzen oder auszuwechseln, schieben Sie den Emp- fänger von der Rückseite des Gaskaminofens zur Ofenmitte (siehe Abb.3).
  • Seite 10: Lüftung

    Lüftung Holzrahmenbauweise Raumluftunabhängige Systeme können in Gebäuden installiert werden, ohne dass eine zu- Raumluftunabhängige Systeme können durchaus in Gebäuden in Holzrahmenbauweise in- sätzliche Belüftung erforderlich wird. Eine Installation ist auch in Räumen mit kontrollierter stalliert werden, allerdings ist größtes Augenmerk darauf zu richten, dass die Abzugseinheit Be- und Entlüftung ohne jegliche zusätzliche Anforderungen möglich.
  • Seite 11: Anschlusselemente Konzentrischer Abzug

    Anschlusselemente konzentrischer Abzug Gasanschluss Im Anhang werden die einzelnen Anschlusselemente beschrieben, die für diesen Gaskami- Bitte stellen Sie absolut sicher, dass alle Rohrleitungen entsprechend den örtlichen Gege- nofen verwendet werden dürfen. benheiten installiert werden und in der Lage sind, eine ausreichende Gaszufuhr und den Mindestdruck wie in den technischen Spezifi...
  • Seite 12: Drucktest

    Verwenden Sie ausschließlich die zusammen mit diesem Gerät gelieferten Imitate. Die Imi- tate dürfen nur wie auf den folgenden Seiten beschrieben angeordnet werden. Ersatzteile, auch Matten, können Sie über Ihren Hase-Fachhändler beziehen; der Austausch selbst sollte allerdings nur von einem qualifi zierten Installateur vorgenommen werden.
  • Seite 13: Anordnung Der Scheite: Erdgas

    Platzieren Sie nun das Y-förmige Scheit und eines 2.11 Anordnung der Scheite: Erdgas der anderen Scheite mittig in den Feuerraum, 1 Beutel Aschestücke, 6 Holzimitatscheite wobei ein Ende über dem rückwärtigen Scheit Vorgehensweise: Legen Sie zunächst die Matte und das andere Ende zu beiden Seiten über dem auf den Brenner und dann den Feuerrost auf Schutzblech des Zündbrenners liegt (Abb.
  • Seite 14: Anordnung Der Keramikpebbles: Erdgas

    raums aus - an der gleichen Seite, an der das 2.13 Anordnung der Keramikpebbles: Erdgas hintere Scheit anstößt - so dass es über dem hin- 1 Beutel mit 26 Pebbles teren Scheit liegt. Das andere Ende befi ndet sich Vorgehensweise: Legen Sie zunächst die Matte auf den Brenner und dann den Feuerrost auf auf der gleichen Seite in der vorderen Ecke des Matte und Brenner.
  • Seite 15: Anordnung Der Keramikpebbles: Propangas

    Platzieren Sie 2 weitere Pebbles im hinteren Teil (Abb. 27). Die letzten beiden Pebbles legen Sie in eines der Fenster, und zwar in dasjenige, welches der leichte versetzt positionierten Reihe in der Mitte gegenüberliegt (Abb. 28). Stellen Sie sicher, dass die Pilotfl amme noch sichtbar ist. Das Arrangement ist nun vollständig. Abb.
  • Seite 16: Anordnung Der Kieselsteine: Propangas

    Sie den Raum ausreichend. • Sollten Teile ersetzt werden müssen, sind ausschließlich Originalteile von Hase zu verwenden; die Verwendung nicht zugelassener Teile Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zusätzlich zu weißen Ablagerungen an der Innenseite führt zum Erlöschen der Garantie und kann gefährlich sein.
  • Seite 17: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Der Hauptbrenner scheint nicht richtig zu brennen Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile des Herstellers. Stellen Sie sicher, dass der Gasdruck zur Versorgung des Geräts ausreichend ist. Zur • Brennermatte Überprüfung des Brennstoffdrucks, lösen Sie die Drucktestschraube und verwenden • Gashahn (BF) Sie ein Manometer.
  • Seite 18: Fernbedienung Mit Klimasteuerung

