Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
WF6 - WF6S
LAVATRICE
MICROPROCESSORE
WASHING MACHINE
MICROPROCESSOR
MACHINE À LAVER
MICROPROCESSEUR
WASCHMASCHINE
MIKROPROZESSOR
LAVADORA
MICROPROCESADOR
LAVA-WF6.v1.31
V
M
, 211/C
IA
ASIERE
32037 - S
(
OSPIROLO
BL
I
TALY
V
M
, 211/C
IA
ASIERE
32037 -
)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für grandimpianti WF6

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO WF6 - WF6S LAVATRICE MICROPROCESSORE WASHING MACHINE MICROPROCESSOR MACHINE À LAVER MICROPROCESSEUR...
  • Seite 2 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y PARA EL USO INDICE Pagina INDEX Page INDEX Page 1) Garanzia ............ 4 1) Guarantee ..........14 1) Garantie ...........
  • Seite 4: Garanzia

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO l’apparecchio sia usato da bambini o da non possono coprire tutte le eventualità; è PREMESSA incapaci senza un'adeguata sorveglianza. importante tenere presente che buon senso Non fumare in prossimità della lavatrice o attenzione e prudenza sono fattori che non durante l’uso.
  • Seite 5: Collegamento Elettrico

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv distanza dalla macchina che ne consenta il TIPO LOCALE: CHIUSO 4.3 DISIMBALLAGGIO ° collegamento mediante il tubo a gomito TEMPERATURA MINIMA: 10 fornito in dotazione. (n.b.: i componenti elettronici sotto tale 1) Prima di prendere in consegna la macchina Attenzione! viene spostata...
  • Seite 6: Istruzioni Per L'operatore 6) Indicazioni Relative Alla Macchina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv GIALLO / VERDE = Terra dell’asta flessibile al centro della finestra, temperatura di 90°C. BLU = Neutro onde evitare interventi anomali del Interporre un sifone tra il tubo dato in MARRON = fase L1 dispositivo di sicurezza . dotazione e lo scarico.
  • Seite 7: Indicazioni Relative All'uso

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 8. PULSANTE per la selezione del ciclo ciclo”, solo ad oblò aperto, premere con l’apertura dell’oblò e l’emissione di una nuovamente il pulsante “P” e si vedrà nel sequenza di suoni per 15 secondi. desiderato DISPLAY relativo il numero corrispondente È...
  • Seite 8 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 5) A questo punto confermare il valore Tale dispositivo è raggiungibile agendo con un cacciavite a taglio piccolo, inserendolo letto dalla scheda premendo il pulsante nell’apposito foro posto vicino alla base di PROG. appoggio della macchina al pavimento in 6) Il BUZZER emette un beep ed i corrispondenza della serratura stessa;...
  • Seite 9 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv e lettura dati” è necessario accendere la mantenuta la massima velocità, quindi la Valore Funzione macchina con il pulsante “PROG” premuto, rampa di accelerazione NON è influenzata Normale (default) in modo che sui display vi sia la sola da questa funzione.
  • Seite 10: Programmi Di Lavaggio

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv spegne il riscaldamento: quando la Serratura senza maniglia e sblocco Nell’uso porre particolare attenzione a: temperatura sarà scesa a 57°C si riaccenderà - Aprire l’oblò solo a cesto fermo e senza automatico della porta a fine ciclo. il riscaldamento fino a ritornare ai 60°C acqua.
  • Seite 11: Caduta Di Tensione

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 3) Allarme raggiungimento livello acqua riscaldante deve essere sostituito, in quanto dopo l’esecuzione dello srotolamento la E2: se dopo 3 minuti di carico ininterrotto di non più utilizzabile né riparabile. macchina tenta l’esecuzione di una nuova acqua non è stato raggiunto il livello L’intervento di questo dispositivo di centrifuga.
  • Seite 12: Istruzioni Per Manutentore Ed Il Riparatore 8) Manutenzione Straordinaria Ed Approvvigionamento Pezzi Di Ricambio

