Inhaltszusammenfassung für Peg Perego Navetta Elite
Seite 1
HU Használati útmutató DE Gebrauchsanleitung SL Navodila za uporabo ES Instrucciones de uso RU Инструкции по пользованию BR-PT Instruções para uso TR Kullanim kilavuzu NL Gebruiksaanwijzing HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu DK Brugsanvisning EL Οδηγιεσ χρησεωσ : تعليمات االستخدامAR FI Käyttöohjeet Navetta Elite...
• Durante i viaggi in auto non tenere mai in braccio il bambino e non sistemarlo mai al di fuori di Navetta Elite. In caso di IMPORTANTE frenata improvvisa, anche a bassa andatura, il bambino •...
Seite 11
1 CAPOTTINA: per sollevare la capottina tenderla fino al click, integrante di Navetta Elite e della sicurezza. In caso di per un apertura completa. sostituzione utilizzare un ricambio originale. 2 Per abbassare la capottina premere sulla maniglia e •...
13 Ganciomatic System é il sistema pratico e veloce che 21 Infilare i supporti metallici della capottina negli appositi ti permette di agganciare Navetta Elite agli attacchi supporti ed abbottonare i bottoni. Ganciomatic del passeggino o alla base del carrello.
Le saremo quindi Numeri di serie molto grati se, dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà 27 Navetta Elite riporta sotto la base, informazioni relative alla compilare il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE, segnalando eventuali osservazioni o data di produzione della stessa.
• Do not fit Navetta Elite on vehicle seats that face away or the Navetta Elite in the event of an accident. sideways with respect to the normal direction of travel of •...
Seite 15
• In the bassinet, the baby's head must never be lower than 10 COT POSITION: It is possible to make the Navetta Elite into a its body. non-rocking cot by opening out the two legs under the base.
Serial numbers 20 Finally, slip the second metal support into the hood’s inner slot. 27 Information about the production date of Navetta Elite can 21 Push the hood’s metal supports into the relevant slots and be found under the base.
Seite 17
How to read the approval label replacements, information on the products and sales of genuine spare parts and accessories, contact the Peg • This paragraph explains how to interpret the approval label Pérego Assistance Service and state the serial number of (the orange one).
Seite 18
• Les opérations d’assemblage et de préparation de l’article doivent être effectuées par des adultes. Caractéristiques du produit • Ne pas utiliser Navetta Elite s’il manque des pièces ou s'il Navetta Elite-auto, Groupe 0, catégorie est endommagé. d’homologation « Universelle »...
Seite 19
Elite avant d'y installer l'enfant. aux normes en vigueur. • Veiller à ce que Navetta Elite ne reste pas coincée dans une • Ne pas ajouter de matelas qui ne soit pas approuvé par le partie mobile du siège de la voiture ou dans une portière.
à la base du châssis. 21 Enfiler les supports métalliques de la capote dans les Pour accrocher Navetta Elite, la positionner sur la poussette supports prévus à cet effet et boutonner les boutons. ou sur le châssis et appuyer des deux mains jusqu’au déclic.
27 Des informations telles que la date de production sont suggestion éventuelle. Vous trouverez ce questionnaire sur reportées sous la base de Navetta Elite. notre site Internet, à l'adresse www.pegperego.com • Nom du produit, date de production et numéro de série.
Babyschale Navetta Elite. • Auch wenn kein Kind darin sitzt, muss die Babyschale Navetta befestigt werden. • Navetta Elite darf nicht auf Autositzen befestigt werden, die Elite mit den Sicherheitsgurten des Fahrzeugs befestigt sein. entgegengesetzt oder längs zur Fahrtrichtung ausgerichtet sind.
Seite 23
• Der Kopf des Babys in der Kinderwagenwanne darf nicht nur original Ersatzteile verwenden. tiefer als sein Körper liegen. • Navetta Elite ist zur Dämpfung von Stößen mit einem • Dieses Produkt nicht mehr verwenden, wenn seit dem Aufprallschutz aus Polystyrol ausgestattet, der unter der Produktionsdatum (siehe Angaben auf dem Korpus) mehr Polsterung direkt in die Kunststoffschale integriert ist.
