Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Size - A5 Deutsch Sicherheitshinweise • Nur der Netzstecker kann das Produkt • Keine Flüssigkeiten mit dem Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. aufsaugen. Auch keine rauchenden Achten Sie darauf, dass der Netzstecker Zigaretten, heiße Asche, Streichhölzer o. immer gut zugänglich und erreichbar ist. ä.
Deutsch Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch! 1 x Staubsauger Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC - 1 x Bodendüse Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 1 x Fugendüse Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 1 x Polsterdüse rund bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Size - A5 Deutsch Zusammenbau des Staubsaugers Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um Abb. Abb. Stecken Sie den Saugschlauch in den den Staubsauger ein-/auszuschalten. Saugschlauchanschluss. Stellen Sie Stellen Sie mit dem Leistungsregler +/- sicher, dass er eingerastet ist. die gewünschte Saugleistung ein. Stecken Sie die Bodendüse auf das Hinweis: Lässt sich der Staubsauger Abb.
Deutsch Reinigen des Hauptfilters • Tauchen Sie elektrische Teile des Abb. a) Lösen Sie den Filterdeckel und ent- Produktes während des Reinigens nie in nehmen Sie den kompletten Filterein- Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten satz aus dem Staubbehälter. Zerlegen Sie es nie unter fließendes Wasser. Sie die Filtereinheit in alle Einzelteile.
Size - A5 English Safety instructions • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the usage of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 9
English Safety instructions • Unplug the product ... - when the product is not being used, - in case of malfunctions, - before attaching / detaching accessories and - before cleaning the product. • Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
Seite 10
Size - A5 English Congratulations! Content Thank you for your purchase of a KOENIC 1 x Vacuum cleaner product. Please read this manual carefully and 1 x Floor nozzle keep it for future reference. 1 x Crevice nozzle 1 x Upholstery nozzle round brush...
Seite 11
English Assembling the vacuum cleaner Switch the vacuum cleaner off after use Fig. Fig. Insert the suction hose into the hose and unplug it when you have finished connection. Make sure that it has clicked working. Fig. Wind the power cable around the cable into place.
Size - A5 English Emptying the dust canister b) Re-assemble all of the components that have previously been removed. Fig. If the suction power diminishes, the dust Assembly is carried out in reverse canister must be emptied and the filters order.
Español Instrucciones de seguridad • Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
Size - A5 Español Instrucciones de seguridad • Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza. • Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
Español Contenido Felicidades! 1 x aspiradora Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x boquilla para piso atentamente este manual y consérvelo como 1 x boquilla para rincones referencia en el futuro. 1 x boquilla de cepillo redondo para tapicería 1 x boquilla de cepillo cuadrado para tapicería...
Seite 16
Size - A5 Español Ensamblar la aspiradora Fig. Apague la aspiradora después del uso Fig. Inserte la manguera de aspirado en la y desenchúfela cuando termine de conexión de la manguera. Asegúrese de trabajar. Enrolle el cable de energía eléctrica Fig.
Español Vaciar el bote de polvo b) Vuelva a montar todos los componentes que han sido retirados Fig. Si la fuerza de aspirado disminuye, se anteriormente. El montaje se realiza debe vaciar el bote de polvo y se deben en orden inverso. Al introducir el limpiar los filtros.
Size - A5 Français Consignes de sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de faibles expériences ou connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions ont été...
Seite 19
Français Consignes de sécurité • Veuillez tenir l’appareil, y compris • N’aspirez pas de substances son cordon d’alimentation et sa fiche inflammables ou explosives ni de gaz. électrique, à l’écart de toute source de L’appareil ne doit pas être utilisé dans chaleur, telle qu’un poêle, une plaque des pièces où...
Seite 20
Size - A5 Français Félicitations! Sommaire Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez 1 x Aspirateur lire soigneusement ce manuel et le conserver 1 x Brosse pour sol pour une consultation future. 1 x Brosse à poussières 1 x Brosse ronde pour les meubles 1 x Brosse carrée pour les meubles...
Français Assemblage de l’aspirateur Éteindre l’aspirateur après utilisation et Fig. Fig. Insérer le flexible d’aspiration dans le le débrancher une fois le travail achevé. raccord de flexible. S’assurer qu’il est Enrouler le cordon d’alimentation autour Fig. bien encliqueté. du dispositif de rangement du cordon Positionnez le bec à...
Size - A5 Français Vider le réservoir à poussières b) Remonter tous les composants qui ont ete precedemment demontes. Si la puissance d’aspiration diminue, cela Fig. L’assemblage est effectue dans signifie que le réservoir à poussières doit l’ordre inverse. Lorsque vous installez être vidé...