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv RIVOLGENDOSI CON TEMPESTIVITÀ’, dai nostri rivenditori o da personale ISTRUZIONI PER IL ONDE EVITARE DANNI PEGGIORI, AD qualificato. MANUTENTORE ED IL UN TECNICO AUTORIZZATO O AL PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE PROPRIO RIVENDITORE. DI MANUTENZIONE TOGLIERE RIPARATORE TENSIONE ALLA MACCHINA TRAMITE L'INTERRUTTORE...
  • Seite 13: Informazione Agli Utenti

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento Alla visualizzazione di questo messaggio...
  • Seite 14: Guarantee

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE In case of repairs, the manufacturer FOREWORD INSTRUCTIONS FOR recommends the use of original spare parts. Orders are dealt with in chapter 8. THE INSTALLER The descriptions and sketches reported in Congratulations on your selection of our this manual do not bind the manufacturer, washing machine.
  • Seite 15: Getting The Appliance Started

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 5) THE WHITE BRACKETS THAT 14) 2 tubes for cold and warm water intake contacts spacing at least 3mm, which must FASTEN THE TUB MUST ABSOLUTELY be calibrated according to the maximum (provided) BE REMOVED BEFORE MACHINE 15) Flexible tube of 3/4" for steam rated input (see rating plate and table below): STARTUP.
  • Seite 16: Instructions For The User 6) Information On The Washing Machine

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Adjustment of this switch is reserved to the Therefore, the floor drain must always be underway. authorised and qualified personnel. lower than the machine drain outlet. The 5. GREEN LED: RINSE 1/RINSE 3 – This device consists of a microswitch secured diameter of the floor drain must never be Rinse underway (any between 1 and 3) to the machine's frame, and it is driven by a...
  • Seite 17: Setting Parameters

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv To select the cycle, open the door by the “P” If the "P" button is pressed during this 1. YELLOW LED: STOP – The wash button. To change the cycle, with the door interval, the cycle is stopped and the next cycle is over or the machine has just still open, press the “P”...
  • Seite 18 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv options are shown in a cyclic sequence from This function can be programmed cycle by F1 to L0 and then back to the current selection. cycle. When the "P" key is pushed repeatedly, the stored cycles appear (from 1 to 9). Shorter spinning (F2) IMPORTANT !!! Effective final spinning time can be set to 1...
  • Seite 19: Useful Advice

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Changes to this function will affect all cycles. Value Function of the water economiser is warmly recommended and so is the reduction of The display reads the effective maximum temperature, in order to curb water Changing heating temperature (F6) cycle time and energy consumption and consequently This function changes the maintain...
  • Seite 20 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv not possible to enter the programming mode: It is advisable to also check that the warm sign E9 is lit continuously, the buzzer is The time and temperature displays will blink water inlet has been connected properly: if actuated and the cycle is aborted.
  • Seite 21: Instructions For Maintenance And Repair Personnel 8) Scheduled Maintenance And Ordering Spare Parts

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv dispenser C after taking in water for the - the main cutoff switch on the wall is on and YEARLY INSPECTION AND the machine is getting current; last rinse. SERVICING - the door is closed; - Remove all soap made solid during machine Make certain that the floor fastening nuts are - the green start push-button has been pressed.
  • Seite 22: Lay Up, Dismantling And Disposal

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 9. SUGGESTIONS FOR MACHINE LAY UP, DISMANTLING AND DISPOSAL If the washing machine is no longer to be used, it is advisable to put it out of service and suitably dispose of the resulting materials, considering the indications provided in chapter 3.
  • Seite 23: Avant-Propos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MODE D'INSTALLATION ET EMPLOI AVANT-PROPOS l’attention et la prudence sont des facteurs pas capables, sans une surveillance adéquate. qui ne peuvent pas être ajoutés à l’appareil Ne pas fumer auprès de la machine ou pendant par le constructeur, mais doivent être prévus son utilisation.
  • Seite 24: Branchement Électrique

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ° distance qu’en permette la connexion par - TEMPÉRATURE MAXIMUM: 40 4.3 DÉBALLAGE l’entremise du tuyau fourni avec. - HUMIDITÉ RELATIVE: 75% H.R. Attention: - ÉCLAIRAGE: 100 LUX (cette valeur est 1) Avant de confirmer la réception de Si la machine est déplacée, refaire toute valide en Italie.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv un câble du type indiqué dans le tableau qui ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉS SUITE À 5.5 CONNEXION EAU suit; s'assurer que le câble ne peut pas UN BRANCHEMENT ERRONÉ. propager la flamme et est adéquatement La machine à laver est prédisposée pour une protégé.
  • Seite 26: Utilisation Et Entretien Ordinaire De L'appareil