    Ein in der Fernbedienung eingebauter Fühler misst die Raumtemperatur. Fernbedienung mit Klimasteuerung Der Empfänger vergleicht die Raumtemperatur mit der Anzeige einstellen Vorwähltemperatur und reguliert entsprechend die Flammenhöhe. Durch gleichzeitiges Drücken von OFF und ▼ wechseln Sie TIMER: Betriebsart Timer von der Fahrenheit (°F) / 12-Stunden-Anzeige zur Celsius (°C) / Während der Heizperioden P1...
  • Seite 19: Einstellen Des Timers

    Einstellen des Timers Gerät vollständig ausschalten Drücken Sie die SET-Taste bis die Betriebsart TIMER erscheint. Nun müssen Sie solange SET Unabhängig von der eingestellten Temperatur, drücken Sie OFF für einige Sekunden. Dies gedrückt halten bis die Zeitanzeige zu blinken beginnt. schaltet den Brenner vollständig aus.
  • Seite 21 Bienvenue chez Hase, Avant d’installer et d’utiliser votre poêle à gaz, lisez attentivement cette En achetant votre poêle-cheminée Hase, vous avez opté pour un produit de qualité. notice et conservez-la dans un lieu sûr. Ces documents sont nécessaires pour les travaux d’entretien ou de réparation.
  • Seite 22 Contenu Entretien Caractéristiques techniques – Gaz naturel Caractéristiques techniques – Propane Introduction à l’entretien annuel Conseils Caractéristiques techniques – Dimensiones COMMANDE Instructions importantes de securite Installation Télécommande à réglage de climatisation Instructions générales d‘installation Régler l’affi chage Régler l’heure Emplacement du poêle Modes de fonctionnement Placer ou changer les piles Ventilation...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques - Gaz Naturel

    Caractéristiques techniques – Gaz naturel Marquage des buses: 700, Classe d’effi cacité: 2, Classe NOx: 2 Pays Gas naturel Pression d’alimentation Pression du com- Charge thermique nominale Arrivée du gaz Classifi cation (mbar) bustible (mbar) (Hs;kW) (m³/h) G20 I2H 14,6 0,854 G20/G25 I2E+ 20/25...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques - Propane

    Caractéristiques techniques – Propane Marquage des buses: 220, Classe d’effi cacité: 2, Classe NOx: 2 Pays Propane Pression d’alimentation Pression du com- Charge thermique nominale Arrivée du gaz Classifi cation (mbar) bustible (mbar) (Hs;kW) (m³/h) G31 I3P 29,0* G31 I3P 29,0* G31 I3P 29,0*...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques - Dimensiones

    Caractéristiques techniques – Dimensiones Poêles-cheminées Modena Gaz BF, contrôlés d’après la directive CE 90/396/CEE et DIN EN 613 (2000). Numéro d’identifi cation du produit : CE-0063BR5705 Type : C Valeurs de combustion: Puissance calorifi que nominale (Gaz naturel, Hs) 7,8 kW Charge thermique nominale (Gaz naturel, Hs) 11,7 kW Charge thermique nominale (Gaz naturel, Hi)
  • Seite 26: Instructions Importantes De Securite

    Instructions importantes de securite Le présent poêle-cheminée à gaz comporte un lit incandescent imitation bois et qui contient Aucun matériau infl ammable comme des rideaux ne devra se trouver dans un rayon de 30 des fi bres céramiques réfractaires. Ce sont des fi bres synthétiques dont le contact excessif peut provoquer des irritations des yeux, de la peau ou des organes respiratoires.
  • Seite 27: Installation

    Installation Placer ou changer les piles INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’INSTALLATION Un signal acoustique vous avertira qu’il est nécessaire de remplacer les piles (trois courts bips). Raccordement au gaz vissage de 8 et 12 mm à bague cou- pante ou fi letage mâle de ½ pouce Pour insérer ou remplacer les piles du récepteur, poussez le récepteur de l’arrière du poêle vers le milieu du poêle (voir fi...
  • Seite 28: Ventilation