Seite 24
Vergewissern Sie sich, dass die Babyschale korrekt befestigt ist. darüberliegenden Griff anfassen. • Zum Abnehmen den Ganciomatic-Hebel am Griff (Pfeil_a) • Bevor die Kinderwagenwanne hochgehoben wird nach oben drücken und die Navetta Elite nach oben sicherstellen, dass das Verdeck für den Transport richtig abnehmen (Pfeil_b). positioniert ist.
Die Stoffteile abbürsten, um Staub zu entfernen. • Zum Waschen beachten Sie bitte das in den Produktbezug Seriennummern eingenähte Etikett. 27 Auf der Unterseite der Babyschale Navetta Elite finden Sie • nicht mit Bleichmittel behandeln; die Herstellungsdaten. • nicht bügeln;...
Seite 26
“Universales” de Grupo 0. Meinung unserer Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten • Navetta Elite se ha clasificado “Universal” en virtud de criterios Sie daher, das FORMULAR ÜBER DIE de homologación más severos respecto de los modelos KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT auszufüllen, nachdem Sie...
Seite 27
• No utilizar Navetta Elite sin su forro de tejido, el cual no puede • ATENCIÓN No abandonar nunca al niño sin vigilancia. reemplazarse por otro no aprobado por el fabricante puesto • Las operaciones de montaje y de preparación del artículo que es parte integrante del capazo y de la seguridad.
(figura 11). luego, los componentes rígidos de la capota (fig_e). 9 POSICIÓN BALANCEO: La base de Navetta Elite tiene una 16 DESENFUNDADO DEL INTERIOR DEL CAPAZO ELITE: forma especial que permite el balanceo del bebé cuando - desabotonar el cubrepiés (si está...
21 Introducir los soportes metálicos de la capota en los apoyos correspondientes y abotonar. Números de serie 27 Bajo la base de Navetta Elite figuran las informaciones Mantenimiento del acolchado relativas a su fecha de fabricación. Cepillar las partes de tejido para protegerlas del polvo.
Seite 30
Peg- “Universal” Pérego está a disposición de sus consumidores para • Navetta Elite é homologada de acordo com a norma ECE responder satisfactoriamente a sus exigencias. De ahí que R44/04 para crianças com peso de 0-10 kg. Adapta-se à...
Seite 31
• Durante as viagens de automóvel nunca transporte a • Não utilize este produto depois de 7 anos da data criança ao colo e nunca a sente fora da Navetta Elite. No da fabricação indicada na estrutura; devido ao caso de travagem repentina, mesmo a baixa velocidade, a envelhecimento natural dos materiais, poderia não se...
- desabotoe todos os botões da lateral do bebê conforto. regule o encosto na posição mais baixa (figura 11). 9 POSIÇÃO DE BALOIÇO: a base da Navetta Elite tem uma - levante o tecido interno do encosto e puxe-o para cima.
Números de série Manutenção do revestimento 27 A Navetta Elite, por baixo da base, possui informações Escove as partes de tecido para eliminar o pó. relativas à data de produção da alcofa. • Aquando da lavagem, siga cuidadosamente as instruções •...
Seite 34
CNPJ: 51.460.277/0001-38 I.E.: 417.003.410.117 geïnstalleerd worden. E-mail: info@burigotto.com.br - www.burigotto.com.br • Installeer Navetta Elite niet op een autostoel die in de tegenovergestelde richting of dwars staat ten opzichte van de rijrichting van het voertuig. • Dit product is voorzien van een volgnummer.
Seite 35
• Controleer regelmatig de duwstang (of de handgrepen) en het systeem waarmee het kind wordt vastgezet. de onderkant van de kinderwagen op scheuren of schade. • Laat het kind niet zonder toezicht in de Navetta Elite in de • Als u de kinderwagen met een staander gebruikt, auto.