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 7. DIODE VERTE: DÉMÊLAGE - Pour sélectionner le cycle il faut ouvrir le avis sonore avec la programmation (voir 7.3 hublot avec le bouton “ P ”. Pour changer la fonction F5). Indique que la phase de démêlage est en sélection, seulement si le hublot est ouvert, cours.
  • Seite 27 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Autrement le changement se perdra et la d’appui de la machine au sol en face de la mettre la machine en pause. machine retournera à la valeur préexistante. serrure; après avoir débloqué la porte, l’ouvrir De cette façon on pourra arrêter le cycle dans au moyen de la poignée comme expliqué...
  • Seite 28 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv des machines on trouve une porte sérielle éliminée. Avec temps effectif en entend la Valeur Fonction RS232 prédisposée à cette fonction. durée de la vitesse d’essorage maximum, Normal (défaut) Pour l’activation de la modalité “transmission sans considérer le temps d’accélération. SONNERIE désactivée et lecture des données”...
  • Seite 29: Programmes De Lavage

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv sera descendue à 57°C, alors le chauffage se cycle. Programmation correcte - Ouvrir le hublot seulement à tambour arrêté rallumera jusqu’à ce qu’il arrive aux 60°C et vide. pour le modèle en question dans ce prévus. - En cas de manque de tension durant le cycle manuel.
  • Seite 30 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv de chargement d’eau; elle disparaîtra aussitôt 6) Alarme E5 - surchauffe ou sonde de Les causes de cette alarme peuvent être une que la quantité d’eau nécessaire est rejointe. température débranchée: dans le cas que la charge erronée de linge (trop de linge ou peu Cette alarme ne compromet pas la suite du température de l’eau est supérieure à...
  • Seite 31: Entretien Extraordinaire Et Acquisition Pièces Détachées

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Les bacs à lessive doivent rester propres. 8.4 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE À INSTRUCTIONS POUR LE le compartiment A après le chargement EFFECTUER PAR LE PERSONNEL PERSONNEL d’eau pour le prélavage; TECHNIQUE le compartiment B après le chargement RESPONSABLE DE d’eau pour le lavage;...
  • Seite 32: Mise Hors Service, Démontage Et Élimination De L'appareil

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INFORMATION POUR DEMANDE AUTOMATIQUE UTILISATEURS D’ENTRETIEN Aux sens de l’article 13 du décret législatif La machine mémorise la quantité de cycles du 25 juillet 2005, n°151 de «Application qu’elle exécute. Au démarrage des cycles des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et successifs au cycle 1000 (quand on presse le 2003/108/CE, concernant la réduction de bouton START) l’afficheur montrera...
  • Seite 33: Garantie

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv GEBRAUCHS-UND INSTALLATIONSANWEISUNG Kleidungsstücke, Haushaltswäsche und VORWORT 2. EINFÜHRUNG normale Stoffe gemeint sind. Kleidungsstücke, die mit chemischen oder Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist brennbaren Mitteln behandelt worden sind, einfach zu lesen und gut verständlich, so daß Wir möchten Ihnen dafür unseren Dank müssen erst mit der Hand gewaschen und im Sie das Gerät von Grund auf kennenlernen aussprechen, daß...
  • Seite 34: Lagerung Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Soll das Gerät verschickt werden, ist Verfügung stehenden Stromversorgungs- 12) Kabelklammer für den Stromanschluß. unbedingt die Originalverpackung zu leitung übereinstimmen, an die das Gerät 13) Schablone für das Positionieren der verwenden, die dem Gerät genügend Halt angeschlossen werden soll. Das Gerät darf Stiftschrauben, um die Maschine am und Schutz während des Transports verleiht.
  • Seite 35: Wasseranschluss

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv anzuschließen ist. Der Hersteller lehnt bei Deshalb ist es unumgänglich, dass vor jedem Wasseranschlüsse versorgt werden. Nichtbeachtung dieser Unfallver- Gerät ein eignener Differentialschalter zum hütungsvorschrift jegliche Haftung ab. Schutz der Anlage vorhanden ist. Der Modell Fassungsvermögen Boiler Gemäß neuester Unfallverhütungs- Anschluss mehrerer Geräte, selbst mit Mod.
  • Seite 36: Anweisungen Für Den Benutzer