    Ventilation Construction ossature de bois On peut installer les systèmes indépendants de l’air ambiant dans des bâtiments sans qu’une On peut très bien installer les systèmes indépendants de l’air ambiant dans les bâti-ments ventilation supplémentaire soit nécessaire. L’installation est aussi possible sans exigences à...
  • Seite 29: Éléments De Raccordement Pour Un Évent Concentrique

    Éléments de raccordement pour un évent concentrique Raccordement au gaz Les pages suivantes décrivent les différents éléments de raccordement qu’il est permis Soyez absolument sûr que tous les conduits sont installés d’après les conditions locales d’utiliser pour ces poêles-cheminées à gaz. (jointe en annexe) et qu’ils sont capables de fournir une arrivée de gaz et une pression minimale tels que les mentionnent les caractéristiques techniques du présent manuel.
  • Seite 30: Essai De Pression

    Utilisez exclusivement les imitations livrées avec le présent appareil. On ne devra placer les imitations que de la manière décrite aux pages suivantes. Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange, même des nattes, chez votre revendeur Hase mais le remplacement ne devrait être pris en charge que par un installateur spécialisé.
  • Seite 31: Disposer Les Bûches: Gaz Naturel

    Placez maintenant la bûche en Y et l’une des 2.11 Disposer les Bûches: Gaz naturel autres bûches au milieu du foyer ; une extrémité 1 sachet de fragments de cendres, 6 bûches se trouve sur la bûche arrière et l’autre extrémité imitation bois de part et d’autre sur la tôle protectrice de la Méthode –...
  • Seite 32: Disposer Les Galets En Céramique: Gaz Naturel

    où se trouve la bûche arrière) de sorte qu’elle 2.13 Disposer les galets en céramique: Gaz naturel repose sur la bûche arrière. L’autre extrémité 1 sachet de 26 galets se trouve du même côté dans le coin avant du Méthode – Posez d’abord la natte sur le brûleur puis la grille sur la natte et le brûleur. foyer.
  • Seite 33: Disposer Les Galets En Céramique: Propane

    Placez deux autres galets dans la partie arrière (Fig. 27). Disposez les deux derniers galets dans une des fenêtres, à savoir dans celle qui se trouve en face de la rangée centrale légèrement décalée (Fig. 28). Assurez-vous que la fl amme pilote est toujours visible. La structure est maintenant terminée. Fig.
  • Seite 34: Disposer Les Cailloux: Propane

    A la première mise en service, des dépôts blancs peuvent se former sur la face interne de pièces Hase originales ; l’utilisation de pièces non autorisées invalide la garantie et peut la vitre céramique. Ce sont des résidus inoffensifs qui s’enlèvent avec un nettoyant pour les être dangereuse.
  • Seite 35: Commande

    • Veilleuse gaz naturel (BF) Le brûleur principal semble ne pas brûler correctement • Veilleuse propane (BF) Vérifi ez que la pression du gaz est suffi sante pour alimenter l’appareil. Pour vérifi er • Vitre du foyer la pression du combustible, desserrez la vis d’essai de pression et utilisez un manomètre.
  • Seite 36: Télécommande À Réglage De Climatisation

    Un capteur intégré à la télécommande mesure la température ambiante. Télécommande à réglage de climatisation Le récepteur compare la température ambiante à la température Régler l’affi chage présélectionnée et règle la hauteur des fl ammes en conséquence. En appuyant en même temps sur OFF et sur ▼, vous passez de l’affi...
  • Seite 37: Régler La Minuterie