Om de Navetta Elite te bevestigen plaatst u hem op de wandel- 6 Bevestig de klittenbandstroken zoals op de afbeelding te of kinderwagen en drukt u met beide handen erop tot het klikt.
reiswieg weer op de juiste manier aan zodat de • Volg bij het wassen de instructies op het etiket dat in de externe onderdelen, zoals de ringen voor het hoes van het product is genaaid. bevestigen van de auto-kit (afb_a), de handgreep voor •...
Seite 38
Serienummers opmerkingen of suggesties stuurt. U vindt de vragenlijst op het adres: www.pegperego.com 27 Onder de basis van de Navetta Elite staat informatie over de productiedatum. Technische service Peg-Pérego • Naam van het product, productiedatum en serienummer. Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een klacht.
Seite 39
• Navetta Elite kan installeres korrekt i bilen, såfremt der i • Kontroller at selerne til fastspænding af Navetta Elite i vognens manual for brug og vedligeholdelse er anført, at vognen altid er strammet helt og reguler de seler, der vognen er egnet til "universal"...
Seite 40
10 INDSTILLING SOM SENG: Navetta Elite bliver til en lille seng, • V kočárku nikdy nesmí být hlava dítěte níže než jeho tělo. der ikke vugger, ved at trække de to støtteben under basen •...
13 Ganciomatic Systemet er et praktisk og nemt system, der Vedligeholdelse af beklædningen gør det muligt at hægte liften Navetta Elite på understellets eller klapvognens Ganciomatic beslag. Børst stofdelene for at fjerne støv. For at hægte Navetta Elite på, anbringer du den på...
Seite 42
PEG-PÉREGO S.p.A. 23 BORSA: med indbygget underlag for bleskift; kan hægtes på klapvognen. Peg Pérego S.p.A. er ISO 9001 certificeret. 24 AUTOSÆT: Det er muligt at bestille et Kit Auto Certificeringen yder kunder og forbrugere (typegodkendt ECE R44/04), som indeholder det garanti for gennemskuelighed og tillid til nødvendige for at montere liften i bilen.
Seite 43
• Varmista, että hihnat, joilla Navetta Elite kiinnitetään mutta ei aivan kaikkiin. ajoneuvoon, ovat aina kireällä, ja säädä hihnat, jotka ovat • Navetta Elite voidaan asentaa oikein, jos ajoneuvon käyttö- ja lapsen ympärillä. huolto-oppaassa mainitaan että ajoneuvo on yhteensopiva • Älä koskaan laita hihnoja kierteille.
Seite 44
• Kun lastenvaunuja käytetään Peg Perego -telineen kanssa, irrottamista ja nostoa pois rungosta (kuva 11). tarkista vaunujen enimmäismitta. 9 KEINUASENTO: Navetta Elite:n pohjan muoto on sellainen, • Lastenvaunut on tarkoitettu lapsen kuljetukseen eikä niitä että kun se asetetaan tasaiselle pinnalle, siinä voi keinuttaa tulisi käyttää...
Seite 45
Ganciomatic-järjestelmä kiinnitä napit. 13 Ganciomatic System on kätevä ja nopea järjestelmä, jonka Pehmusteen hoitaminen avulla voit kiinnittää tuotteen Navetta Elite rattaiden tai runko-osan pohjan Ganciomatic-kiinnikkeisiin. Harjaa kankaisista osista pölyt pois. Navetta Elite kiinnitetään sijoittamalla se rattaisiin tai runkoon • Noudata suojuksen pesumerkintöjen ohjeita huolellisesti.
Seite 46
Sarjanumerot Kyselyn löydät Internet-sivuiltamme: www.pegperego.com 27 Navetta Eliten pohjan alla ovat sen valmistusta koskevat Peg-Pérego-asiakaspalvelu tiedot. Jos mallin osat sattuvat menemään hukkaan tai ne • Tuotteen nimi, valmistuspäivämäärä sekä sarjanumero. vaurioituvat, käytä ainoastaan Peg Péregon alkuperäisiä Tämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin. varaosia.