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή καθοδήγηση αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν...
Seite 24
Size - A5 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο • Μην καλύπτετε τη συσκευή ενώ τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν λειτουργεί. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς! από συστροφές ή από επαφή με αιχμηρές • Μην ρουφάτε υγρά με τη συσκευή. Επίσης γωνίες.
Seite 25
Περιεχόμενο 1 x Ηλεκτρική αναρροφητική σκούπα Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός 1 x Κεφαλή δαπέδου προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε 1 x Ακροφύσιο εσοχών προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το 1 x Ακροφύσιο για ταπετσαρίες με στρογγυλή για μελλοντική αναφορά.
Seite 26
Size - A5 Ελληνικά Συναρμολογηση της αναρροφητικης σκουπας την ισχύ αναρρόφησης ανοίγοντας το βοηθητικό πτερύγιο αέρα στην λαβή. Εικ. Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης μέσα στην υποδοχή Απενεργοποιήστε την σκούπα μετά Εικ. σύνδεσης σωλήνα. Εξασφαλίστε ότι τη χρήση και αποσυνδέστε την όταν κουμπώνει...
Ελληνικά Άδειασμα του δοχείου σκόνης b) Επανασυναρμολογήστε όλα τα στοιχεία που αφαιρέσατε πριν. Η συναρμολόγη- Εικ. Εάν η ισχύς αναρρόφησης μειωθεί, ση διεξάγεται με την αντίστροφη σειρά. πρέπει να αδειάσει το δοχείο σκόνης και Κατά την τοποθέτηση του ένθετου του τα...
Size - A5 Magyar Biztonsági utasítások • Ezt a készüléket használhatják 8 éven felüli gyermekek és fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élők, valamint olyanok, akiknek nincs kellő tapasztalatuk vele, ha felügyeletet kapnak, vagy megfelelő oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatáról és megértették az abban rejlő...
Seite 29
Magyar Biztonsági utasítások • Vigyázzon, hogy az áramvezeték • Ne szívjon fel a készülékkel gyúlékony ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy anyagokat és gázokat. Ne használjla kiszögellésekkel kerül kapcsolatba. a készüléket olyan helyiségben, ahol • Tartsa távol a készüléket, beleértve gyúlékony gázok vagy folyadékok az áramvezetéket és a csatlakozót is, vannak.
Size - A5 Magyar Gratulálunk! Tartalom Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. 1 x porszívó Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati 1 x padlókefe útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. 1 x sarokszívófej 1 x kerek kárpittisztító fej 1 x szögletes kárpittisztító fej Rendeltetésszerű...
Seite 31
Magyar A porszívó összeszerelése ábra. Kapcsolja ki a porszívót használat után, ábra. Illessze be a szívócsövet a és húzza ki a csatlakozódugót, amikor csőcsatlakozóba. Győződjön meg róla, végzett a munkával. ábra. Az automata kábel visszahúzó kapcsoló hogy a helyére kattant. ábra.
Size - A5 Magyar A portartály ürítése b) Szerelje ossze az előzőleg eltavolitott valamennyi komponenst. ábra. Ha a szívási teljesítmény csökken, ki kell Forditott sorrendben vegezze üríteni a portartályt, a szűrőket pedig az osszeszerelest. A szűrőbetét meg kell tisztítani. A porgyűjtő tartályt beillesztésekor figyeljen oda arra, tanácsos házon kívül kiüríteni.
Italiano Istruzioni di sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
Seite 34
Size - A5 Italiano Istruzioni di sicurezza • Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all’aperto. • Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo per uso domestico. • Assicurarsi che l’unità motore ed il cavo di alimentazione non si inumidiscano.
Italiano Congratulazioni! Contenuto 1 x Aspirapolvere Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x Ugello per pavimenti Leggere questo manuale con attenzione e 1 x Ugello per fessure conservarlo per futura consultazione. 1 x Spazzola rotonda con ugello per tappezzeria...
Seite 36
Size - A5 Italiano Assemblaggio dell’aspirapolvere Suggerimento: Se l’aspirapolvere viene Fig. Inserire il tubo di aspirazione nella guidata a fatica su moquette a seguito connessione del tubo. Accertarsi che di eccessiva potenza di aspirazione, scatta in posizione. diminuire la potenza di aspirazione Fig.
Italiano Come svuotare il contenitore della polvere b) Riassemblare tutti i componenti che sono stati precedentemente rimossi. Fig. Se la potenza di aspirazione diminuisce, il L’assemblaggio e eseguito nell’ordine contenitore di polvere deve essere svuota- inverso. Quando si inserisce l’inserto to e i filtri devono restare puliti.