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Betriebszeit bis zum Ende des Programm zu bestätigen, braucht man nur ANWEISUNGEN die Gerätetür zu schließen. Wird die Taste angewählten Waschprogramms und FÜR DEN BENUTZER erneut bedient, erscheint die nächsthöhere Alarme; im Testprogramm „t“ wird die Nummer, bis das letzte Waschprogramm von der elektronischen Karte ermittelte erreicht wird und danach wieder bei 1 Höhe der Wassersäule in cm angegeben...
  • Seite 37: Einstellen Der Parameter

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Hören. Ende jedes ACHTUNG: Die Gerätetür darf auf Programmgangsdie wird die Gerätetür keinen Fall mit Gewalt geöffnet werden; automatisch verriegelt und ertönt ein 15 sie ist entweder durch Bedienen der Taste Sekunden langer Summton. Das akustische "P" oder auf mechanische Weise wie unten Signal kann bei Ertönen durch Bedienen der beschrieben zu öffnen.
  • Seite 38: Programmierung

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Funktion “L0” erreicht. Um das zu verändernde Programm Normal (Default). Wird danach nochmals die Taste „PROG“ anzuwählen, ist die Taste “ P “ zu bedienen. bedient, verlässt man die Programmierstufe, Bei mehrmaligem Bedienen der Taste PROG Diese Betriebsfunktion kann für jeden Gang wobei die eingegebenen Werte erst jetzt erscheinen nacheinander alle Funktionen einzeln programmiert werden.
  • Seite 39: Nützliche Hinweise Für Den Gebrauch Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Bei Bedienen der START-Taste hören die Wert Funktion wir einen Wert (=Minuten) einstellen, der Zeitangabe auf zu blinken und die Werte auf bei jedem Waschgang auf der Anzeige Trommelbetrieb eingeschaltet. allen drei Anzeigen bleiben ständig sichtbar. erscheinen soll. Trommelbetrieb beim Ein-/ Die Zeitangabe beginnt nun abzunehmen.
  • Seite 40: Empfehlungen

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Nicht zu viel Waschmittel verwenden. Mehr - Niemals Wäsche in die Maschine eingeben, Falls nach weiteren Minuten Waschpulver bedeutet nicht, daß ein besseres die mit entzündbaren, feuergefährlichen oder ununterbrochener Wasserzufuhr der Waschergebnis erzielt werden kann, sondern explosiven Mitteln gereinigt, eingeweicht, vorgesehene Wasserstand immer noch nicht nur, daß...
  • Seite 41: Abfallen Der Versorgungsspannung

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 6) Alarm E5: Überheizung oder Falls der Alarm während des Endschleuderns Waschprogramm ganz abgebrochen. Temperaturfühler nicht angeschlossen. auftritt, blinkt die Mitteilung “E9” auf der ACHTUNG: Wird bei laufendem Überschreitet die Wassertemperatur 95°C Anzeige auf und nach der Wäscheverteilung Waschprogramm der Hauptschalter am oder falls der Temperaturfühler nicht versucht das Gerät den Endschleudergang...
  • Seite 42: Anweisungen Für Den Wartungs- Und Technischen Kundendienst

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Gerät dank seiner Schritte nicht funktionieren, wenden Sie sich MONATLICH DURCHZUFÜHRENDE benutzerfreundlichen Gestaltung und der bitte an den bevollmächtigten Kundendienst ARBEITEN Verwendung hochwertiger Einbauteile völlig oder an unseren Händler (siehe letzte Seite). wartungsfrei. Überprüfen Sie regelmäßig, daß die Die Verkleidung des Gerätes in regelmäßigen außenliegenden Filtersiebe in den 8.3.
  • Seite 43: Außerbetriebnahme, Abbau Und Entsorgung Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Reduzierung der in Elektro- und Elektronikgeräten verwendeten gefährlichen Stoffe und der Abfallentsorgung“ Wenn das Gerät mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet ist, bedeutet dies, daß das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt Erscheint die o.g. Mitteilung, haben die werden muß.
  • Seite 44: Garantía