Seite 47
ECE R44/04 pro děti ve váze 0-10 kg. Je vhodná pro většinu • Navetta Elite lze do auta správně instalovat, jestliže je v sedadel v autě, ale ne pro všechny. návodu k použití a údržbě auta uvedena kompatibilita s •...
• Nedovolte jiným dětem, aby si bez dohledu hrály v blízkosti korby. může být nebezpečné. • Při seřizování různých mechanismů (držadlo, zádová • Ověřte si, že jsou pásy určené k připevnění Navetta Elite v opěrka) dávejte pozor na dítě. autě stále napnuté a seřiďte pásy poutající dítě.
- Rozepněte všechny knoflíky na boku korby. zádovou opěrku do nejnižší polohy (obr. 11). - Zvedněte vnitřní potah a odstraňte látku nahoře. 9 POLOHA KOLÉBKY: spodní část korby Navetta Elite má 17 ODSTRANĚNÍ VNĚJŠÍHO POTAHU NAVETTA ELITE: zvláštní tvar, díky kterému je možné korbu s dítětem při - Uvolněte všechna gumová...
Sériová čísla svých zákazníků. Budeme vám proto velmi vděční, když po použití našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK O 27 Korba Navetta Elite má na spodní straně údaje o datu SPOKOJENOSTI ZÁKAZNÍKŮ, který naleznete na našich výroby korby. internetových stránkách www.pegperego.com, a seznámíte •...
Seite 51
Navetta Elite-auto, Skupina 0, kategória “Univerzálna” tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 • Navetta Elite je homologovaná v súlade s nariadením UN/ e-mail assistenza@pegperego.it ECE R44/04 pre deti s hmotnosťou 0-10 kg. Vhodná pre internetové stránky www.pegperego.com väčšinu sedadiel vo vozidlách, ale nie pre všetky.
Seite 52
• Nepoužívajte kočík na jednej opore, skontrolujte • Nenechávajte dieťa v Navetta Elite vo vozidle bez dozoru. maximálnu špecifickú dĺžku kočíka na opore. • Navetta Elite musí byť vždy upevnená bezpečnostnými • Pokiaľ používate kočík so stojanom Peg Perego, pásmi vozidla, aj keď...
Potiahnite zipsy podľa ukážky Ganciomatic kočíka alebo na základňu podvozku. na obrázku a striešku ďalej potiahnite a odhalte tak sieťovú Pri montáži vaničky Navetta Elite ju položte na kočík alebo na vložku. podvozok a stlačte oboma rukami, až kým nezačujete kliknutie.
• Pri umývaní starostlivo dodržujte pokyny uvedené na štítku Sériové čísla prišitom na kryte. • nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce chlór; 27 Na základni Navetta Elite sú uvedené údaje týkajúce sa • nežehlite; dátumu výroby. • nečistite chemicky; • Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo samotného výrobku.
Seite 55
“Univerzális” kategória budú vyžadovať technické alebo obchodné podmienky. • A Navetta Elite az UN/EGK R44/04 rendelet szerint 0-10 kg Spoločnosť Peg Pérego je vždy k dispozícii svojim spotrebiteľom, aby čo najlepšie uspokojila všetky ich súlyú...
• Ha a babakocsit Peg Perego vázzal használja, ellenőrizze a Navetta Elite ban. vázon megjelölt babakocsi maximális hosszát. • A Navetta Elite mindig a biztonsági övekkel rögzített állapotban • A babakocsi szállításra lett tervezve, és nem helyettesíti az kell legyen, akkor is, ha nem ül benne a gyermek. Hirtelen otthoni bölcsőt.