Size - A5 Nederlands Veiligheidsinstructies • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
Seite 39
Nederlands Veiligheidsinstructies • Houd dit apparaat, met inbegrip van • Wees vooral voorzichtig tijdens het de stroomkabel en de stekker, uit de schoonmaken van trappen. buurt van alle hittebronnen, zoals • Hou het toestel uit de buurt van kleding bijvoorbeeld ovens, kookplaten en andere en het lichaam (vingers, haar, gezicht), hitteproducerende apparaten/voorwerpen.
Seite 40
Size - A5 Nederlands Gefeliciteerd! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Stofzuiger product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Vloerborstel voor toekomstig gebruik. 1 x Kierenzuiger 1 x Meubelzuigmond ronde borstel 1 x Meubelzuigmond vierkante borstel...
Seite 41
Nederlands Monteren van de stofzuiger Schakel de stofzuiger uit na gebruik en Fig. Fig. Steek de stofzuigerslang in de haal de stekker uit het stopcontact als u zuigopening. Let op dat de slang goed is klaar bent met stofzuigen. Rol het snoer rond de automatische Fig.
Seite 42
Size - A5 Nederlands Stofzak legen b) Plaats alle onderdelen, die eruit zijn gehaald, weer terug op de juiste plaats, Als de zuigkracht vermindert, moet u Fig. de stofzuigerzak legen en de filters doe dit in de omgekeerde volgorde. Houd rekening bij het inbrengen van schoonmaken.
Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem lub zostaną dokładnie poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumieją...
Size - A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Produkt ten wraz z jego kablem zasilania • Urządzenie nie może być i wtyczką trzymać z dala od wszystkich wykorzystywane do zasysania żadnych źródeł ciepła, takich jak np.: kuchenki płynów. Nie należy wciągać do mikrofalowe, płyty grzejne i inne odkurzacza żarzących się...
Seite 45
Polski Gratulacje! Zawartość Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. 1 x Odkurzacz Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I 1 x Ssawka zachowanie jej na przyszłość. 1 x Ssawka szczelinowa 1 x Okrągła szczoteczka do tapicerki 1 x Kwadratowa szczoteczka do tapicerki Przeznaczenie 1 x Szczoteczka do twardej podłogi...
Seite 46
Size - A5 Polski Składanie odkurzacza Rys. Po użyciu odkurzacz należy wyłączyć Włóż wąż ssący do połączenia. Upewnij odłączając wtyczkę od zasilania. Rys. się że słychać było zatrzask. Rys. Aby zwinąć kabel z powrotem do Umieść dyszę podłogową na Rys. odkurzacza należy nacisnąć...
Seite 47
Polski Opróżnianie pojemnika na kurz b) Należy zamontować wszystkie elementy, ktore zostały wcześniej Rys. Jeśli siła ssania zmaleje, pojemnik na kurz należy opróżnić a filtry oczyścić. usunięte. Montaż odbywa się w Zalecamy opróżniać pojemnik z kurzem odwrotnej kolejności. Kiedy wkładamy na zewnątrz domu.
Size - A5 Português Instruções de segurança • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
Seite 49
Português Instruções de segurança • Mantenha este produto, incluindo o • Tenha especial cuidado ao limpar cabo de alimentação, longe de todas escadas. as fontes de calor como, por exemplo, • Durante o uso, mantenha o aparelho fornos, placas quentes e outros afastado das roupas e do corpo (dedos, dispositivos/objectos que produzam cabelos, rosto).
Seite 50
Parabéns! Conteúdo Agradecemos a aquisição de um aparelho 1 x Aspirador KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e 1 x Bocal para o chão guarde-o para consultas futuras. 1 x Bocal para ranhuras 1 x Bocal com escova redonda para estofos 1 x Bocal com escova quadrada para estofos Finalidade de utilização...
Seite 51
Português Montar o aspirador Dica: Se se tornar difícil dirigir o Fig. Insira a mangueira de sucção na conexão aspirador sobre superfícies alcatifadas para a mangueira. Assegure que fez um devido à potência excessiva de sucção, clique. reduza a potência de sucção abrindo a Coloque o bocal para soalho na Fig.
Seite 52
Size - A5 Português Esvaziar o recipiente de pó b) Volte a juntar todas as componentes removidas anteriormente. A montagem Fig. Se a potência de sucção diminuir, o reci- piente de pó tem de ser esvaziado e os e efetuada na ordem inversa. Ao inserir filtros têm de ser limpos.