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MODO DE INSTALACIÓN Y EMPLEO puede infundir en la máquina, sino que deben dispositivos de seguridad. No usar jamás PREMISA ser previstos por las personas que efectúan chorros de agua directos o indirectos sobre su instalación, su mantenimiento y/o su uso. la máquina y por lo tanto no instalar en zonas Quienquiera que emplee este aparato deberá...
  • Seite 45: Puesta En Marcha

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv haya sufrido consecuencias. En tal caso, la luminosidad en los ambientes de 5.2 ESPACIO NECESARIO PARA LA desembale Ud. la máquina delante del trabajo, para los demás países es INSTALACIÓN, EL USO Y EL transportista mismo y firme, con reserva, la necesario consultar las leyes nacionales MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA boleta de entrega.
  • Seite 46: Conexión Hídrica

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv que no propague las llamas y esté evitar que el dispositivo de seguridad pueda El conducto de desagüe deberá soportar la oportunamente protegido. temperatura de 90°C. entrar en acción de forma anormal. Entre el tubo de desagüe suministrado y el Para realizar esta operación, usar los tornillos desagüe de piso será...
  • Seite 47: Uso De La Máquina Ymantenimiento Ordinario

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 6. LED VERDE: CENT. - Indica la fase de pondrá en estado de espera, lista para recibir de la puerta y con una secuencia de sonidos el encendido de la tecla “START”, también que durará 15 segundos. Para interrumpir la centrifugado final o intermedio ubicada en el frente de la máquina.
  • Seite 48 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv llevado a cabo correctamente. De otra forma, centrifugado). El display visualizará el 7.3 AJUSTE DE LOS PARÁMETROS la máquina conservará el valor anterior. mensaje “PAUSE” y este estado se prolongará hasta que se vuelva a oprimir el Además del pulsador “START” de arranque botón “START”, que hará...
  • Seite 49 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv De ser necesario modificar la programación Esta función se puede programar ciclo por La programación de esta función vale para de las máquinas, contactarse con el ciclo. todos los ciclos. revendedor o el servicio de asistencia técnica. Arranque diferido (F4) Activación de la rotación del tambor DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Activa la función de arranque diferido del...
  • Seite 50: Programas De Lavado

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Valor Función del agua fría y del vapor (en las máquinas 7.4 CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO con este tipo de calentamiento), estén Visor indica el tiempo real del ciclo DE LA MÁQUINA cerrados. Activación de la visualización - No introducir en la máquina ropa que haya arbitraria Considerar que cargar el 80% de la capacidad...
  • Seite 51 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv las causas que determinaron la alarma, esta 7) Alarma E7 - estado anómalo de la puerta: una fase de distribución y un nuevo tentativo. situación aparecerá nuevamente en el visor. si durante el desenvolvimiento del programa Si después del número máximo de tentativos Causas: baja presión en la red hídrica, filtro la puerta sufre daños o se rompe, esta alarma (cinco) la alarma se vuelve a presentar, el...
  • Seite 52: Abastecimiento De Repuestos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 7.9 MANTENIMIENTO ORDINARIO A 8.2 INSTRUCCIONES PARA LA CONTROL MENSUAL Controlar que los filtros de las válvulas CARGO DEL USUARIO LOCALIZACIÓN DE LOS solenoides, ubicados en la parte externa de DESPERFECTOS las mismas, estén limpios. ANTES COMENZAR CUALQUIER Controlar que el filtro de la válvula solenoide OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO, En caso de desperfecto de la máquina...
  • Seite 53: Puesta Fuera De Servicio, Desmantelamiento Y Eliminación De La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Para eliminar el mensaje y poner en cero la de tipo equivalente, a razón de uno a uno. cuenta de los ciclos, apretar el botón “ - “ por Una adecuada recolección diferenciada cinco segundos con la puerta cerrada. Para permite que el aparato en desuso sea luego eliminar el mensaje y comenzar la cuenta de reciclado, tratado o destinado de forma...
  • Seite 54: Tabelle Descrizioni Cicli