    Régler la minuterie Allumer le poêle Appuyez sur la touche SET jusqu’à ce qu’apparaisse le mode de fonctionnement TIMER. Avant de procéder à l’allumage, le régulateur Vous devez alors maintenir appuyée la touche SET jusqu’à ce que l’affi chage du temps com- gauche (a) doit être en position „OFF“...
  • Seite 38 Non fumare! 2. Evitare la formazione di scintille! Non utilizzare interruttori La stufa a gas Modena Gas è un apparecchio di riscaldamento a convezione, con effetto di elettrici, il telefono, spine ed il campanello! combustione a camino determinato dalle imitazioni di carbone o di legna.
  • Seite 39 Indice Manutenzione Dati tecnici - Metano Istruzioni per la manutenzione annuale Dati tecnici - Propano Guida Dati tecnici - misure Importanti istruzioni di sicurezza Installazione Telecomando con regolatore della temperatura Istruzioni di installazione Regolare lo schermo segnaletico Ubicazione della stufa Regolare l’...
  • Seite 40 Dati tecnici - Metano Contrassegno ugello: 700, Classe di effi cienza: 2, NOx: 2 Paese di Metano Pressione di aliment- Pressione del com- Carico termico nominale Alimentazione gas Classifi cazione destinazione azione [mbar] bustibile [mbar] (Hs;kW) (m³/h) G20 I2H 14,6 0,854 G20/G25 I2E+ 20/25...
  • Seite 41 Dati tecnici - Propano Contrassegno ugello: 220, Classe di effi cienza: 2, NOx: 2 Paese di Propano Pressione di aliment- Pressione del com- Carico termico nominale Alimentazione gas Classifi cazione destinazione azione [mbar] bustibile [mbar] (Hs;kW) (m³/h) G31 I3P 29,0* G31 I3P 29,0* G31 I3P...
  • Seite 42 Dati tecnici - misure Stufa-camino Modena Gas BF, collaudata in conformità con la linea guida CE 90/396/CEE e DIN EN 613 Numero di matricola prodotto: CE-0063BR5705 Classifi cazione: C Valori della combustione: Potenza calorifi ca nominale (Gas metano, Hs) 7,8 kW...
  • Seite 43 Importanti istruzioni di sicurezza In un raggio di 30 cm non devono trovarsi materiali combustibili, come ad esempio tende. La presente stufa caminetto a gas dispone di un letto di brace in pezzi di fi nto legno contenente La presente stufa caminetto a gas non è pen-sata come essiccatoio, pertanto si sconsiglia un tale uso.
  • Seite 44: Istruzioni Di Installazione

    Installazione Inserimento/cambiamento delle batterie. Istruzioni di installazione Un segnale acustico (3 brevi suoni) vi segnaleranno quando sarà necessario ricambiare le batterie. Allacciamento del gas Raccordo ad anello tagliente da 8 e 12 mm o in alternativa fi lettatura esterna da ½ pollice Per inserire o sostituire le batterie del ricevitore, spingere il ricevitore dal retro della stufa a gas verso la parte centrale della stufa (si veda la fi...
  • Seite 45 Aerazione Sistema costruttivo ad intelaiatura in legno I sistemi indipendenti dall’aria dell’ambiente possono essere installati in edifi ci senza che si I sistemi indipendenti dall’aria dell’ambiente possono essere senz’altro installati in edifi ci con renda necessaria una ventilazione supplementare. È possibile effettuare l’installazione anche sistema costruttivo ad intelaiatura in legno, tuttavia va rivolta particolare attenzione al fatto in ambienti con aerazione e disaera-zione controllata senza alcun requisito supplementare che l’unità...
  • Seite 46 Elementi di collegamento scarico concentrico Allacciamento del gas Nelle pagine seguenti vengono descritti i singoli elementi di collegamento che possono Garantire assolutamente che tutte le tubazioni vengano installate conformemente alle essere utilizzati per questa stufa caminetto a gas. (in allegato) condizioni locali e che siano in grado di mettere a disposizione un affl...
  • Seite 47 fi nto legno devono essere disposti solo così come viene descritto nelle pagine seguenti. I pezzi di ricambio, anche gli stuoini in feltro, possono essere acquistati presso il proprio rivenditore specializzato Hase la sostituzione deve essere tuttavia effettuata da un installatore qualifi cato.
  • Seite 48 Posizionare dunque il ceppo a forma di Y 2.11 Disposizione dei ceppi: gas metano ed uno degli altri ceppi nel mezzo del vano 1 sacchetto di pezzi di cenere, 6 ceppi di fi nto fuoco, laddove un’estremità poggia sul ceppo legno posteriore e l’altra estremità...
  • Seite 49 posteriori (Fig. 17).Di seguito, poggiare il più 2.13 Disposizione dei ciottoli di ceramica: gas metano grande dei ceppi rimanenti longitudinalmente 1 sacchetto con 26 ciottoli su un lato del vano fuoco – sullo stesso lato su Procedimento: Poggiare prima di tutto il feltro sul bruciatore e successivamente la graticola cui va a urtare il ceppo posteriore –...
  • Seite 50 Collocare altri 2 ciottoli nella parte posteriore (Fig. 27). Collocare gli ultimi due ciottoli in una delle fi nestrelle, e cioè in quella che è di fronte alla fi la posta al centro leggermente spostata (Fig. 28). Fare in modo che la fi amma pilota sia ancora visibile. La disposizione ora è completa. Fig.
  • Seite 51: Prima Messa In Funzione Della Stufa Caminetto A Gas