Svenska Säkerhetsinstruktioner • Den här enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. • Barn ska inte leka med produkten.
Seite 54
Size - A5 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Dra bara ut kontakten från vägguttaget med kontakten själva. Dra inte i nätsladden. • Dra först ut nätkontakten innan tillbehör monteras eller tas bort och före rengöring samt vid felfunktion. • Använd bara denna produkt inomhus och aldrig utomhus.
Seite 55
Svenska Grattis! Innehåll Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs 1 x Dammsugare denna bruksanvisning noggrant och spara den 1 x Golvmunstycke för framtida referens. 1 x Fogmunstycke 1 x Möbelmunstycke rund borste 1 x Möbelmunstycke förkantig borste Avsedd användning...
Seite 56
Size - A5 Svenska Montering av dammsugaren Linda strömkabeln runt Fig. Lägg I sugslangen I slanganslutningen. kabellagringsenheten genom att Fig. Se till att den låses på plats. trycka på knappen för automatisk Fig. Placera golvmunstycket på den kabelindragning. Håll kabeln spänd om nedre änden och dammsugarrörets möjligt medan du gör detta.
Seite 57
Svenska b) Ätermontera alla komponenter som Tömning av dammbehållaren har lösgörts. Montering görs I bakvänd Fig. Om sugeffekten minskar måste ordning. När filterinsatsen sätts i var dammbehållaren tömmas och filtren uppmärksam på att pilen på filtret rengöras. Vi rekommenderar att du pekar mot handtaget på...
Size - A5 Türkçe Guvenlık bılgısı • Bu cihaz 8 yaş ve üzeri kişilerce ve güvenliklerinden sorumlu kişi onlara cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri içeren gerekli denetimi veya bilgiyi sağladığı sürece, fiziksel, algısal veya zihinsel yeterlilikleri kısıtlı, veya eksik tecrübe ve bilgiye sahip kişilerce kullanılabilir.
Seite 59
Türkçe Guvenlık bılgısı • Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla açık alanda kullanmayın. • Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır. • Motor ünitesi ve besleme kablosunun ıslanmamasını sağlayın. • Makineye sadece üretici tarafından tavsiye edilen ya da üretici tarafından sağlanan aksesuarları...
Seite 60
Size - A5 Türkçe Tebrikler! İçerik Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür 1 adet elektrik süpürgesi ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun 1 adet zemin başlığı ve gelecekte başvurmak için saklayın. 1 adet derz başlığı 1 adet döşeme başlığı yuvarlak fırça 1 adet döşeme başlığı...
Seite 61
Türkçe Elektrik süpürgesinin toplanması Elektrik süpürgesini kullandıktan sonra Şek. Şek. Emme hortumunu hortum bağlantısına kapatın ve işinizi tamamladıktan sonra geçirin. Yerine oturduğundan emin olun. şebeke fişini çekin. Otomatik sarma şalterine basarak Şek. Zemin ucunu teleskobik borunun alt Şek. şebeke kablosunu sarın. Bu esnada ucuna ve emme borusu tutacağını...
Seite 62
Size - A5 Türkçe Toz haznesinin boşaltılması b) Daha önce cıkarılan täm parcaları Şek. Emme gücü azaldığında toz haznesi tekrar takın. Montaj tersi sırada boşaltılmalı ve filtre temizlenmelidir. gercekleşir. Filtre bacasını koyarken Toz kabının evin dışında boşaltılmasını filtre okunun kap sapına baktığına tavsiye ediyoruz.
Seite 63
Size = A5 Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh KVC 3122 A • Energieeffizienzklasse: A • Richtwert für den jährlichen Energieverbrauch 24,4 kWh / Jahr, basierend auf 50 Reinigungszyklen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des KVC 3122 A Gerätes ab.
Seite 64
Size = A5 Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh KVC 3122 A • Classe d’efficacité d’énergie : A • Consommation d’énergie annuelle indicative de 24,4 kWh par an, basé sur 50 tâches de nettoyage. La consommation d’energie actuelle...
Seite 65
Size = A5 Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh KVC 3122 A • Classe di efficienza energetica: A • Consumo energetico annuo indicativo 24,4 kWh per anno, sulla base di 50 cicli di pulizia. L’effettivo consumo energetico annuo dipende dalle modalità...
Seite 66
Size = A5 Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh KVC 3122 A • Classe de eficiência de energia: A • Consumo anual de energia indicativo 24,4 kWh por ano, baseado em 50 tarefas de limpeza. O consumo anual de energia real irá...