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIZIONE CICLI DIAGRAMMI DI LAVAGGIO STANDARD Ciclo 1 p er biancheria resistente m olto spo rca Ciclo 6 p er biancheria in spu gna Prelavaggio a 40°C con movimento energico Prelavaggio a 40°C con movimento delicato Centrifuga breve 500 rpm Centrifuga breve 500 rpm Lavaggio a 90 °C con mo vimento energico Lavaggio a 60°C con movimento delicato...
  • Seite 55 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSIZIONE FASI N ° Fase FASI D EL C ICL O PAR AM ETR I V alori P rogramm ati Centrifu ga Fina le A zione ce sto 6 m in. V CA =1 000 r pm N um ero riparten te Centrifu ga Fina le A zione ce sto 3 m in.
  • Seite 56 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv La vag gio Te mp o mantenime nto 6 minuti Azione cesto Energica Velocità VLL= 50 rpm Te mp orizzazione 12 dx, 4 stop, 12 sx Entrata acqua E6, E1 (15 sec. ) Livello Ac qua 12 cm Riscaldare fino a 40°...
  • Seite 57 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Prelavaggio Te mp o mantenime nto 1 minuto Azione cesto Delicata Velocità VLL= 25 rpm Te mp orizzazione 6 dx, 12 stop, 6 sx Entrata acqua E6, E5 (15 sec. ) Livello Ac qua 13 cm Riscaldare fino a NON P RE VI ST O Raffreddamento NON P RE VI ST O...
  • Seite 58 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Ris cia cqu o finale Te mp o m antenime nto 3 m in. 30 sec . energico A zione ce sto Energica V elocità V LL= 50 rpm Te mp orizz azi one 12 dx, 4 stop , 12 s x Entrata ac q ua E6, E 3 (15 s ec.
  • Seite 59: Description Of Cycles

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION OF CYCLES STANDARD WASH DIAGRAMS Cycle 1 for very soiled hard-wearing laun dry Cycle 6 for toweling items 40°C prewash with strong wash action 40°C prewash with delicate wash action Short 500 rpm spinning Short 500 rpm spinning 90°C main wash with strong wash action 60°C main wash with delicate wash action Short 500 rpm spinning...
  • Seite 60 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv STEP COMPOSITION Step CYCLE ST E PS PARAM ETER S Settings Final spin Drum ac tion 6 min. VCA=1 000 r pm No. of r estarts Final spin Drum ac tion 3 min. VCI=8 00 rpm No. of r estarts High-level s oa k Maintain time 10 mi n.
  • Seite 61 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Main was h Maintain time 6 min. Drum action Strong Speed VLL= 50 rpm Timi ng 12 r., 4 stop, 12 l. W ate r intake E6, E1 (15 sec. ) W ate r l evel 12 cm Heat up to: 40°...
  • Seite 62 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Prewa sh Maintain time 1 min. Drum action Delicate Speed VLL= 25 rpm Timi ng 6 r., 12 stop, 6 l. W ate r intake E6, E5 (15 sec. ) W ate r l evel 13 cm Heat up to: NONE Cooling NONE...
  • Seite 63 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Strong fina l r inse M aintain tim e 3 m in. 30 sec . D rum ac tio n Strong Speed V LL= 50 rpm Ti mi ng 12 r., 4 st op, 12 l. W ate r i ntak e E6, E 3 (15 s ec.
  • Seite 64: Tableaux Description Des Cycles

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION DES CYCLES DIAGRAMMES DE LAVAGE STANDARD Cycle 1 pour linge résis tent très sale Cycle 6 p our linge en tissu épon ge Prélavage à 40°C avec mouvement énergique Prélavage à 40°C avec mouvement délicat Essorage court à 500rpm Essorage court à...
  • Seite 65 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSITION DES PHASES N° PHAS ES DU CYCLE PARAM ÈTRE S Vale urs progr amm ées Phase Essorage final Action du tam bour 6 min. VCA=1000 r pm Nomb re de départs Essorage final Action du tam bour 3 min.
  • Seite 66 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv La vage Te mps de m aintien 6 min. Action du tam bour Énergique Vitess e VLL= 50 t/m Te mp orisation 12 d., 4 pause , 12 g. Entrée e au E6, E1 (15 sec.) Niveau eau 12 cm Chauffer jusqu'à...
  • Seite 67 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Prélavage Te mps de m aintien 1 minute Action du tam bour Délicate Vitess e VLL= 25 t/m Te mp orisation: 6 d., 12 pause , 6 g. Entrée e au E6, E5 (15 sec.) Niveau eau 13 cm Chauffer jusqu'à...
  • Seite 68 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Rinç age f ina l énergique Te mps d e m aintien 3 m in. 30 sec. A ction du tam bour Énergique V itess e V LL= 50 t/m Te mp orisation 12 d., 4 pau se , 12 g. Entrée e a u E6, E 3 (15 s ec.
  • Seite 69: Beschreibung Den Waschprogramme