Seite 57
13 A Ganciomatic System egy olyan praktikus és gyors rendszer, 2 A tető leeresztéséhez nyomja le a kart, miközben leereszti a amely lehetővé teszi azt, hogy rákapcsolják a Navetta Elite-t a tetőt. sportkocsi Ganciomatic kapcsaira vagy a babakocsi alapzatára.
21 Illessze a tetőrész fém tartóelemeit a megfelelő rögzítési 26 COMPLETO TRASPIRANTE: matrac és párnázat. Illeszthető autós felszerelésünkhöz 3 pontban. pontba, majd gombolja be a gombokat. Sorozatszámok A párnázat karbantartása 27 A Navetta Eliten a gyerekülés alapja alatt leolvasható a Kefélje át a textilrészeket a portalanításhoz.
Seite 59
“Univerzalen” Peg-Pérego vevőszolgálat • Navetta Elite je homologiran v skladu s pravilnikom UN/ECE R44/04 za otroke, težke od 0-10 kg. Primeren je za večino Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek, sedežev v vozilih, ne pa za vse.
Nekateri deli se lahko pregrejejo in poškodujejo nežno otrokovo kožo. Preverite jih, preden vanj položite otroka. Uporaba Navetta Elite • Pazite, da se Navetta Elite ne zatakne v gibljiv del sedeža ali v 1 STREHICA: če želite dvigniti strehico, jo napnite, tako da vrata.
Seite 61
Odpreti morate zadrgi, tako kot je prikazano Da bi pripeli košaro Navetta Elite, jo postavite na športni na sliki in dvigniti vogal strehice. voziček ali na voziček in pritisnite z obema rokama, dokler ne 4 POKRIVALO ZA NOGE: če želite pravilno sneti pokrivalo, sledite klikne.
Vzdrževanje prevleke Serijske številke blago skrtačite, da z njega odstranite prah 27 Pod podstavkom Navetta Elite so informacije, ki se • Pri pranju upoštevajte navodila z etikete, ki je prišita na nanašajo na datum proizvodnje izdelka. prevleki izdelka. • Ime izdelka, datum proizvodnje in serijska številka izdelka.
Seite 63
до 6 месяцев, весом не более 9 кг. so zaščitene z veljavnimi zakoni. Совместима с большинством автомобильных сидений, но не со всеми. • Люлька Navetta Elite может быть правильно установлена, если в руководстве пользователя вашего автомобиля говорится о совместимости с "Универсальными" системами крепления класса 0.
Seite 64
• Следите за положением ребёнка во время регулировки ребенка, предоставленной изготовителем. устройства (рукоятки, спинки). • Не оставляйте ребенка без присмотра в Navetta Elite, • Регулярно проверяйте рукоятку (или ручки) и дно находящейся в машине. люльки, убеждаясь в отсутствии видимых поломок или...
• Не используйте изделие по истечении 7 лет с даты 11). изготовления, указанной на каркасе. По причине 9 ПОЗИЦИЯ ДЛЯ ПОКАЧИВАНИЯ: база Navetta Elite имеет естественного старения материалов оно может больше специально разработанную форму, так что поставив не соответствовать требованиям стандартов.
Совместим с нашим 3-точечным автонабором. очищайте тканевые вставки от пыли Серийные номера • При стирке точно следуйте инструкциям на этикетке, 27 Внизу базы Navetta Elite находится информация о дате вшитой в чехол изделия. изготовления. • не отбеливать хлором; • Название устройства, дата его изготовления и серийный...
Seite 67
Страна производства: Италия каждой люльки – после выпуска сертификата каждое кресло должно иметь свой собственный номер. PEG-PEREGO S.p.A. Peg-Perego S.p.A. сертифицирована по ISO 9001. Сертификация гарантирует заказчикам и потребителям, что компания работает, соблюдая принципы гласности и доверия. Компания Peg-Perego имеет право...