    Se dovesse essere necessario sostituire dei pezzi, bisogna utilizzare esclusivamente pezzi originali Hase ; l’utilizzo di pezzi non autoriz-zati ha come conseguenza la cessazione della Dopo la prima messa in servizio si può relevare sul vetroceramica una patina, non è un garanzia e può...
  • Seite 52 Elenco ricambi Il bruciatore principale sembra bruciare non correttamente Utilizzare esclusivamente ricambi originali del costruttore. Fare in modo che la pressione del gas per l’alimentazione dell’apparecchio • Tappetino del bruciatore sia suffi ciente. Per verifi care la pressione del combustibile, allentare la vite •...
  • Seite 53: Regolare La Temperatura

    Telecomando con regolatore della temperatura TIMER: Funzione con il Timer Durante il periodo di riscaldamento P1 e P2 la temperatura sarà Regolare lo schermo segnaletico regolata come nel sistema automatico. Premendo il tasto OFF e allo stesso tempo ▼, cambierete dalla Scatta il temporizzatore in posizione ...
  • Seite 54: Accensione Della Stufa

    Programmare il Timer/Temporizzatore Accensione della stufa Premere il tasto SET fi nché comparirá la funzione TIMER. Mantenere premuto il tasto SET Prima di accendere assicuratevi che la manopola fi nché l’indicatore dell’ ora lampeggia. a sinistra sia (a) in posizione „OFF“ e quella destra (b) in posizione „ON“.
  • Seite 55 Before you install and start using your gas appliance, please read these in structions carefully and keep this manual in a safe place, they will be In deciding on a Hase stove, you have purchased a top quality product. It goes without saying required when servicing the appliance.
  • Seite 56 Inhalt Servicing Instructions Technical Specifi cations - Natural Gas Annual maintenance Technical Specifi cations - Propane Gas Troubleshooting Technical Specifi cations - Dimensions Using The Appliance Important Safety Notice Installation Remote Control with Climate Control General Fitting Information Setting the Display Stove Location Setting the Current Time Inserting / Replacing Batteries...
  • Seite 57: Technical Specifi Cations - Natural Gas

    Technical Specifi cations - Natural Gas Injector Marking: 700, Effi ciency class: 2, NOx: 2 Destination Natural Gas Supply pressure Burner pressure Nominal heat input Gas fl ow rate Classifi cation Country (mbar) (mbar) (Hs;kW) (m³/h) G20 I2H 14,6 0,854 G20/G25 I2E+ 20/25 14,6 / 18,2...
  • Seite 58: Technical Specifi Cations - Propane Gas

    Technical Specifi cations - Propane Gas Injector Marking: 220, Effi ciency class: 2, NOx: 2 Destination Propane Gas Supply pressure Burner pressure Nominal heat input Gas fl ow rate Classifi cation Country (mbar) (mbar) (Hs;kW) (m³/h) G31 I3P 29,0* G31 I3P 29,0* G31 I3P 29,0*...
  • Seite 59: Technical Specifi Cations - Dimensions

    Technical Specifi cations - Dimensions Stofe Modena Gas BF, certifi ed in compliance with EG Guideline 90/396/EWG and DIN EN 613 (2000) Product ID number: CE-0063BR5705 Construction Type: C Combustion Values: Nominal Thermal Output (Natural Gas, Hs) 7,8 kW Nominal Heat Load (Natural Gas, Hs)
  • Seite 60: Important Safety Notice