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv BESCHREIBUNG DEN WASCHPROGRAMME STANDARDWASCHPROGRAMME PRO G. 1 für strap azierfähige, stark verschmutzte PRO G. 6 für Fro ttee Wäsche Vorwaschen bei 40°C und intensiver Trommelbetrieb Vorwaschen bei 40°C und schonender Trommelbetrieb Kurzschleudern bei 500 U /min Kurzschleudern bei 500 U /min Waschen bei 90 und intensiver Trommelbetrieb Waschen bei 60°C und schonender Tromm elbetrieb Kurzschleudern bei 500 U /min...
  • Seite 70: Zusammensetzung Den Waschgänge

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ZUSAMMENSETZUNG DEN WASCHGÄNGE W ASCHP ROGRAM PARAM ETER Einges tellte Werte MGÄ NGE Endschleuder Tromm elbe trieb 6 min. VCA=1000 U /min Anzahl Ei ns chaltungen Endschleuder Tromm elbe trieb 3 min. VCI=800 U/min Anzahl Ei ns chaltungen Einw eic hen hoher Dauer 10 mi n.
  • Seite 71 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv W aschen Dauer 6 min. Tromm elbe trieb Intensiv Geschwindigkeit VLL= 50 U/mi n Ze itschaltung 12 re., 4 S top, 12 li. W assereinlauf E6, E1 (15 s.) W asserstand 12 cm Aufheizen bis 40° C Kühlen NICHT VORHAND EN W aschmittelpump e PS 2 fü...
  • Seite 72 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Vorwas che n Dauer 1 Minute Tromm elbetrieb Schonend Geschwindigkeit VLL= 25 U/mi n Ze itschaltung 6 re., 12 Stop, 6 li. W assereinlauf E6, E5 (15 s.) W asserstand 13 cm Aufheizen bis NICHT VORHAND EN Kühlen NICHT VORHAND EN W aschmittelpump e PS 4 fü...
  • Seite 73: Zusammensetzung Den Programme

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Inten si ve Letz te Sp ülen D au er 3 m in. 30 s. Tromm elbe trieb Inten si v G esch w indigkeit V LL= 50 U /mi n Ze itschal tung 12 re., 4 S top, 12 li. W ass erei nlauf E6, E 3 (15 s .) W ass ers tand...
  • Seite 74: Tablas De Descripción De Los Ciclos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPCIÓN DE LOS CICLOS DIAGRAMAS DE LAVADO Ciclo 1 p ara ropa resistente m uy su cia Ciclo 6 p ara toallas Prelavado a 40°C con movimiento enérgico Prelavado a 40°C con movimiento delicado Centrifugado breve a 500rpm Centrifugado breve a 500rpm Lavado a 90°C con movimiento enérgico Lavado a 60°C con movimiento delicado...
  • Seite 75 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSICIÓN DE LOS CICLOS N ° de FASES D EL C IC LO PAR AM ETR OS V alores progr am ados Fase Centrifu ga do fina l A cci ón de l tambor 6 m in. V CA =1 000 r pm N úm ero de arranques Centrifu ga do fina l A cci ón de l tambor...
  • Seite 76 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv La vado Tiem po de m antenim iento 6 minutos Acción del tambor Enérgica Velocidad VLL= 50 rpm Te mp orización 12 der., 4 s top, 12 i zq. Entrada de agua E6, E1 (15 seg.) Nivel del agua 12 cm Calentar h asta 40°...
  • Seite 77 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Prelavado Tiem po de m antenim iento 1 minuto Acción del tambor Delicad a Velocidad VLL= 25 rpm Te mp orización 6 de r., 12 stop, 6 izq. Entrada de agua E6, E5 (15 seg.) Nivel del agua 13 cm Calentar h asta NO PR EV IS TO...
  • Seite 78 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv A cla rado fi na l en érgico Ti em po de m anten im iento 3 m in. 30 seg. A cci ón de l tambor Enérgica V elocidad V LL= 50 rpm Te mp orización 12 der., 4 s top, 12 i zq . Entrada de ag ua E6, E 3 (1 5 s eg .) N ivel del ag ua...
  • Seite 79: Figure