Seite 68
ÖNEMLİ yaralanmasına neden olabilir. • Araba ile seyahat esnasında, bebeği kesinlikle kucağınıza • “Navetta Elite”, grup 0, aracın gidiş yönüne göre dik olacak almayınız ve bakımını Navetta Elite’ın dışında yapmayınız. şekilde takılmalıdır. Ani bir fren durumunda, düşük hızda seyahat ediliyor olsa Navetta Elite’ı, gidiş...
Kumaş detaylarına ilişkin görseller, satın alınan • Navetta Elite’ın bir kapı veya koltuğun hareketli bir kısmı tarafından sıkıştırılmamasına dikkat ediniz. ambalajdan farklı olabilir. • Navetta Elite’ı kumaş kılıfı olmaksızın kullanmayınız, Navetta Kullanma talimatları Elite’ın ve emniyetin tamamlayıcı bir unsuru olması...
Seite 70
Elite’nin pusetin veya çocuk arabasının Ganciomatic Dolgunun bakımı tabanına takılmasını sağlayan pratik ve hızlı bir sistemdir. Navetta Elite’yi takmak için, pusetin veya çocuk arabasının tozları temizlemek için kumaş kısmını fırçalayınız üzerine yerleştiriniz ve klik sesi gelinceye kadar her iki • Yıkama sırasında, örtüye dikili etikette yer alan talimatlara elinizle birden bastırınız.
Seite 71
“Müşteri Memnuniyet Seri numaraları Formunu” doldurmak suretiyle muhtemel görüş ve önerilerinizi bizlere bildirebilirseniz Sizlere müteşekkir 27 Navetta Elite tabanının alt kısmında, üretilme tarihi ile ilgili oluruz : www.pegperego.com bilgiler yer almaktadır. • Ürünün adı, üretilme tarihi ve seri numarası.
• Korištenje uređaja je predviđeno samo na vozilima koja imaju učvršćivanje djeteta. zadnje sjedište sa 2 ili 3 mjesta opremljena sigurnosnim • Ne ostavljajte dijete u Navetta Elite u vozilu bez nadzora. pojasevima s pričvršćivanjem u 2 ili 3 točke, usklađenim • Navetta Elite morate uvijek pričvrstiti sigurnosnim pojasevima prema pravilniku UN/ ECE R16 ili istovjetnom propisu.
KLIK. pričvršćivanje Navetta Elite na Ganciomatic priključke 2 Kako biste spustili kupolu, pritisnite ručicu i istodobno je povucite prema dolje. kolica. 3 Kupola je opremljena dodatkom koji omogućava da se Za pričvršćenje Navetta Elite postavite je na kolica i objema...
26 COMPLETO TRASPIRANTE: Kompatibilan s kompletom za kupole. 21 Uvucite metalne nosače kupole u pripadajuće utore i vozilo u 3 točke. zakopčajte gumbe. Serijski brojevi Održavanje obloge 27 Navetta Elite ima ispod podloge navedene podatke o Četkajte platnene dijelove za skidanje prašine; datumu proizvodnje.
Seite 75
Služba Za Podršku Peg-Pérego • Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj. Ove su informacije neophodne u slučaju reklamacije. U slučaju gubitka ili oštećenja dijelova proizvoda, koristite isključivo originalne dijelove Peg Pérego. Za moguće Kako tumačiti naljepnicu usklađenja popravke, zamjene, informacije o proizvodima, prodaji originalnih rezervnih dijelova i opreme obratite se Službi za •...
Seite 76
• Ακολουθήστε αυστηρά τι οδηγίε που παρέχονται από τον κατασκευαστή ή στον πωλητή. κατασκευαστή του συστήματο συγκράτηση του παιδιού. • Μην αφήνετε το παιδί στο πορτ – μπεμπέ Navetta Elite ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ μέσα στο αυτοκίνητο, χωρί επίβλεψη. • Το πορτ – μπεμπέ “Navetta Elite”, ομάδα 0, πρέπει να...