    Important Safety Notice This appliance has a ceramic Fire-bed arrangement; this contains Refractory Ceramic Fibres, - in Germany, the technical regulationsfor gas installation DVGW-TRGI1986 (issue 1996) which are man-made vitreous silicate fi bres. Excessive exposure to these materials can cause - in The Netherlands Algemene Gasinstallatievoorscriten (GAVO)NEN 1078 irritation to eyes, skin and respiratory organs.
  • Seite 61: Installation

    Installation Inserting / Replacing Batteries General Fitting Information An audible signal (three short beeps) indicates that the batteries need to be replaced. Inlet pipe connection 8 and 12 mm compression To insert or replace the batteries for the receiver, slide the receiver from the back side of the gas stove towards the centre of the stove (see Fig.
  • Seite 62: Ventilation

    Ventilation Timber Frame Construction Balanced Flue appliances can be installed into a house without the need for additional Whilst it is possible to install room-sealed appliances in timber frame properties, great care ventilation. They can also be installed into a room that has a forced mechanical ventilation needs to be taken to ensure that the fl...
  • Seite 63: Concentric Flue Parts Identifi Cation

    Concentric Flue Parts Identifi cation Gas Connection The appending pages identify the parts that may be used in the Balanced Flue instalation Please make absolutely sure that all pipings are installed and fi tted in compliance with the of this appliance. applicable national regulations.
  • Seite 64: Pressure Testing

    2.10 Opening the Fire Box Door Pull at the bottom edge of the front panel to disengage the magnetic lock (Fig.9). To dismount the fi re box window, loosen the screws A (Fig.10) and remove the remaining screws. Fig. 7 Fig.
  • Seite 65: Log Arrangement: Natural Gas

    Next place the “Y” shaped log and one of the 2.11 Log Arrangement: Natural gas other logs in the centre of the fi rebox, with one 1 bag of Embers, 6 ceramic logs end laying on top of the rear log, the other end Procedure: First place the Mat on top of the Bur- should be on top of the Pilot Shield (Fig.
  • Seite 66: Pebble Arrangement: Natural Gas

    Next place the largest remaining log, position it 2.13 Pebble Arrangement: Natural gas fully to one side of the fi rebox, the same side 1 bag containing 26 pebbles. that the rear log is against, and sitting on top of Procedure: First place the Mat on top of the Burner and place the grate plate on top of the the rear log;...
  • Seite 67: Pebble Arrangement: Propane

    Place 2 pebbles at the rear of the arrangement (Fig. 27). Place the fi nal pebbles in one of the windows. The window in which to place the pebbles, will be the window opposite the offset pebbles on the top (Fig. 28). Ensure that the pilot fl...
  • Seite 68: Gravel Arrangement - Propane

    When the stove is operated for the fi rst time, additional white residue may form on the If any parts need to be replaced use only genuine Hase parts, non-standard parts will ceramic glass panels in the interior. This residue is non-toxic and can be removed with a invalidate the guarantee and may be dangerous.
  • Seite 69: Troubleshooting

    Spares list The Main Burner does not seem to be burning correctly? Ensure adequate gas pressure to the appliance. Test pressure by releasing the Use only genuine manufacturer supplier replacement parts. pressure test screw and applying a manometer. Ensure adequate volume of •...
  • Seite 70: Remote Control With Climate Control

    Remote Control with Climate Control TIMER: Timer mode During heating periods P1 and P2, the temperature is controlled in the Setting the Display same manner as in automatic mode. Simultaneously pressing OFF and ▼ switches from the Fahren- If the timer switches to  (heating cycle off), the actuating motor sets heit (°F)/12-hour clock to the Celsius (°C)/24-hour clock and vice the valve to standby (permanent pilot) and the temperature control is versa.
  • Seite 71: Setting The Timer

    Setting the Timer Igniting the Stove Press the SET button until the TIMER mode is displayed. Hold the SET button until the timer Prior to starting the ignition process, the left con- display starts fl ashing. Set the start time for heating period 1 (P1) by pressing ▲ to set the trol knob (a) must be turned to the “OFF”...
  • Seite 73: Veiligheidsvoorschriften

