Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
UK
PL
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
PF120 TLSW
DE
FR
IT
BG
HR
SI
ES
HU
CZ
EE
LV
LT
RU
SK
NL
RO
08/35460/0
Issue 0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EWT PF120 TLSW

  • Seite 1 PF120 TLSW 08/35460/0 Issue 0 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Seite 3 UK ................1 DE ................2 FR ................3 IT ................. 4 ES ................5 HU ................6 CZ ................7 RU ................8 SK ................9 PL ................10 BG ................11 HR ................12 SI ................13 EE ................14 LV ................
  • Seite 4 - 1 - Power cord Cleaning Dear Customer, Please read the following information carefully before using • Only use an approved extension cord that is suitable for the • Switch off the appliance first and disconnect the plug from the appliance for the first time for your own safety and to appliance rating! the socket! ensure correct use.
  • Seite 5 - 2 - Standort Reinigung Sehr geehrter Kunde, Bitte lesen Sie folgende Hinweise vor Inbetriebnahme • Der Abstand zwischen Gerät und brennbaren Gegenständen • Zuerst Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose aufmerksam durch. Sie geben wichtige Informationen für Ihre (z.B.
  • Seite 6: Protection Antisurchauffe

    - 3 - Nettoyage Cher Client, • L’appareil ne doit pas être exploité sur des tapis à fibres longues. Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant • L’appareil peut être incliné pour diriger comme il convient la • Mettre tout d’abord l’appareil hors circuit et retirer la fiche la mise en service.
  • Seite 7 - 4 - Pulizia Cari Clienti, • Non collocare mai l’apparecchio direttamente sotto una Vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti avvertenze presa a muro. • Dapprima spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla prima di mettere in funzione l’apparecchio. •...
  • Seite 8 - 5 - Cable de la red Limpieza Estimado Cliente: Rogamos lea atentamente las siguientes instrucciones • ¡Utilice solamente cables alargadores comprobados que sean • Primero deberá desconectar el aparato y separar el enchufe antes de la puesta en marcha. Éstas facilitan informaciones adecuados para el correspondiente consumo de corriente! de la caja.
  • Seite 9 - 6 - Hálózati kábel Tisztítás Igen tisztelt Ügyfelünk! Kérjük, az üzembe helyezés előtt alaposan olvassa végig az • Csak a teljesítményfelvételnek megfelelő, ellenőrzött • Először kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugaszt a alábbi utasításokat, mivel azok fontos információkat adnak az hosszabbítókábelt használjon! dugaljból! Ön biztonsága és a készülék használata érdekében.
  • Seite 10 - 7 - Síťový kabel Čištění Vážený Zákazníku, Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte • Používejte pouze odzkoušené prodlužovací kabely, které • Přístroj nejdříve vypněte a zástrčku vytáhněte ze zásuvky! následující pokyny. Obsahují důležité informace pro Vaši odpovídají příkonu přístroje! •...
  • Seite 11: Послепродажное Обслуживание

    - 8 - Чистка Уважаемый покупатель! • Не устанавливайте прибор на неустойчивые поверхности Прежде чем использовать данным прибор в первый раз, (например, на кровать), так как он может опрокинуться. • Выключите прибор и выньте вилку из розетки! внимательно прочитайте приведенную ниже информацию •...
  • Seite 12 - 9 - Sieťový kábel Čistenie Vážený Zákazník, Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte nasledujúce • Používajte iba príkonu prístroja zodpovedajúce, odskúšané • Prístroj najprv vypnite a vytiahnite zo sieťovej zásuvky. pokyny. Obsahujú dôležité informácie pre Vašu bezpečnosť predlžovanie káble! •...
  • Seite 13 - 10 - Czyszczenie Szanowny Kliencie, • Urządzenie nie może znajdować się pod gniazdem elektrycznym! Uważnie przeczytaj poniższe informacje przed pierwszym • Urządzenie nie może pracować, gdy jest ustawione • Wyłącz urządzenie lub wyjmij wtyczkę z gniazda elektrycznego. użyciem urządzenia, aby zapewnić sobie bezpieczeństwo oraz bezpośrednio na dywanie z długim włosem.
  • Seite 14 - 11 - Почистване Уважаеми клиенти, • Уредът може да се наклони в основата, за да се регулира В името на Вашата лична безопасност и правилното посоката на духане. • Най-напред изключете уреда и извадете щепсела от контакта! използване на уреда, моля, прочетете внимателно •...
  • Seite 15 - 12 - Čišćenje Poštovani Kupci, • Ne namotavajte kabel oko uređaja! Ne koristite uređaj s Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće namotanim kabelom! To osobito vrijedi za slučajeve kada se • Prvo isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice! informacije radi vlastite sigurnosti i ispravne upotrebe uređaja.
  • Seite 16 - 13 - Čiščenje Spoštovani Kupec, • Kabla ne ovijajte okrog naprave! Naprave ne uporabljajte, Prosimo, da pred prvo uporabo naprave skrbno preberete kadar je kabel zvit! To velja še posebej, če uporabljate boben • Najprej izklopite napravo in izvlecite vtič iz vičnice! naslednje informacije, da boste zagotovili varno in pravilno uporabo.
  • Seite 17 - 14 - Puhastamine Lugupeetud klient! • Ärge kiiluge kaablit kuhugi vahele ega tõmmake seda üle Enda ohutuse nimel ja õigeks kasutamiseks lugege kasutusjuhend teravate servade. Ärge pange kaablit kuuma pliidi või lahtise • Lülitage kõigepealt seade välja ja tõmmake pistik pesast! enne kasutamist hoolikalt läbi.
  • Seite 18 - 15 - Tīrīšana Cienījamais Pircēj! • Nekādā gadījumā nepārvietojiet ierīci, velkot vadu, un Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo informāciju, pirms lietojat šo ierīci pirmo neizmantojiet vadu, lai ierīci pārnēsātu! • Vispirms izslēdziet ierīci un atvienojiet spraudkontaktu no ligzdas! reizi, jūsu drošības dēļ, kā arī, lai nodrošinātu pareizu lietošanu. •...
  • Seite 19 - 16 - Valymas Gerbiamas Vartotojau, • Netraukite ir nenešiokite prietaiso paėmę už laido! Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite • Nevyniokite kabelio aplink prietaisą! Nenaudokite prietaiso, • Pirmiausia išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš lizdo! toliau pateiktą informaciją – tai užtikrins jūsų saugumą ir tinkamą kai kabelis susuktas! Tai ypač...
  • Seite 20 - 17 - Stroomsnoer Reiniging Geachte Klant, Wij verzoeken u om onderstaande informatie zorgvuldig door • Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het te lezen voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt - voor is voor het vermogen van het apparaat! stopcontact! uw eigen veiligheid en om te zorgen voor een juist gebruik.
  • Seite 21 - 18 - Stimate client, covoare. Curățarea Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele informaţii, înainte de a • Aparatul poate fi înclinat pentru a regla fluxul ventilaţiei direct • Întâi opriţi aparatul şi apoi deconectaţi conectorul de la priză! utiliza aparatul pentru prima dată, pentru protecţia dvs.
  • Seite 23 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Seite 24 Glen Dimplex France Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen Dimplex Deutschland Gmbh Via Cantonale 14, ZI Petite Montagne Sud Antennestraat 84 ewt-Kundendienst C.P. 46, 12 rue des Cévennes 1322 AS Almere, +49 (911) 1805 / 398 346 91017 EVRY - LISSES CH - 6917 Barbengo www.glendimplex-france.fr...