στο Navetta Elite σε περίπτωση ατυχήματο . αναγράφεται στη βάση. • Μην αφήνετε το πορτ – μπεμπέ Navetta Elite στο όχημα • Το καρότσι είναι ένα σύστημα μεταφορά , επομένω στο υπό την έκθεση του ήλιου, ορισμένα μέρη του μπορούν να...
Seite 78
(εικ. 11). - Ξεκουμπώστε τα κουμπιά στα πλαϊνά και στο πίσω μέρο 9 ΘΕΣΗ ΚΟΥΝΙΑΣ: η βάση του πορτ – μπεμπέ Navetta Elite του πορτ-μπεμπέ (εικ_a) πιέστε στου συνδέσμου τη έχει ένα ειδικό σχήμα το οποίο, όταν ακουμπήσει επάνω σε...
Seite 79
Αριθμοί σειράς • μην σιδερώνετε∙ • μην κάνετε στεγνό καθάρισμα∙ 27 Το Navetta Elite αναφέρει κάτω από τη βάση, πληροφορίε • μην αφαιρείτε του λεκέδε με διαλυτικά και μην σχετικά με την ημερομηνία παραγωγή αυτή . στεγνώνετε με στεγνωτήριο με περιστροφικό κύλινδρο.
Seite 80
PEG-PÉREGO S.p.A. Η Peg-Pérego S.p.A. διαθέτει πιστοποίηση ISO 9001. Η πιστοποίηση παρέχει στου πελάτε και του καταναλωτέ την εγγύηση διαφάνεια και εμπιστοσύνη στον τρόπο με τον οποίο εργάζεται η εταιρία. Η Peg-Pérego θα μπορεί να επιφέρει ανά πάσα στιγμή τροποποιήσει στα μοντέλα που περιγράφονται στην παρούσα...
Seite 82
.ليس كلها .• يجب االلتزام الشديد بتعليمات املصنع فيما يتعلق بنظام إمساك الطفل تثبيتا صحيحا إذا ورد في كتيب االستخدام وNavetta Elite • ميكن تثبيت . في السيارة بدون إشرافNavetta Elite • ال تترك الطفل وحده داخل .+ 0 الصيانة ما يوضح توافقها مع أنظمة اإلمساك «الشاملة» اجملموعة...
Seite 83
اخلاصة بعربة الطفل أوGanciomatic في مشابكNavetta Elite .بقاعدة الكاريللو تعليمات االستخدام ، اضبط وضعها فوق العربة و اضغط علىNavetta Elite و من أجل ربط Navetta Elite استخدام .اليدين معا حتى سماع صوت التعشيق 1 السقف: لرفع السقف، ارفعه حتى سماع صوت التعشيق، وذلك لفتحه...
Seite 84
األرقام التسلسلية .)c_) وأدخله من أسفل اليد(الصورةb_السقف (الصورة . تت قاعدتها معلومات تخص تاريخ إنتاجهاNavetta Elite 72. تمل .02 وفي النهاية أدخل الدعامة املعدنية الثانية في مكانها من السقف .(a_. اسم املنتج، و تاريخ اإلنتاج و الرقم التسلسلي للمهد )الصورة...
Seite 85
PEG-PÉREGO S.p.A . املساهمة هي شركةPeg-Pérego S.p.A . شركة . وتعد هذهISO 9001 حاصلة على شهادة األيزو الشهادة ضمانا للعمالء واملستهلكني وتأكيدا على شفافية ومصداقية إجراءات الشركة وأساليب العمل بإجراءPeg Pérego داخلها.ومن املمكن أن تقوم شركة تغييرات في أي وقت على املوديالت الواردة في هذا ...
Seite 86
Konformität- conformità conformity conformitè conformidad serklärung Denominazione del Product name Denomination du Denominación del Bezeichnung des prodotto Navetta Elite produit producto Produktes Navetta Elite Navetta Elite Navetta Elite Navetta Elite Product reference Codice identi cativo del number Kennzeichnungscode Identi cation du Código de identi ca-...
Seite 88
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. Navetta Elite...