    Hase-kachel. telefoon, stekkers en bel! 3. Hoofdkraan van het gas afsluiten! De Modena Gas Kachel is een convectie verwarmingsapparaat met het effect dat haardvuur 4. Ramen en deuren openen! geeft door gloeiende kooldeeltjes en imitatie houtblokken 5. Huisbewoners waarschuwen en het gebouw verlaten! 6.
  • Seite 74 Inhoud Onderhoud Technische gegevens - aardgas Jaarlijks onderhoud Technische gegevens - propaan Tips Technische gegevens - afmetingen Bediening Belangrijke Veiligheidsinstructies Installatie Afstandsbediening met temperatuurregeling lgemene Installatierichtlijnen Weergave instellen Plaats van de kachel Tijd instellen De batterijen plaatsen/vervangen Modi Ventilatie Naar een andere modus overschakelen De temperatuur instellen Algemene instructies voor autonome systemen De timer instellen...
  • Seite 75: Technische Gegevens - Aardgas

    Technische gegevens - aardgas Kopmarkering: 700, Categorie energiebesparing: 2, NOx: 2 Land van aardgas Aanvoerdruk [mbar] Brandstofdruk [mbar] Nominaal vermogen [kW] Gastoevoer Classifi catie bestemming [m3/h] G20 I2H 14,6 0,854 G20/G25 I2E+ 20/25 14,6 / 18,2 9,1 / 8,3 0,854 / 0,906 G20 I2H 14,6 0,854...
  • Seite 76: Technische Gegevens - Propaan

    Technische gegevens - propaan Kopmarkering: 200, Categorie energiebesparing: 2, NOx: 2 Land van aardgas Aanvoerdruk [mbar] Brandstofdruk [mbar] Nominaal vermogen [kW] Gastoevoer Classifi catie bestemming [m3/h] G31 I3P 29,0* G31 I3P 29,0* G31 I3P 29,0* G31 I3P 30*/37*/50* 29,0* G31 I3P 29,0* G31 I3P 29,0*...
  • Seite 77: Technische Gegevens - Afmetingen

    Technische gegevens - Afmetingen Kachel Modena Gas BF, gecontroleerd in overeenstem- ming met EG Richtlijn 90/396/EEG en DIN EN 613. Productidentifi catienummer: CE-0063BR5705 Bouwtype: C Verbrandingswaarden: Nominale warmtecapaciteit (aardgas, Hs) 7,8 kW Nominaal vermogen (aardgas, Hs) 11,7 kW Nominaal vermogen (aardgas, Hi)
  • Seite 78: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Deze gaskachel is een verwarmingselement met hoge effi ciënte. Daarom voelen tijdens de Belangrijke Veiligheidsinstructies werking alle behuizingsonderdelen van de kachel heet aan. Behalve de klapdeur en de regel- In deze kachel zit een vuurbed in decoratiehout uit vuurvaste keramiekvezels. Deze knop van het bedieningsorgaan, die erop voorzien zijn om niet heet aan te voelen, doen alle kunstmatige vezels kunnen bij overmatig contact irritatie aan de ogen, de huid of de andere onderdelen dienst als verwarmingselement.
  • Seite 79: Installatie

    Installatie De batterijen plaatsen/vervangen Algemene Installatierichtlijnen Een geluidssignaal (drie korte „piep“-tonen) waarschuwt u wanneer u de batterijen moet vervangen. Gasaansluiting 8 en 12 mm schroeffi tting met snijring, of anders buitendraad ½ duim Om de batterijen van de ontvanger te plaatsen of te vervangen, schuift u de ontvanger van de achterkant van de gaskachel naar het midden (zie fi...
  • Seite 80: Ventilatie

    Ventilatie In houten frames Met autonome systemen moeten gebouwen niet extra geventileerd worden. Het toestel is Autonome systemen kunnen meestal binnen in houten frames geïnstalleerd worden. Daarbij ook in normale toestand geschikt voor ruimtes met airconditioning. is het zeer belangrijk dat ook met een afzuiginstallatie de buitenwanden die dienen als drager hun beschermende capaciteit bewaren.
  • Seite 81: Aansluitingsonderdelen Concentrische Uitlaat