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 80 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 81: Technische Daten

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DATI TECNICI TECNICAL DATA MODELLI WF-WFM WF-WFM MODELS Capacità rapporto 1:10 16,5 1:10 Capacity ratio Capacità rapporto 10,6 18,3 Ratio capacity Dimensione cesto Diam. Diam. Drum size Prof. Depth Volume Volume Dimensioni Oblò Diam. Diam. Door opening Velocità cesto r.p.m.
  • Seite 82: Legenda Componenti Elettrici, Descrizione Connettori E Setup Ponticelli

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LEGENDA COMPONENTI ELETTRICI DESCRIZIONE CONNETTORI LEGENDA COMPONENTI DESCRIZIONE CONNETTORI bobina blocco porta Abilitazione alla programmazione della gettoniera bobina sblocco porta Collegamento sonda di temperatura LM35 connessione del filo di terra Collegamento porta seriale elettrovalvola di carico acqua calda dispenser B Collegamento variatore di frequenza elettrovalvola di carico acqua calda vasca Collegamento scheda LOGICA - LED...
  • Seite 83: List Of Electrical Components, Description Of Terminals And Jumper Setup

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LIST OF ELECTRICAL COMPONENTS DESCRIPTION OF TERMINALS KEY TO COMPONENTS DESCRIPTION OF TERMINALS door lock coil Enables programming of coin meter door unlock coil Connection of temperature probe LM35 earth lead connection Serial port connection warm water intake electrical valve – dispenser B Connection of frequency converter warm water intake electrical valve –...
  • Seite 84: Légende Des Composants Électriques, Description Des Connecteurs Et Réglage Des Pontets

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LÉGENDE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DESCRIPTION CONNECTEURS DESCRIPTION CONNECTEURS LÉGENDE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES CN1 Habilitation à la programmation du monnayeur bobine verrouillage porte CN2 Branchement sonde température LM35 bobine déverrouillage porte CN3 Branchement porte sériel connexion fils mis à la terre CN4 Branchement variateur de fréquence vanne électrique charg.
  • Seite 85: Zeichenerklärung Für Einbauteile

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv EINBAUTEILE - VERBINDER ZEICHENERKLÄRUNG FÜR EINBAUTEILE BESCHREIBUNG DER VERBINDER Spule Türverriegelung/ CN1 Freigabe für Programmierung des Münzbetriebs SBL Spule Türentriegelung/ CN2 Anschluss Temperaturfühler LM35 Erdungsleiteranschluss CN3 Verbindung serieller Anschluss Magnetventil Warmwassereinlauf Waschmittelfach B CN4 Anschluss Frequenzwandler Magnetventil Warmwassereinlauf Trommel CN5 Anschluss LOGISCHE Karte –...
  • Seite 86: Leyenda Componentes Eléctricos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LISTA DE COMPONENTES - DESCRIPCIÓN CONECTORES LEYENDA COMPONENTES DESCRIPCIÓN CONECTORES bobina traba puerta Habilitación de la programación del contador de fichas bobina destraba puerta Conexión de la sonda de temperatura LM35 conexión cable de tierra Conexión de la puerta en serie válvula eléctrica de toma del agua caliente Conexión del convertidor de frecuencia distribuidor B...
  • Seite 87: Schemi Elettrici

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 88 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 89: Schémas Électriques

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS - SCHÉMAS ÉLECTRIQUES SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS VERSIONE ACQUA CALDA - VAPORE VERSIONE MONOFASE WARM WATER - STEAM VERSION SINGLE-PHASE VERSION VERSION EAU CHAUDE - VAPEUR VERSION MONOPHASÉE HEISSWASSER- DAMPFMODELL EINPHASIGE MODELL VERSION AGUA CALIENTE - VAPOR VERSION MONOFÁSICA...
  • Seite 90 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...

Diese Anleitung auch für:

Wf6s

Inhaltsverzeichnis