    Aansluitingsonderdelen concentrische uitlaat Gasaansluiting De volgende bladzijden beschrijven de verschillende aansluitingsonderdelen die men voor Houd bij de plaatsing van de buizen steeds rekening met de omgevingscondities en zorg deze gaskachel kan gebruiken. (zie bijlage) ervoor dat de gastoevoer en minimale druk voldoen aan de technische specifi caties in deze handleiding.
  • Seite 82: Druktest

    Gebruik uitsluitend decoratiehout dat bij dit toestel werd geleverd. Volg bij de opstelling van het hout de instructies op de volgende bladzijden. Voor uw vervangstukken en matten, kunt u bij uw Hase-dealer terecht; laat deze stukken enkel door een erkende installateur plaatsen.
  • Seite 83: Opstelling Van De Houtblokken: Aardgas

    Plaats nu het Y-vormige blok en één van 2.11 Opstelling van de houtblokken: aardgas de andere blokken in het midden van de verbrandingsruimte, waarbij één uiteinde 1 zak asblokken, 6 decoratieve houtblokken bovenop het blok achteraan en het andere langs Werkwijze: Leg eerst de mat op de vuurhaard weerszijden bovenop de beschermplaat van de en dan de kachelrooster bovenop de mat en de...
  • Seite 84: Opstelling Van De Keramieken Kachelstenen: Aardgas

    Leg daarna het grootste houtblok dat u 2.13 Opstelling van de keramieken kachelstenen: aardgas nog heeft in de lengte aan één kant van de 1 zak met 26 stenen verbrandingsruimte – aan dezelfde kant als Werkwijze: Leg eerst de mat op de vuurhaard en dan de kachelrooster bovenop de mat en waar het achterste blok de wand raakt –...
  • Seite 85: Opstelling Van De Keramieken Kachelstenen: Propaan

    Plaats achteraan nogmaals 2 stenen (Fig. 27). De twee laatste stenen legt u tegen het venster waarvan u de rij in het midden licht heeft weggeschoven (Fig. 28). Zorg ervoor dat de waakvlam zichtbaar blijft. Alle stenen liggen nu op hun plaats. Fig.
  • Seite 86: Opstelling Van De Kiezelstenen: Propaan

    2.16 Opstelling van de kiezelstenen: propaan Onderhoud 1 zak met kiezelstenen Jaarlijks onderhoud Werkwijze: Leg eerst de mat op de vuurhaard Laat de gaskachel eenmaal per jaar door een gekwalifi ceerde en competente installateur en dan de kachelrooster bovenop de mat en de controleren.
  • Seite 87: Tips

    Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hase; indien u valse onderdelen ge- Het centrale brandelement blijkt niet juist te branden bruikt, vervalt de garantie en kunnen gevaarlijke situaties ontstaan. Zorg ervoor dat er voldoende druk op het toegevoerde gas staat. Controleer de brandstofdruk door de druktestschroef los te draaien en de druk te meten met een manometer.
  • Seite 88: Afstandsbediening Met Temperatuurregeling

    De ontvanger vergelijkt de kamertemperatuur met de ingestelde Afstandsbediening met temperatuurregeling temperatuur en zet de vlammen hoger of lager. Weergave instellen Wanneer u gelijktijdig op OFF en ▼ drukt, gaat u over van de TIMER: Modus timer weergave in Fahrenheit (°F) en per 12 uur naar die in Celsius (°C) Tijdens de verwarmingsperiodes P1...
  • Seite 89: Kachel Ontsteken

    Wanneer u slechts één verwarmingsperiode wilt instellen, voert u voor P1 en P1 dezelfde tijd in als voor P2 en P2. Wanneer u alle tijden geprogrammeerd heeft, druk u op OFF om de waarden te activeren. Kachel ontsteken Vooraleer u de kachel ontsteekt, moet de linkse regelknop (a) op „OFF“...
  • Seite 90 Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: 0651 8269-0 · Fax: 0651 8269-118 · info@hase.de · www.hase.eu...

Inhaltsverzeichnis